ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В массивном камине пылал огонь, а перед ним стояли удобные кресла. Рядом с
дверью, ведущей в переднюю часть фактории, высилась большая, похожая на
холодильник, коробка. И хотя Блейн видел ее впервые, он тут же узнал
трансомашину для телепортации материи, благодаря которой "Фишхуку" стало
экономически выгодно иметь фактории по всему земному шару. Любой товар,
который мог потребоваться посреднику, мгновенно оказывался в этом ящике,
стоило лишь слегка сделать заказ.
Об этой-то машине и говорил Дальтон на вечере у Шарлин. Он сказал,
что если "Фишхук" надумает внедрять эту машину повсеместно, то все
транспортные сети мира будут уничтожены.
Рэнд указал на кресло:
- Устраивайся. А Грант нам сейчас откроет бутылочку. Найдешь для нас
бутылочку, Грант?
- Вы же знаете, что у меня всегда есть запас, - ухмыльнулся
посредник. - Разве иначе продержишься в такой дыре?
Блейн уселся ближе к огню, а Рэнд сел перед ним и оживленно потер
руки.
- Когда мы расставались, мы тоже сидели за бутылочкой, - напомнил он
Блейну. - А теперь за бутылочкой возобновляем знакомство.
Блейн ощутил в себе растущее напряжение, чувство, что он в ловушке,
но усмехнулся в ответ.
- А знаешь, сколько тогда было в моем распоряжении времени? - спросил
он. - Каких-то восемь паршивых минут. И все.
- Ты ошибаешься, Шеп. У тебя было целых двадцать минут. Ребята
немного замешкались, вынимая пленку с записью.
- А Фредди! Ну кто бы мог подумать, что Фредди работает на тебя?
- Ты бы не поверил, если б тебе назвали еще кое-кого, кто на меня
работает, - мягко сказал Рэнд.
Они грелись у камина, где трещали яблоневые дрова, и изучали друг
друга.
- Рассказал бы ты мне, Шеп, - сказал наконец Рэнд. - Я не все еще
понял. Концы с концами не сходятся. Ты влип в районе Плеяд и как-то
ухитрился запереть эту штуку...
- Запереть?
- Конечно. Ты ее запер. Причем первоклассно запер. Мы знали, ты
что-то нашел, и послали туда других. Твоя тварь сидит и глазеет на них, и
больше ничего. С ней пытались разговаривать, но она не реагирует. Делает
вид, что ничего не слышит. Это совершенно непонятно...
- Братство, - сказал Блейн. - Мы с ним побратались. Тебе не понять.
- Думаю, что пойму. Насколько ты не человек, Шеп?
- Проверь меня и увидишь.
Рэнд передернул плечами.
- нет, спасибо. Знаешь, я ведь все время шел по твоему следу. А он
начался с Фредди и становился чем дальше, тем запутанней.
- Ну, а что дальше?
- Черт меня побери, если я знаю.
Посредник вошел, неся бутылку и два бокала.
- А сам не выпьешь? - спросил Рэнд.
Грант покачал головой:
- Надо еще разобрать товар. Так что, если вы позволите...
- Хорошо, хорошо, - разрешил Рэнд. - Можешь идти работать. Только
скажи...
- Да, сэр?
- Нельзя ли мистеру Блейну переночевать здесь сегодня?
- Буду рад. Правда, тут не слишком уютно.
- Ничего, - заверил его Блейн, - меня это устроит.
- я должен бы предложить вам свою постель, но, откровенно говоря...
- Об этом не может быть и речи.
- Я принесу вам несколько одеял, и вы сможете постелить себе на полу.
Получится не хуже, чем в кровати.
- Все, что угодно. Буду только признателен.
Рэнд откупорил бутылку. Грант вышел, мягко прикрыв за собой дверь.
Рэнд налил в бокалы.
- Да, - заметил он, - в принципе, если ты не хочешь, можешь здесь не
оставаться.
- Неужели?
- Я возвращаюсь в "Фишхук". Через трансо. Хочешь, присоединяйся.
Блейн промолчал. Рэнд подал ему бокал.
- Ну, что скажешь? - спросил он.
Блейн рассмеялся:
- Как у тебя все просто получается.
- А может, и в самом деле все просто, - ответил Рэнд.
Он осушил бокал и откинулся на спинку кресла.
- Ну, ладно, неземной разум - это я понимаю. ПРофессиональный риск
любого исследователя. Но как ты впутался в дело со звездной машиной?
Наверняка ты связался со Стоуном.
- Ты знаешь, что Стоун мертв.
- Впервые слышу, - неубедительно удивился Рэнд.
И вдруг по каким-то ноткам в голосе Рэнда, интуитивно Блейн понял,
что Рэнду все равно, умер ли Стоун и в городе ли Финн. Для него это не
имело никакого значения. Или более того. Возможно, Рэнда устраивала смерть
Стоуна, равно как и политика Финна. Потому что монополия "Фишхука"
зиждется на "непарапсихах", на "нормальном" мире, вынужденном обращаться к
нему за инопланетными товарищами. Так что "Фишхук" и Рэнд, естественно, с
горечью осознал Блейн, могут даже быть заинтересованы в том, чтобы
крестовый поход Финна состоялся и достиг поставленной цели.
А если так, то убийцей Стоуна вполне мог оказаться не Финн, а
"Фишхук".
Блейн ужаснулся пришедшей мысли и попытался отбросить ее, но она не
уходила - ситуация вырисовывалась куда сложнее, чем просто борьба между
Финном и Стоуном.
- А вы не так уж быстро меня нашли, - сказал Блейн. - Теряешь хватку,
Рэнд? Или играешь со мной в кошки-мышки?
- Мы почти потеряли твой след, - нахмурился Рэнд. - Ты оторвался от
нас в том городке, где тебя чуть не повесили.
- Ты и там был в ту ночь?
- Не я. У меня там есть люди.
- И вы собирались позволить меня повесить?
- Честно говоря, мнения тогда разделились. Но ты избавил нас от
необходимости принимать решение.
- А если бы...
- Думаю, скорей всего, мы дали бы тебя повесить. Конечно, был шанс
взять тебя и попытаться с твоей помощью выйти на звездную машину. Но в тот
момент, мы не сомневались, что сами сумеем ее найти.
Он пристукнул бокалом по столу.
- С ума сойти! - заорал он. - Такую машину везти в такой ржавой
мышеловке! Как только...
- Все очень просто, - за Стоуна ответил Блейн. - Никому бы и в голову
не пришло. Ведь все живут по принципу: украл что-то очень ценное - тащи
как можно быстрей, как можно дальше...
- И дураку ясно, - сказал Рэнд.
Он взглянул на Блейна, увидел ухмылку на его лице и улыбнулся в
ответ.
- Давай начистоту, Шеп, - предложил он. - Когда-то мы были друзьями.
Я не исключаю, что мы и сейчас - хорошие друзья.
- Что ты хочешь узнать?
- Только что ты перенес куда-то машину.
Блейн кивнул.
- И ты можешь вернуть ее обратно.
- Нет. Уверен, что не смогу. Это - своего рода шутка.
- Не надо мной ли?
- Над Ламбертом Финном.
- Ты его недолюбливаешь, да?
- Я с ним даже не знаком.
Рэнд снова наполнил бокалы. Отпил из своего половину и поставил его
на стол.
- Мне пора, - он посмотрел на часы. - Очередной вечер у Шарлин. Не
хочется лишать себя удовольствия. Уверен, что не хочешь со мной? Шарлин
будет тебе рада.
- Спасибо, я лучше останусь. Передай привет Фредди.
- Фредди у нас больше не работает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52