ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Жемчужные стринги. Она рассмотрела неприличное белье и почувствовала, как по спине пробежал холодок ужаса.
— Это адресовано Девушке моей мечты. Лулу думает, это вам прислали. Полагает, это от вашего агента.
— Бывшего.
Хоть она и не выдала ничем своих эмоций, все ее тело прямо-таки гудело, стоило ей вспомнить об этом предательстве. Она польстилась на красивую внешность, на слово, начинающееся с буквы «Л», и обещание успеха, также как примерно десяток других актрис из списка Чаза Брэдли. Софи решительно подавила начинавшийся приступ отвращения к самой себе. Хорошо бы в будущем научиться не смешивать удовольствие с работой. Она бросила стринги в ракушку и захлопнула крышку.
— Это не от Чаза. Он бы подписался. — Желая напомнить ей о потрясающем сексе, которого у нее теперь нет. Но чего у нее на данный момент действительно нет, так это того, что, как она думала, у нее есть, — возможности как-то влиять на свою дальнейшую жизнь.
Мерфи откашлялся.
— Лулу говорила, что в последнее время вы получали какие-то подарки.
Софи кивнула.
— Цветы. Конфеты. Духи.
— Все от Чаза?
— Что-то от него. Наши отношения… деловые отношения, — уточнила она, когда Мерфи приподнял бровь, — печально закончились.
— А другие подарки? Софи пожала плечами:
— Возможно, они от кого-то из тех мужчин, которых я встречала в «Карневале». От игроков, бизнесменов. Некоторые из них были весьма настойчивы.
— Вы эффектная женщина.
Софи приготовилась к флирту, диву даваясь, что Мерфи до сих пор не предпринял ничего подобного. Однако продолжения не последовало: Мерфи подлил себе кофе и очень по-деловому взглянул на Софи, мигом вернув с небес на землю.
— Я думаю, вот этот самый подарок предназначается вашей сестре.
Софи судорожно стиснула чашку в руках, чувствуя, как по спине снова пробегает холодок ужаса.
— Лулу обычно дарят плюшевых медведей и домашнее печенье, а не жемчужные стринги.
— Буду говорить с вам начистоту, София, потому что думаю, вы с этим справитесь.
Пульс Софи бешено застучал.
— Справлюсь.
— А мне понадобится помощь.
— Если дело касается Лулу, то пожалуйста.
Мерфи пил кофе, внимательно глядя поверх чашки на Софи своими темными глазами.
— Я действую в ответ на полученное из надежного источника сообщение. Ваша сестра в опасности. Судя по всему, у нее завелся поклонник.
— Типа маньяка? Мерфи кивнул.
Сумасшедший поклонник, помешанный на знаменитости местного масштаба. Сценарий плохого фильма. Желудок свело судорогой.
— Я так и знала. — Софи поставила чашку, откинула назад волосы и устало простонала. — Я предупреждала Лулу, говорила ей, чтобы она не подпускала к себе этих странных типов, но она ведь со всеми старается быть вежливой, и с этими вот любителями поглазеть тоже, твердит свое: они не странные, просто эксцентричные. А они, уж поверьте мне, на самом деле с большими странностями. Мерфи наклонил голову.
— Любители поглазеть?
— Да. Фанаты бесплатных представлений в казино — цирковых программ и выступлений музыкальных групп. Это в основном мужчины, которые отираются там постоянно. Подкарауливают, таращатся на артистов с вожделением, маячат где-то сзади и пялят масленые глазки на артисток. — Софи с отвращением скривила губы. — Так который из них? Морис? Сэм? Кланнер? