ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


К своей красоте оскорбленной презренье. - Вергилий. Энеида, I, 26.
...сестры Ганниг... - Мария (1733-1760) и Элизабет (1734-1780), в замужестве графиня Ковентри и герцогиня Гамильтон, и Чадли Элизабет, графиня Бристольская (1720-1788) - известные в то время великосветские красавицы.
...о блистательной победе... под Минденом... - победе над французами в одном из сражений Семилетней войны у прусского города Минден в 1759 г.
После великого сражения, в котором пал генерал... - 13 сентября 1759 г. англичане под командованием генерала Вулфа разгромили на Авраамовом плато под Квебеком армию французов и индейцев во главе с генералом Монкальмом; в бою погибли оба главнокомандующих. Эта победа укрепила позиции англичан и в 1763 г., по окончании Семилетней войны, Канада стала английским владением.
...фразу, вложенную кем-то в уста умирающего героя... - Узнав о победе своих войск, генерал Вулф якобы сказал: "Теперь я умираю счастливым".
Слэк и Броутон - известные в XVIII в. чемпионы кулачного боя, Броутон в 1742 г. открыл в Лондоне "театр бокса". Упоминаемое поражение от Слэка он потерпел в 1750 г.
Путь истинной любви. - Заголовок взят из комедии Шекспира "Сон в летнюю ночь" (1,1);
...Я никогда еще не слышал
И не читал - в истории ли, в сказке ль,
Чтоб гладким был путь истинной любви.
(Перевод Т. Щепкиной-Куперник)
Карлтон-Хаус - С 1732 г. - резиденция принца Уэльского, наследника английского престола.
Ринальдо, благородный рыцарь, и волшебница Армида - персонажи поэмы Тассо "Освобожденный Иерусалим" (1581). Говоря о "садах Армиды", Теккерей обыгрывает английскую идиому: "сады Армиды" означают пышную, непомерную роскошь.
...как будут судить и вешать лорда Феррерса... - Совершивший убийство граф Феррерс был приговорен после долгого разбирательства к казни через повешение. Исполнение этого приговора, происходившее на Тайбержкой площади 5 мая 1760 г., привлекло огромное количество лондонцев.
Стрефон и Хлоя - персонажи пасторального романа Филипа Сидни "Аркадия" (1581; опубл. в 1590 г.), олицетворение идиллической брачной пары.
...уносятся в почтовой карете в Гретна-Грин? - В этом пограничном шотландском селении можно было обвенчаться без выполнения формальностей, обязательных на территории Англии, то есть без тройного оглашения в церкви или получения специальной лицензии на брак.
Так я хочу, так велю. - Слова властной женщины, требующей от мужа казни провинившегося раба, из "Сатир" Ювенала (VI, 223).
...она умрет, как умерла дочь Иевфая. - В Ветхом Завете (Книга Судей, гл. XI) рассказывается, как Иевфай, один из израильских судей, поклялся перед богом в случае победы над аммонитянами принести в жертву то, что он увидит, вернувшись, у ворот своего дома; после победы Иевфая встретила его единственная дочь, и он был вынужден исполнить свою клятву.
...по шрусберийским башенным часам... - В исторической хронике Шекспира "Генрих IV" (часть I, V, 4) Фальстаф, уверяющий, что он сражался "добрый час", делает это уточнение о часах, чтобы его ложь выглядела более убедительной.
Павзаний (II в. до н. э.) - древнегреческий путешественник и географ, автор "Описания Эллады", содержащего ценные сведения о быте и искусстве Древней Греции, а также бытовавшие тогда легенды и мифы.
Пирам и Фисба - влюбленные из "Метаморфоз" Овидия (IV); родители запрещали им видеться, и они беседовали друг с другом через трещину в стене, разделявшую их дома.
...трагедии мистера Аддисона... - "Катон" (1713), считавшийся образцом английской классицистической трагедии.
...разницу между покойным монархом и ныне здравствующим... - То есть между Георгом II и Георгом III.
Атриды. - См. т. X коммент. к стр. 369.
...произнося те сладчайшие слова Руфи, кои послужили утешением не одному нежному скорбящему сердцу. - Теккерей пересказывает далее слова героини библейской "Книги Руфь" (I, 16).
Шамон, Касталио, Полидор - персонажи трагедии Томаса Отвея "Сирота, или Несчастное замужество" (1680).
Мезон Уильям (1724-1797), Каупер Уильям (1731-1800), Грей Томас (1716-1771) - английские поэты.
"Прекрасная Дикарка", "Голова Сарацина" - названия лондонских таверн, у входа в которые висели соответствующие изображения.
...по словам одного остряка - персонажа забавного произведения мистера Шеридана "Критик"... - Приводится реплика драматурга Пуфа, которую тот произносит в сцене, изображающей репетицию пьесы (II, 2) в комедии Шеридана (1791).
Абель Драггер - персонаж комедии Бена Джонсона "Алхимик" (1610).
Ахат - в "Энеиде" Вергилия друг Энея, сопровождавший его в странствиях.
Карактакус, или Карадок - король бриттов, возглавивший в 43 г. и. э. борьбу с римскими завоевателями; выведен в пьесах Бомона и Флетчера и Мезона. Согласно легенде, был захвачен в плен, но римляне, пораженные силой его духа и благородством, даровали ему свободу. Боадицея - королева бриттов, поднявшая в I в. восстание против римлян; по преданию, после подавления восстания лишила себя жизни. Героиня одноименной трагедии Бомона и Флетчера (1616).
Сам Регул не мог бы залезть в свою бочку... - Существует легенда, что римский консул Регул (III в. до н. э.), взятый в плен карфагенянами, был посажен в бочку, утыканную гвоздями.
Кембл Роджер (1721-1802) - актер, создатель и руководитель бродячей труппы; родоначальник прославившейся в Англии актерской династии.
Мистер Джордж Уорингтон из Верхнего Темпла... - Персонаж романа Теккерея "Пенденнис" (см. также т. 10, коммент. к стр. 7).
...в период короткого правления первого фаворита... - Речь идет о шотландце лорде Бьюте (1713-1792), ближайшем друге принца Георга, будущего короля Георга III. После его восшествия на престол Бьют в течение пяти лет был самой влиятельной фигурой в новом правительстве, получившем название "Министерства королевских друзей".
"Комус" - драматическая поэма Джона Мильтона (1634).
...известен по книгам мистера Коллинза. - Артур Коллинз был автором справочников "Пэры Англии" (1709) и "Баронеты Англии" (1720).
Сантер Антуан-Жозеф (1752-1809) - участник Французской революции, по профессии пивовар; отличился при взятии Бастилии, впоследствии получил звание генерала и стал командующим Национальной гвардией. Руководил казнью Людовика XVI.
...семи мудрецов древности... - Так, по традиции, называют живших в VII и VI вв. до н. э. древнегреческих мыслителей, законодателей и военачальников, прославившихся кроме всего прочего своими изречениями. Это: Солон Афинский, Питтак из Митплены, Клеобул из Линда, Периандр Коринфский, Хилон из Спарты, Фалес Милетский и Биас из Приены.
Уильям и Сьюзен - моряк и его возлюбленная из популярной баллады Джона Гэя "Черноглазая Сьюзен".
Рандом - герой романа Смоллета "Приключения Родерика Рэидома" (1748). Томас Джонс и леди Белластон - персонажи романа Фильдинга "Приключения Тома Джонса, найденыша" (1749).
Но разве Atra Cura не сидит в седле за спиной у баронетов, так же как у equites?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166