ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Лилиса слегка смягчилась.
– Я это знаю. Он рассказал мне предание. Я никогда этого не забуду.
– Рассказал тебе предание? – воскликнул Мендарк, который вместе с Таллией проходил мимо. – С чего это он рассказал предание тебе?Он... – Мендарк замолчал, так как локоть Таллии ткнул его под ребра.
Лилиса отвернулась к поручням и опустила капюшон на лицо. Подошла Таллия и, встав рядом, стала смотреть на море. Плечи Лилисы вздрагивали.
– С тобой все в порядке? – спросила Таллия. – Мендарк...
– Конечно, – весело ответила Лилиса, и Таллия поняла, что девочка трясется от еле сдерживаемого смеха.
– У меня есть что-то, чего у него никогда не будет, – оказала она, и ее звонкий смех донесся туда, где резвились дельфины. Как раз в этот момент один из них выпрыгнул из воды совсем рядом с ботом, улыбаясь дельфиньей улыбкой. Он ударил по воде хвостом, обрызгав, к восторгу Лилисы, их с Таллией, и исчез под водой.
Часом позже они причалили к молу. На якоре стояло несколько галер под флагом Иггура, на палубе которых сгрудились солдаты.
– Это странно, – сказал Мендарк. – Интересно, почему они не сошли на берег.
– Похоже, они чего-то ждут, – ответил Оссейон, глядя на неприятелей с профессиональным интересом.
– Ну что же, давайте займемся делом, пока еще не поздно.
Таллия и Пендер ушли, а с ними – почти вся их команда, набранная Пендером, кроме одного моряка. Они обошли всех купцов по очереди. У торговца тканями обнаружилось, что паруса еще не нарезаны.
– Какая ткань нам нужна, – спросила Таллия, – и сколько?
Пендер указал на рулон парусины.
– Это превосходный материал. Я осматривал его позавчера. Двух рулонов будет достаточно. Мы сами нарежем.
– Какова цена?
– Восемьдесят шесть теллей за рулон.
– Хорошо! Проверь длину, Пендер.
– Нет необходимости, – возразил купец. – Все точно. – Таллия смерила его ледяным взглядом.
Пендер сообщил результаты измерений – в рулоне немного не хватало.
– Итого сто шестьдесят два телля и семь таров, – мгновенно вычислила Таллия.
Купец нахмурился, но вынужден был согласиться:
– Это справедливо.
Таллия повернулась спиной и, отсчитав деньги, заплатила. Лилиса, державшаяся на заднем плане, изумилась. Она и представить себе не могла, что в мире существует такое богатство, а тем более – что Таллия носит его в кармане.
– Растибл, позаботься о том, чтобы парусину доставили на судно, – приказала Таллия.
– В этом нет необходимости, – вмешался купец. – Я все организую.
– Немедленно, – сказала Таллия. – Растибл, не упускай парусину из виду. И сразу же возвращайся.
Таким же образом были куплены канат, смола, инструменты и все остальное. Никакие отговорки, ложь и увертки купцов нисколько не действовали на Таллию. Под ее пронзительным взглядом самые нахальные и упрямые из них становились ручными. К полудню ее мешочек с золотом почти опустел, зато у них было все необходимое для морского путешествия, которое должно было продлиться несколько недель.
Затем Пендер отправился с одним из своих людей сделать последние покупки, а Таллия с Лилисой зашли перекусить в гостиницу. Затем они двинулись обратно в гавань. Лилиса оказалась немного впереди Таллии, не заметив, что та остановилась возле лавки, где продавались шелковые ткани. Вдруг девочка услышала шум потасовки и оборвавшийся крик. Она повернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как двое мужчин хватают Таллию, а третий набрасывает ей на голову мешок из дерюги и завязывает его на поясе. Они втолкнули ее в телегу, стоявшую поблизости, и уехали.
Лилиса смотрела на происходящее вместе с другими прохожими, но те вскоре вернулись к своим делам. Одной ей было не справиться с этой проблемой, но прежде чем Мендарк сможет что-нибудь предпринять, ему нужно будет знать, кто схватил Таллию и куда ее увезли. Получить эти сведения было просто, так как телега медленно проехала через порт и поднялась по холму к таможне. Там Таллию, все еще с мешком на голове, внесли внутрь.
Лилиса побежала обратно к «Уличной девчонке».
– Таллия!.. – выкрикнула она, столкнувшись с Оссейоном.
– Что случилось?
– Таллию арестовали. Они связали ее и отвезли в таможню. Скорее!
В этот момент из другой двери появился Мендарк.
– Арестовали? – переспросил он. Присев перед Лилисой на корточки, он сказал: – Опиши в точности, что случилось.
Девочка передала ему на словах все, что видела, и только тогда он поднялся.
– За этим кроется нечто большее. Почему Таллия? Думаю, из-за поддельных документов. Дальше они попытаются конфисковать «Уличную девчонку», Пендер был прав насчет этого судна. Сколько у нас сейчас человек из команды на борту?
– Трое, – ответил Оссейон. – И я.
– Где Пендер?
– Он не вернулся. И вообще что-то происходит. Солдаты Иггура сошли на берег.
– Где?
– Позади дворца Губернатора.
– Гм-м! Они не могут знать, что я на борту. Ну что же, внимательно следите за их действиями. Оссейон, остаешься за главного. Снимитесь с якоря, зайдите за мыс: там вас не будет видно, там и бросьте якорь. Собери все оружие, какое у нас есть. Будьте готовы принять нас на борт. Наблюдайте за врагом на суше и на море – особенно если суда Иггура придут в движение или если приблизится кто-нибудь еще. В случае необходимости удирайте. Мне говорили, что Растибл превосходно знает морское дело. Если вам придется скрыться, несите вахту каждую ночь в ожидании моего сигнала. Я подам его с южного мыса. Лилиса, пойдем со мной. У тебя есть деньги?
– Нет, – пискнула она.
– Протяни руку.
Он достал из кармана пригоршню медных и серебряных монет, а также немного золотых, ссыпал их в маленький кожаный мешочек, завязал на нем тесемки и положил девочке на ладонь.
– Ты уже показала себя как одна из самых храбрых моих людей, – сказал он. – Я этого не забываю. Здесь много денег. Если меня схватят, тебе понадобятся деньги, чтобы найти Пендера и Оссейона и сделать все необходимое для моего с Таллией освобождения. Ну а если нас убьют – тебе будет на что жить.
– Я же могу просто сбежать с деньгами, – прошептала Лилиса.
– Не можешь. Положи их в карман и застегни его. У тебя есть нож?
– Да.
– Ты не побоишься им воспользоваться, если придется? – Она кивнула, уже видя себя снова на улице, где у нее быстро отберут и нож, и деньги. Ее худенькое лицо помрачнело.
– Я догадываюсь, о чем ты думаешь, дитя, но не считаю, что до этого дойдет. Как ты сказала у костра в лагере, я не беззащитен. А теперь держись рядом. Дай мне руку.
Они медленно пошли по дороге, ведущей к таможне. Несмотря на слова Мендарка, выглядел он беспомощным – просто старик со своей внучкой. Каким-то образом, не изменяя внешность, ему удалось сделаться кротким, добродушным старичком. Хорошо одетым и, возможно, богатым и влиятельным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142