ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И это было намного легче сказать, чем написать. Он подумал, что она меньше рассердится по поводу ложных надежд, которые он вселил в нее, когда она увидит печаль на его лице, вызванную ими. К вечеру того дня, когда он отправил Мореля с письмом к Одрис, Хью пожалел, что написал его. Его разочарование было ничто по сравнению с тем, что он написал ей о предстоящем поединке — ему и в голову не приходило, что Одрис могла думать о «поединке до последней капли крови», гораздо спокойнее, чем он предполагал. Но что больше всего волновало Хью, так это данное им обещание: после победного поединка он собирался ехать прямо в Джернейв и просить руки Одрис.
Целый день, который он провел, объезжая окрестности Ратссона, подтвердил правдивость слов дяди, что он будет наследником «ничего». Увидев, в каком состоянии находится хозяйство и как живут люди, Хью понял, что не может предложить Одрис переехать в Ратссон. Она, возможно, не возражала бы, если бы жила в меньшем достатке, чем в Джернейве, но было бы несправедливо окунуть ее в жизнь Ратссона, полную неудобств. Кроме того, зная Одрис, нельзя было ожидать, что она взвалит на себя тяжесть забот по переустройству Ратссона, а это считалось типично женской долей работ по хозяйству. Хью не хотел, чтобы в Одрис что-нибудь изменилось. Она должна была остаться совершенно такой, какой была, — бесценным кладом. Ее работа — гобелены и соколы — стоила гораздо больше, чем если бы она умела печь и готовить, но она будет лишена возможности выполнять свою работу, если кто-то не займется более обыденными делами.
Поэтому, несмотря на его страстное желание, Хью тяжело и медленно поднимался по лестнице в комнату верхнего этажа дома Утрида в День поминовения, и хотя он поймал легкую фигуру, которая летела ему навстречу, и держал ее крепко, он не улыбнулся.
— О, Боже, Боже, — вскрикнула Одрис и заплакала. — Ты узнал, что будешь побежден в этом поединке. Не сражайся, Хью. Давай заберем твоего дядю в Джернейв. Я буду…
— Побежден? — переспросил Хью. Он собирался было возразить, чтобы Фрита не выскальзывала из комнаты, когда он туда вошел, потому что подумал, что будет глупо, если Утрид узнает, что он оставался в комнате наедине с Одрис. Но негодование тотчас затмило другие чувства:
— Я непобедим! Кто мог тебе такое сказать? И отчего ты плачешь, Одрис?
— Никто мне не говорил. Я боюсь за тебя, — сказала она, всхлипывая.
— У тебя снова покраснеет нос, — предупредил он и только сейчас рассмеялся. — Я же тебе говорил много раз, что ты похожа на гусыню. Что ты знаешь о поединке?
— Очень мало, — согласилась Одрис, хлюпая носом и часто моргая, и позволила Хью подвести себя к скамье, находящейся у камина. — Но я видела, что такое война, Хью. На Джернейв несколько раз нападали, и моему дяде приходилось прогонять грабителей и налетчиков. Я лечила раны, но была не в силах вылечить раненых и видела, как они умирают.
— Тебе, возможно, придется лечить раны, — сказал Хью. — И я очень рад, что ты умеешь это делать, но тебе не придется видеть меня умирающим. Пожалуйста, Одрис. Я не говорю тебе, когда и как ткать, — это твое дело. И ты не говори мне, когда и как драться, — это мое дело.
— Маловероятно, что тебя ранят или убьют, когда ткешь, — резко ответила Одрис.
Хью засмеялся:
— Я выбрал плохое ремесло. Лучше я скажу по-другому: я не говорю тебе, когда и как взбираться на скалы за соколами.
— Но ты же говорил мне, — возразила Одрис. — Ты спорил и возражал и называл меня дикой и глупой…
— И ты все равно взбиралась на скалы, — заметил Хью, его глаза весело сверкали. — Теперь мы равны. Ты против моего желания драться, и я буду слушаться тебя не более, чем ты меня.
Некоторое время Одрис сидела молча, внимательно вглядываясь в его лицо. Она видела, что Хью говорил правду о предстоящем поединке, — по крайней мере то, что знал и говорил он это твердо и уверенно. Импульсивно она хотела предложить ему отказаться от поединка, в обмен на ее отказ лазить по скалам, но на этот раз она, прежде чем сказать, подумала и прикусила язык. Во-первых, бесполезно было предлагать ему это. Но были еще причины, которые вынуждали ее молчать. Она поняла, что ей трудно будет сдержать обещание, и душа ее будет роптать на эти ограничения, когда страх ее пройдет. Хью еще больше будет страдать и ненавидеть себя, если каким-нибудь способом она вынудит его отказаться от обещания бороться за Ратссон. Ее любовь к Хью не давала ей права причинять ему боль. И не будет ей прощения за то, что она заставила его страдать, даже если ей придется глубоко скорбеть о его смерти.
Одрис приняла решение, и душа ее перестала воспринимать боль. Она была с ним, в его руках и не будет такой глупой, чтобы расстаться с радостью, которую она сейчас испытывала, скорбя о том, что, может, никогда не случится.
Но вскоре она вспомнила печальное выражение его лица и сказала:
— Но, если ты так уверен, что выиграешь поединок, то почему ты был такой грустный, когда вошел сюда?
— Потому что боюсь, что не смогу просить твоей руки так скоро, как я сначала подумал, — ответил он, немного ослабив объятия, чтобы не возникло впечатление, что, крепко стискивая ее, он не дает ей сердиться. Ратссон — почти развалина. Я не могу привезти тебя туда, пока не приведу в порядок землю, по крайней мере для того чтобы кормить и одевать.
Одрис удивленно отпрянула от него, глядя широко открытыми глазами. Она не могла поверить в то, что все ее тревоги были напрасны.
— Сердце мое, не сердись, — попросил ее Хью, нежно касаясь ее щеки. — Не подумай, что я меньше желаю тебя, но я не могу представить, что ты будешь нести бремя бедности — это все, что я могу предложить тебе.
— Я не сержусь, дорогой, — она плакала, крепко обняв его. — И я не боюсь трудностей, но мой дядя… — Одрис внезапно замолчала, прикусив язык, который всегда опережал мысли.
Но Хью не обиделся, наоборот, он согласно кивал:
— Сэр Оливер не станет и слушать о такой женитьбе, а если бы даже согласился, то для меня он перестал бы существовать. — Он подошел к ней и поцеловал ее, и когда их губы расстались, вздохнул: — Он прав, но мне от этого не легче. Я хочу тебя, Одрис.
— А я здесь, — сказала Одрис, протянув руки, чтобы отстегнуть капюшон кольчуги.
Одрис была полна неизъяснимой радости и восхищения. До того как она узнала Хью, она и сама не представляла, на что способна. Ей просто не приходило в голову, что совсем необязательно безучастно ожидать каких-либо событий. Мягкая улыбка едва тронула утолки ее губ. Весной ей просто необходимо было находиться рядом с Хью, и поэтому инстинктивно она уговорила дядю позволить ей развлекать гостя. То, что у дяди были свои причины так быстро уступить ей, не имело никакого значения: Одрис знала, что ей все равно удастся настоять на том, чтобы Хью ее сопровождал даже если дядя будет сопротивляться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158