ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Черный Глаз и ее милый сидели, обратившись спиной к деревне, и ничего не заметили. Лишь продолжительный лай обратил их внимание на нечто необычное. Они вскочили и побежали к мосту. Когда же увидели море огня, которое уже начало окрашивать небосвод в красный цвет, то содрогнулись от ужаса. Первым опомнился юноша. Он рванулся, глядя только вперед, на пожар, и по привычке ступил на мост. Из горла его вырвался страшный крик, когда он ощутил под ногами черную пустоту.
Интах-тисле, услышав этот крик, остановила свой бег на самом краю пропасти и, вытаращив глаза, смотрела на то место, где должен быть мост. Но на нее только скалилась пропасть.
И тут рядом с ней возник Джереми, в своем черном пальто-сутане, похожий на ворону.
— Твой жених в пекле! — прошипел он.— Твое племя
будет там вот-вот. И тебе я помогу также!
Он попытался сбросить ее в пропасть. Но в жилах Черного Глаза вскипела индейская кровь. Девушка прыгнула и толкнула Джереми.
— Лети в ад сам, чудовище! — прокричала она.
Проповедник потерял равновесие, беспомощно замахал руками и с леденящим душу криком полетел стремглав в пропасть.
Интах-тисле опустилась на землю. В немом отчаянии она какое-то время смотрела в пропасть, где исчез молодой апач, потом посмотрела на пожар, красным поясом охвативший всю площадку. Среди языков пламени мелькали черные точки — люди, дети, животные беспомощно гибли в тщетных попытках найти дуть к спасению. Спасения не было нигде. С трех сторон зияла пропасть, а скалистая стена сзади была гладкой и отвесной.
Лай собак и человеческие крики становились все слабее, пока наконец остался только один звук — гудение огня, похожее на рокот отдаленного прибоя.
Деревья пылали веселым ясным пламенем, но облака жгучего, едкого дыма, клубившегося над пожарищем, постепенно душили их горение. Вьющиеся языки постепенно угасали до красных головешек, до искр, тлеющих в пепле. А потом все укрыла своим плащом ночь — едкая и удушливая ночь смерти.
Когда утром солнце озарило эту погибель, дочь вождя сидела на том же месте. Боль ее не имела слов, слез или вздохов. Хриплый крик графа вывел ее из оцепенения. Она встала и, пошатываясь, направилась в каньон. Перейдя источник, она пошла по тропинке на самое дно. Нашла разбитое тело несчастного часового. Около него лежал проповедник мормонов.
Она села рядом с мертвыми телами и оставалась неподвижной целый день и целую ночь. На следующий день она появилась, измученная, как призрак, на Эстанция дель
Т р и г о.
Внешне равнодушно, монотонно рассказала она там, что произошло. Ей предложили еду и питье. Она покачала головой. Не хотела ни есть, ни пить. Не принимала никаких утешений. Она ушла куда-то, и с тех пор ее уже никто не
видел.
С той поры называется каньон, через который проходил висячий мост, каньоном кочису, а скала над ним — Пенья дель Асесинато.
СЫНОВЬЯ УПСАРОКОВ ИНДЕЙСКАЯ МАТЬ
Мой краснокожий брат Виннету, вождь апачей, и я возвращались из гостей у шошонов. Наши друзья проводили нас до самой реки Бигхорн, где начинались земли упсароков, Индейцев Вороны, а с ними шошоны были на тропе войны. Мы потом продолжили путь все время на восток к горам Бигхорн — Маунтейнз и дальше до Блэк Хиллз,
Мы — это значит Виннету, веселый Дик Хаммердаля. немногословный Пит Холберс и я.
Дорога была небезопасной. Несмотря на безлюдную территорию, мы должны были все время опасаться как упса-роков, у которых здесь были охотничьи угодья, так и сиуксов племени оглала, их главных противников, которые и к нам не испытывали особенно дружественных .чувств, хотя мы никогда ничем им не вредили. В каких-то десяти милях от реки, на берегу втекающего в нее притока, мы попали на место, где трава в радиусе метров пятидесяти была вытоптана и примята.
— Что, что? — спросил Дик Хаммердалл.— Я так думаю, что это оставленный лагерь. Что ты на это скажешь, Пит Холберс, умная голова?
— Святая правда, дорогой Дик, кто-то тут стоял лагерем.
— Так пойдем поглядим повнимательней.
Мы спешились и долго тщательно осматривали это место, но поиски были безрезультатными. Но вот, наконец, Виннету издал громкое уфф! в знак того, что он нашел что-то. Это была капелька синей масляной краски. Но она рассказала обо всем, что нам было нужно.
— Синяя, хм! — проворчал Дик.— Индейцы тут раскрашивали себя боевыми красками. Но по этой краске мы не можем узнать, к какому племени они принадлежали.
— Я бы так не сказал,— ответил я.— Боевые краски бывают темные, средние и светлые. К темным относятся черная и синяя, к средним — зеленая и красная, к светлым — белая и желтая. Темно-синюю употребляют в качестве темной только упсароки. Значит, здесь стояли лагерем они.
— Вэлл, это факт. Как это мне, глупому, сразу в голову не пришло. Разве я не прав, Пит Холберс, умная голова?
— Каждый знает о себе лучше других. Если думаешь, что ты глупый, я возражать не стану, дорогой Дик! — ответил на это Длинный Пит.
— Глупость и есть глупость. Так вот, моя глупость равна твоей хитрости, запомни это. Никто не может быть всеведущим, ошибиться может всякий, так ведь, мистер Шат-терхенд?
— Никто не может знать всего, главное, надо правильно использовать то, что знаешь. Особенно здесь, в этой дикой местности, где неверный шаг может стоить человеку жизни.
— Но мы-то всего и знаем, что здесь ночевали упсарохи, больше ничего.
— Неужели, Дик?
Я посмотрел на Виннету, но тот не хотел много говорить, предоставляя объяснения мне.
— По состоянию лагеря мы можем утверждать, что здесь ночевало около двухсот воинов. Поблизости мы навер-няка найдем место, где были их кони. Следов лошадей к лагерю и назад не видно, трава выпрямилась, тогда как на месте лагеря все еще полеглая. Из этого вытекает, что упсароки здесь стояли два дня назад. Они ехали со своих северных охотничьих территорий на юг, очевидно, для того, чтобы напасть на оглала. У них перед нами преимущество в два дня, мы можем не бояться встречи с ними. Скорее всего мы можем встретить сиуксов.
— Как это? Почему вы так думаете? — выпалил Дик.
— Об этом рассказал мне лагерь. Мы не видим здесь никакого пепла. Упсароки не разводили костров. Они опасались сиуксов. Наверное, их разведчики принесли им известие, что те на тропе войны. Никакой вождь не начнет похода до тех пор, пока разведчики не доложат ему о передвижениях противника. А от Змеиных Гор к упсарокам ведут две дороги: одна туда вдоль реки, другая сверху, через холмы. Она хотя и более труднопроходимая, зато» более безопасная. Мне кажется, что сиуксы идут по ней, но упсароки направились вдоль реки, а поскольку сиуксы им не встретятся, они отправятся на север и нападут на неохраняемые поселения последних. Поэтому отсюда и дс самого Бигхорна мы должны быть все время начеку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62