ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Пьер! - воскликнул Блейн, глядя на Гарриет.
Она кивнула.
- Так вот что ты имела в виду с самого начала. А тогда, на вечеринке
у Шарли, ты мне говорила: "Старый приятель, старый друг..."
- Ты считаешь, что я поступила неверно?
- Да нет, почему же.
- Скажи, ты бы согласился, если б я тебе тогда все рассказала?
- Не знаю, Гарриет, честное слово, не знаю.
Стоун поднялся из кресла и сделал несколько шагов в сторону Блейна.
Вытянув руки, он положил их на плечи Блейну. Его пальцы напряглись.
- Шеп, - твердо произнес он. - Шеп, это очень серьезно и важно.
Нельзя, чтобы вся связь человека со звездами шла только через "Фишхук".
Человечество не может быть наполовину приковано к Земле, наполовину
свободно.
В тусклом комнатном освещении его взгляд не казался жестким. Он
казался вдохновенным, а в глазах поблескивали непролитые слезы.
Когда он снова заговорил, голос его уже звучал мягко.
- Есть звезды, - почти шепотом, будто разговаривая с самим собой,
сказал он, - где люди должны побывать. Чтобы увидеть, каких высот способна
достичь человеческая раса. Чтобы спасти свои души.
Гарриет с деловым видом взяла сумочку, перчатки.
- Вы как хотите, а я с голоду умирать не собираюсь. Идете со мной или
нет?
- Я иду, - объявил Блейн.
И вдруг вспомнил.
Она перехватила мысль и рассмеялась:
- За наш счет. За это пригласишь нас как-нибудь двоих.
- А зачем? - вмешался Стоун. - Он уже в штате и получает жалованье. У
него есть работа. Не так ли, Шеп?
Блейн промолчал.
- Шеп, ты ведь со мной? Ты мне нужен. Без тебя мне не справиться. Мне
не хватало как раз тебя.
- Хорошо, я с тобой, - просто ответил Блейн.
- Ну, раз с этим наконец разобрались, - сказала Гарриет, - пошли
обедать.
- Вы идите, - сказал Стоун, - а я буду стоять на страже.
- Но, Годфри...
- Мне надо кое о чем поразмыслить. Есть пара вопросов.
- Пошли, - Гарриет повернулась к Блейну. - Пусть сидит и думает.
Блейн последовал за ней несколько озадаченный.

20
- Теперь рассказывай, - потребовала Гарриет. Они сделали заказ, и
Гарриет, устроившись поудобнее за столом, приготовилась слушать.
- Что произошло в том городке? Что было после? Как ты попал в
больницу?
- Об этом позже, - отказался Блейн. - Еще будет время обо всем тебе
рассказать. Прежде ответь, что с Годфри?
- Ты имеешь в виду, что он остался в номере подумать?
- Да. Но не только. Выражение его глаз. Эта навязчивая идея. Как он
говорит, что спасение людей - побывать на звездах, словно старый
отшельник, которому явилось знамение.
- Ты прав, - сказала Гарриет, - все именно так.
Блейн ошеломлено уставился на нее.
- Это произошло во время того последнего путешествия, - продолжала
Гарриет. - Он там тронулся. Что-то он там увидел, что потрясло его.
- Я знаю, - сказал Блейн. - Иногда в путешествиях встречаешь такое...
- Жуткое?
- Да, конечно, жуткое. Но это не все. Скорее, непостижимое. Процессы,
причинно-следственные связи, совершенно невероятные с позиции человеческой
логики и этики. Явления, в которых не видно смысла, которые не
укладываются в голове. Рассудок человека оказывается бессильным. И это
страшно. Нет точки опоры, ориентира. Ты один, абсолютно один, и вокруг -
ничего из знакомого тебе мира.
- У Годфри было другое. Нечто, что он понял и постиг. Может, даже
слишком хорошо постиг. Это было совершенство.
- Совершенство?
- Я знаю, фальшивое слово. Выспренное. Надуманное. И все же
единственно подходящее.
- Совершенство, - повторил Блейн, как будто бы пробуя слово на вкус.
- На той планете не было ни злобы, ни алчности, ни извращенного
честолюбия, которое кует злобу и алчность. Совершенная планета для
совершенного народа. Социальный рай.
- Не вижу...
- Задумайся на минуту. Приходилось ли тебе когда-либо видеть предмет,
картину, скульптуру, пейзаж, настолько прекрасный и совершенный, что ты
испытываешь физическую боль?
- приходилось раз или два.
- Разумеется. Но картина или скульптура - это предмет вне жизни
человека, твоей жизни. Это всего лишь эмоциональное переживание.
Практического значения оно не имеет. Ты можешь прожить прекрасно всю
остальную жизнь, так и не увидев эту вещь снова, ты только изредка будешь
вспоминать ее и, вспоминая, снова чувствовать боль. А теперь представь
этику, культуру, образ жизни, который мог бы быть твоим. И это настолько
прекрасно, что испытываешь боль, как то гениального полотна, только в
тысячу раз сильнее. Вот что увидел Годфри. Вот почему он вернулся
"тронутым". Он чувствует себя оборванным мальчишкой из трущоб, из-за
ограды увидевшим сказочную страну - настоящую, живую сказку, до которой
можно дотянуться, потрогать, но в которую он никогда не попадет.
Блейн глубоко вздохнул и медленно выдохнул:
- Вот оно что. Вот чего он хочет.
- А ты бы не его месте?
- Наверное. Если б я это увидел.
- А ты спроси Годфри. Он тебе расскажет. Или лучше не спрашивай.
Пускай он сам.
- Тебе он рассказал?
- Да.
- На тебя это произвело впечатление?
- Я же здесь, - ответила она.
Официантка принесла заказ: огромные сочные бифштексы с картофелем и
салатом. На середину стола она поставила кофейник.
- Выглядит аппетитно, - сказала Гарриет. - Всегда хочу есть. Помнишь,
Шеп, как ты впервые пригласил меня пообедать?
Блейн улыбнулся:
- Конечно, помню. Ты тогда тоже была страшно голодна.
- И ты купил мне розу.
- Кажется.
- Ты такой милый, Шеп.
- Если я не ошибаюсь, ты журналистка. Как же...
- А я и занимаюсь одной историей.
- И эта история - "Фишхук".
- В какой-то мере, - пробормотала она, принимаясь за бифштекс.
Некоторое время они ели почти молча.
- Послушай, - прервал молчание Блейн, - При чем здесь Финн? Годфри
считает его опасным.
- А что ты знаешь о Финне?
- Немного. Из "Фишхука" он исчез до того, как я там появился. Но
слухи остались. Когда он вернулся, он начал визжать. Что-то с ним
случилось.
- Случилось, - подтвердила Гарриет. - И теперь он ходит повсюду со
своими проповедями.
- Проповедями?
- Изгонятель дьявола, экзорсист, потрясающий Библией. Только без
Библии. Доказывает, что звезды - зло, что человеку место на Земле. Здесь
он в безопасности, а там его поджидает зло. И что ворота исчадью зла
открыли парапсихи.
- И его проповеди слушают?
- Слушают, - подтвердила Гарриет. - Люди в восторге от них. Они в них
купаются. Ведь для них-то звезды недосягаемы. Поэтому анафема звездам им
по вкусу.
- В таком случае, анафема и парапсихам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52