ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


К и п п и. Думаешь, я женился на ней из-за чего-нибудь другого? Я же показывал тебе ее фото. Оно было сделано сразу после того, как она побрилась.
Анита. Ну и негодяй же ты, Киппи.
К и п п и. Чему удивляться, что, встретив такую шикарную женщину, как ты...
Внезапно голос Уэнделла Киппа оборвался на полуслове. Музыкальный аккомпанемент тоже прекратился. Причина была ясна: Анита выключила магнитофон.
— Итак, — сказала я,— вульгарный шантаж.
— Конечно, шантаж, — отозвался Стив. — Дай Анита прослушать пленку его супруге, она бы не просто развелась с ним, а разорвала бы его на кусочки.
- Чему удивляться тогда, что Кипи пытался проникнуть в квартиру Аниты,
— Секс — чудесная и удивительная вещь, — заметил Стив.
— Ты это к чему?
— Кипп продолжал брать у нее уроки, даже когда платил ей грязные деньги. Наверное, все еще надеялся покорить ее сердце.
— Ну и штучка эта Анита, — произнесла я. — А ведь она тебе так нравилась.
— Ты лучше.
— Итак, слушаем следующую пленку?
Стив снова включил магнитофон. Музыкальное сопровождение на этот раз отсутствовало. Разговаривали Анита и неизвестный мужчина. Гость Аниты говорил усталым голосом, выдававшим его немолодой возраст.
Мужчина. ... Нет, нет, я хочу, чтобы вы это взяли.
Анита. Но мне так неловко...
Мужчина. Скажите, вам нравится?
Анита. Спрашиваете! Сама мадам Тиффани пришла бы в восторг.
Мужчина. Тогда оно ваше, дорогая.
Анита. Не знаю, право, как вас благодарить.
Мужчина. Ну, а теперь...
Неожиданно из аппарата донесся резкий звук.
Мужчина. Что это?
Анита. Проклятие, кто-то звонит!
Мужчина (недовольно). Вы сказали, что мы будем одни.
Анита. Честное слово, я никого не жду.
Мужчина. Тогда не открывайте дверь.
Анита. Нет, открыть надо.
Мужчина. Кто это?
Анита. Понятия не имею.
Мужчина. Думаете, так я вам и поверил? Вы знаете, кто пришел. Значит, вы встречаетесь с ним по-прежнему?
Анита (восхищенно). Вы, кажется, ревнуете? Ревнуете меня к Оби младшему?
Мужчина. Вы сказали, что прогнали его?
А н и т а. Я поступила еще круче — пригрозила, что вызову полицию. Честное слово, пылкость этого юнца меня пугает. Он хочет жениться на мне. Разве это не восхитительно? Говорит, что жить без меня не в состоянии, что от отчаяния совершит какое-нибудь безрассудство.
Из магнитофона вновь послышался звонок. Голос Аниты делался все тише, пока не умолк совсем. Больше на пленке не было ничего. Стив снял бобину с" магнитофона. Он сказал:
— Интересно, удалось ли Аните удержать двух любовников от потасовки?
— Стив, — сказала я, — одного из них она назвала... Того, кто звонил. Оби, так, кажется?
— Да, мне тоже так послышалось — Оби младший. — Он произнес это имя по буквам: О-б-и. — В команде Колумбийского университета есть баскетболист по фамилии Оби.
— Оби младший или Оби старший?
— Я говорю, просто человек с такой фамилией.
— Возможно, это не фамилия, а сокращенное имя или даже кличка.
— Сокращенное имя? Тогда какое же полное?
— Ну, скажем, Обидна или Обидиус.
— Сколько Обидиусов ты встречала в жизни?
— Я не исключаю и другие имена. Ласковые, нежные, как, например, «пупсик» или «цыпленочек», или вообще не имеющие смысла.
— Понятно. Значит, бессмысленное ласковое имя плюс «младший».
— Так, Стив, одну минутку.
