ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Роскош­ный автомобиль, последняя модель. Это в полумиле от­сюда. Выясни, на чье имя он зарегистрирован.
– Есть, мэм лейтенант.
Ева вынула телефон и тут заметила Макнаба.
– Что это с тобой?
– Маленькая ссора. – Он осторожно потрогал под­битый глаз.
– Пибоди, это ты стукнула Макнаба?
– Нет, мэм.
– Раз уж ты здесь и не ссоришься с моей помощни­цей, то тоже займись этим пожаром. Пибоди, опроси свидетелей. Первыми на месте преступления были сержант Льюис и ее партнер. Постарайся выудить у них еще что-нибудь. Но к следователю не суйся. Этот детек­тив Ренфру – редкая задница.
– Вы уже врезали ему по рогам, мэм?
– Нет, но была близка к этому.
Она отвернулась и набрала номер. Ей ответил хрип­лый со сна голос патологоанатома.
– Эй, Морс, я тебя разбудила?
– По-твоему, раз ты никогда не спишь, то и другим спать не обязательно? Соображаешь, сколько сейчас вре­мени?
– Дружба – понятие круглосуточное. Слушай, у тебя в морге находится труп Теодора Макнамары.
– Доктора Макнамары?
– Его самого.
Морс присвистнул.
– Поскольку об этом говоришь ты, а не кто-нибудь другой, ясно, что знаменитый доктор умер не своей смертью.
– Его недавно выловили из Ист-Ривер, и непохоже, что он решил немного поплавать.
– Если ты хочешь попросить, чтобы я занялся им в первую очередь, то напрасно тратишь время. Знамени­тостей и так обслуживают по первому разряду.
– Дело в другом. Я не расследую это преступление, но Макнамара связан с моими убийствами на сексуаль­ной почве. Сегодня днем я беседовала с ним и вызвала на завтра для формального допроса. Мне срочно нужны результаты аутопсии. Все сведения о теле и то, что ус­пел установить патологоанатом, осматривавший труп.
– Почему бы тебе не попросить об этом следователя?
– Я ему не нравлюсь. И, скажу тебе честно, он мне тоже.
– Как его зовут?
– Детектив Мэтью Ренфру.
– Ах, этот… Знаю я его. Маленький ублюдок с не­учтивыми манерами и узким кругозором.
– Иными словами, полная задница.
– Иными словами, мне нужно встать и лично осмот­реть новопреставленного. Я тебе сообщу.
– Спасибо, Морс. Я у тебя в долгу.
– Золотые слова.
Пока Ева разговаривала, журналисты за ее спиной маялись от безделья, уже переслав в редакции краткие репортажи с места события.
– Пойдем отсюда, – сказала она Макнабу, когда ему удалось пробиться к ней. – Туда, где нет репорте­ров. Как только средства массовой информации сооб­щат о случившемся, мы потеряем все свои преимущества.
– Это был седан Макнамары. Сгорел, как факел. По­жарники говорят, что там применили вещество, уско­ряющее горение. РД-52. Что-то вроде горючей кисло­ты. Ты чиркаешь спичкой, вспыхивает пламя и сжигает металл. Все было сделано очень тщательно. К счастью, водитель, который увидел вспышку, подошел поближе, и у него хватило ума заметить удостоверение личности водителя до того, как оно испарилось. Еще пять-десять минут – и мы бы ничего не узнали.
– Они считают себя слишком умными. Удостовере­ние личности следовало сжечь раньше, чем машину. Маленькие ошибки… – Ева оглянулась на реку. – Разбойное нападение? Черта с два! Кто станет грабить че­ловека, не побрезговав даже одеждой, и при этом бросит роскошный седан? Могу держать пари, что после наше­го разговора Макнамара нанес визит своему убийце.
– Согласен.
– Если бы Ренфру не был полным болваном, мы могли бы раскрыть это дело, не сходя с места. – Она за­думчиво посмотрела на реку. – Но Данвуд не знает, что Ренфру болван. Конечно, Ренфру известит только бли­жайшего родственника, которым является жена покой­ного. У него нет причины приплетать к этому делу вну­ка. А у меня нет причины, которая помешала бы нанести молодому человеку визит, выразить соболезнования в связи с постигшей его утратой и опросить. Люциус Данвуд. Узнай его адрес. Потом мы вытрясем из него душу.
– Сейчас узнаю.
Они разошлись в разные стороны, и Ева сделала но­вый звонок. На этот раз домой.
– Привет, – сказала она, услышав голос Рорка. – Ну что, они еще не ушли?
Рорк только пожал плечами. Громкая музыка и по­лупьяный смех говорили сами за себя.
– Послушай, извини, что я втравила тебя в это де­ло. Может быть, ты запрешься где-нибудь? Они тебя ни за что не найдут.
– Я подумаю. Догадываюсь, что ты задерживаешься.
– Не знаю, надолго ли. Тут много работы. Если я не закончу дело сегодня ночью, то Мэвис и Трина понадо­бятся мне утром. Так что, наверное, лучше запереть их.
– Не волнуйся. Думаю, они скоро уймутся.
– Дай-то бог. Минутку… – Она повернулась к Макнабу. – Ну, что?
– Адрес есть, но он липовый.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Согласно справочным данным, Люциус Данвуд проживает в Фан-хаусе на Таймс-сквер. Но я был там много раз и знаю, что это большой развлекательный электронный центр. Там нет ни постоянных обитателей, ни жилых квартир.
– Ему нравится играть, – бросила Ева. – Отойди на минутку. – Убедившись, что рядом никого нет, она продолжила разговор с Рорком. – Послушай…
– Ты хочешь, чтобы я нашел настоящий адрес Данвуда?
– Так ты все слышал? Да, хочу. Макнамара явно знал этот адрес. Находясь тут, я не могу получить доступ к досье, потому что первичное дознание ведет на­стоящая собака на сене.
– Понял. – Видимо, Рорк успел уйти в другую ком­нату. Во всяком случае, музыки Ева больше не слышала.
– Я могу позвонить Уитни и получить доступ, но это слишком хлопотно. Кроме того, я начинаю чувство­вать себя сплетницей.
– Угу…
– Можно было бы обратиться к Фини и воспользо­ваться каналами ОЭС, но сегодня ночью я уже вытащи­ла из постели одного человека…
– А я еще не ложился. Так что все в порядке.
Ева тяжело вздохнула.
– Формально я имею право на доступ к некоторым данным, поскольку речь идет о подозреваемом. Относят­ся ли к ним сведения о его адресе, вопрос спорный. Но утром я все равно получила бы к ним доступ, поэтому…
– Зачем ждать? Адрес нужен тебе сию минуту, или ты предпочитаешь немного подумать?
Ева перевела дыхание, поняв, что Рорк находится в своем кабинете.
– Давай адрес.
– Записывай… Кстати, лейтенант, поскольку его дом находится всего в нескольких кварталах от нас, я на­деюсь, что ты вернешься домой еще до того, как я окон­чательно свихнусь.
– Постараюсь изо всех сил. За мной еще один долг.
– Можешь не сомневаться, я веду строгий учет.
Ева дала отбой и махнула Макнабу.
– Позови Пибоди. Мы уезжаем.
Подойдя к своей машине, она увидела Надин. Та стояла, опершись о капот, и внимательно изучала свои ногти.
– Ты подпираешь задницей муниципальную собст­венность, – заметила Ева.
– Почему мэрия всегда покупает самые уродливые машины?
– Не знаю, но при первой возможности поговорю об этом с нашим представителем в Конгрессе.
– Ходят слухи, что вы с детективом Ренфру сильно поцапались.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87