ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Ты ведь меня не бросила... Я поплыву через Щель со всеми.
Они вернулись к своей работе, и все, кроме Пендера, так яростно вычерпывали воду, что ее уровень даже немного понизился.
Теперь, когда они были почти рядом со Щелью, Пендер показывал Таллии ее особенности:
– Скалу Шэга со всех сторон окружают утесы – кроме того места, где Щель. Смотри, вон внутренние рифы – там, где волны разбиваются о камни. Нам надо пройти вон там.
Он протянул руку, но все, что увидела Таллия в указанном направлении, – это огромную волну.
– Но ты же проведешь нас там, да? – тоненьким голоском проговорила Лилиса.
– Не знаю, смогу ли, дитя, – мрачно ответил он. – Через пять минут, быть может, все мы умрем.
Теперь они подходили к Щели, двигаясь прямо к судам, блокировавшим выход в открытое море. Галеры, преследовавшие их, были совсем близко.
– Пусть они думают, что мы совершим тот же маневр, что и прежде, – закричал Мендарк.
Что-то ударилось о мачту бота и, вздрогнув несколько раз, упало на днище. Это была длинная стрела. Несколько других прожужжало над головами, когда бот беглецов швырнуло вниз.
– Остановитесь, или вы будете убиты! – раздался крик у них за спинами.
17
Брошенное судно
Черпак стукнул о дно бота.
– Кончайте вычерпывать! – заорал Пендер. – Вниз!
Таллия затаила дыхание. Они были у самой Щели. Пендер вцепился в румпель.
– Держитесь крепче! – приказал он.
Команда принялась грести пуще прежнего, парус с треском наполнился ветром. Они подплывали к волнам, бьющимся о внутренний край скалистой площадки. Ближе, ближе. Лилиса вскрикнула. Сейчас их разобьет о скалы. Штормовой ветер сильно подтолкнул их сзади, и на очередной волне они влетели прямо в Щель.
Таллия напрягла сознание, выпуская на волю созданную иллюзию. Ей казалось, что ее голова сейчас разлетится на куски. Вдруг весь мир заволокло туманом, и бушующее море расплылось. Пендер дернулся, вид у него был безумный. Железные пальцы Таллии впились ему в руку.
– Оно такое, каким ты его знаешь, –сказала она ему на ухо.
Бот прошел совсем близко от утеса, и сильный ветер, хозяйничающий в Щели, гнал его все быстрее. Беглецам вслед неслась целая стая стрел, ударяясь о Скалу высоко над их головами. Таллия бросила взгляд через плечо. Галеры уже поворачивали в их направлении – они были на расстоянии менее ста пядей.
Бот приблизился к первому рифу, нырнул к подошве волны; справа от них возвышался утес, слева из белой пены вздымались черные скалы, похожие на зубы. Таллия упала на дно бота, и иллюзия на секунду потускнела – вокруг снова бушевали волны. Иллюзия восстановилась, когда бот завертело в водовороте, и волны тащили его в одну сторону, а прилив – в другую. Водоворот швырнул суденышко беглецов в сторону, накренив, и волна пронесла его мимо второго рифа в относительное спокойствие лагуны. Пендер со своей командой и пассажирами приближались к невидимой Щели внешнего рифа.
– Молитесь! – громовым голосом закричал Пендер. Позади них три галеры приближались к первому каналу. Две другие исчезли из виду.
– Пригнитесь, они стреляют! – воскликнул Оссейон, который снова вел наблюдение.
Беглецы пригнулись, и снова посыпался град стрел. Одна попала в парус. Первая галера неприятеля попыталась пройти там, где благополучно пролетели они, но из-за большого размера судна команде пришлось идти дальше от утеса. Галера налетела на скрытые скалы, в воздух взметнулись весла и щепки, и вопящих моряков поглотило бурное море.
Иллюзия Таллии исчезла. Вторая галера, капитан которой рассчитывал обойти первую, также разбилась о риф: у нее отлетело днище. Она затонула в считанные секунды. Третья завертелась на веслах, отчаянно пытаясь избежать участи первых двух галер и отойти в сторону, но ветер, бушевавший в Щели, как в дымоходе, и прилив затащили ее в Щель боком. Нос врезался в утес, а корма – в риф, она раскололась пополам и исчезла под водой. Одинокое весло все кружилось в водовороте, потом утес заслонил эту сцену от глаз беглецов.
– Вон там, – закричал Пендер, – видите ее – это Щелка! – Это было то самое место, где он ребенком проводил свою шлюпку. Впереди вздымались большие волны. Бот подняло на гребень одной из них, потом он снова начал скользить вниз. Из воды показался внешний риф, бот несло прямо на него. Пендер возился с румпелем и снастями. Вдруг он закричал: – О нет!
Огромная волна с ревом накатила на риф, норовя швырнуть их вбок, прямо на скалу. Пендер рванул канат, выпуская немного ветра из паруса, и снова повернул румпель. Казалось, море засосет их, с обеих сторон возвышались скалы, бот начал снова подниматься – и вот они уже проскочили сквозь Щелку!
Но не совсем! С толчком, от которого все они повалились на дно бота, киль ударился о скалу. Древесина застонала. Бот завертелся на волне, нос обдало пеной. Бот неминуемо должен был пойти на дно, но тут нос подпрыгнул вверх, и ветер надул парус. Волны погнали бот вперед и вынесли его под укрытие Скалы Шэга.
Они медленно двинулись на север, вычерпывая изо всех сил воду.
– Это еще не все, – сказал Пендер, когда они снизили уровень воды в боте и сложили разбросанные вещи. – Думаю, мы потеряли часть киля, хотя в последний момент бот поднялся, и мы сохранили руль. Керт, возьми румпель – я взгляну на пробоину. Эй, ты, пойди сюда.
Моряк без имени, к которому Пендер обращался только «Эй, ты», склонился над трещиной в досках. Это был необычайно уродливый человек с пустой глазницей и обрубком уха. Он много смеялся, обнажая при этом большие желтые зубы, но никогда не говорил: у него был отрезан язык.
– Доски сильно потрескались, – сказал Пендер, выпрямляясь. – Здесь я мало что могу с ними сделать. Но одну пробоину все же придется заштопать. Теперь мой бот будет называться «Хромой гусь», да!
Прихватив инструменты и горшочек со смолой, Пендер взялся за работу, и через полчаса ремонт был закончен. Стоило им выйти из-под защиты Скалы Шэга, они снова почувствовали сильный ветер. Пендер выпрямился и, вытерев руки, сказал:
– Так не пойдет. Нам нужно найти другой бот, и поскорее. Разумеется, за ваш счет.
– Конечно, – согласился Мендарк, слишком потрясенный, чтобы спорить. – Как ты думаешь, где его можно купить?
– Скорее всего в Ганпорте, а это больше сорока лиг отсюда. Теперь, когда «Гусь» еле тащится, на путь туда уйдет чуть не целый день, даже если будет попутный ветер. Беда в том, что он вряд ли туда дотянет.
– А что с ним такое? – заинтересовалась Лилиса.
– Мы слишком сильно ударялись. Каждый раз, как в борт ударяет волна... вот так – она еще немного расшатывает доски. Бедный старый «Гусь» разваливается на куски, дитя.
– Видимо, нам все-таки придется поплавать, – вмешался в беседу Оссейон.
– Но не так, как тем, что плыли за нами, надеюсь, – сказала Таллия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142