Достав регистрационный журнал школы танцев «Кресент», я начала не спеша перелистывать страницы. Ожидания мои оказались, однако, напрасными. Книга не содержала ни одного имени ученика или учителя, из которого можно было бы образовать слово «Оби». Мы пришли к выводу, что Оби младший — знакомый Аниты вне стен школы и встречалась она с ним после занятий.
Установив на магнитофоне следующую бобину, Стив включил аппарат. Голос я узнала сразу же. Это был Джек Уолстон, он был чем-то недоволен.
Джек....Люблю ее, конечно, люблю.
Анита. Если бы она знала, что ты здесь со мной...
Джек. Ей это безразлично.
Анита. Она тебя тоже любит, Джек... У вас полная взаимность. Как это прекрасно!
Джек. Тогда почему она такая упрямая? Послушай, мы говорим сейчас о тебе и мне, Анита. Я не посылал никакой телеграммы. Это настоящее предложение, не подделка.
Анита. Конечно, настоящее. Но Джек, я никогда не танцевала нигде, кроме...
Джек. Послушай, с твоей внешностью... Ну кто будет разглядывать, как мы танцуем...
Анита. С твоей стороны это очень любезно.
Джек. Для нас обоих это важно. Понимаешь, выступления в Майами могут сыграть роль трамплина. Потом поступят приглашения из Лас-Вегаса, Лос-Анджелеса, Чикаго... Верь мне, Анита, в конце концов нам будут аплодировать в Палладиуме.
Анита. Я не знала, что ты мечтатель.
Джек. О нас станут говорить, писать в газетах.
Анита. Я не смогу помочь тебе, Джек.
Джек. Обдумай все как следует.
Анита. Поговори снова с Дотти.
Джек. Бесполезно. Я списал ее со счета. Если она желает провести всю жизнь, занимаясь танцами в какой-то захудалой школе...
Анита. Но ты ведь любишь ее...
Джек. Сейчас я подумал, и мне показалось, что любви-то и нет. Наверное, я никогда ее не любил. Она, видишь ли, желает, чтобы я угомонился, стал солидным и степенным. Угомонился! Да понимает ли она, сколько мне лет? Может быть, она желает,
чтобы я тоже стал лавочником, как это ничтожество, неудачник — ее зять, и целые дни проводил в канцелярском магазине? Разве это жизнь? Нет, Анита, из нас с тобой должна получиться отличная команда.
На этом пленка кончилась. Джек определенно успел сказать все, что требовалось Аните. Свидание прошло не так, как она предполагала. Тем не менее запись она не стерла, а продолжала ее хранить.
— Стив, — спросила я, — для чего Джеку Уолстону потребовалась эта пленка? Какую опасность она для него представляет?
— Могли испортиться его отношения с Дотти.
— Но Дотти полностью в курсе дел. Знала, что он отправился к ней домой с целью раздобыть пленку.
— Не знаю, — заметил Стив. — Возможно, во второй лампе была еще одна пленка. А там-то и содержится настоящий компромат.
— Возможно.
Подойдя к камину, Стив достал из кармана пачку сигарет. Бобина на магнитофоне продолжала крутиться. Внезапно из аппарата вновь послышался голос Аниты. На сей раз у нее был новый посетитель. Голос его показался мне удивительно знакомым.
Мужчина. Пора идти, нет, действительно времени нет.
Анита. О нет, еще так рано, мистер Бэртон... дорогой. Могу я называть вас «Стив»?
Я закричала:
— Стив! Ты!
Он поспешил к магнитофону. Я вскочила с места, преградив ему путь.
— Нет уж! — заявила я. — Пусть крутится.
— Конни, послушай...
— Да, я послушаю! — Своей ладонью я закрыла ему рот. — Я хочу услышать каждое слово вашей милой беседы!
Анита. Давайте выпьем еще по рюмке.
Стив. Это лишнее.
Анита. Отчего такая спешка?
Стив. Я обещал Конни, что проведу вечер с ней дома.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40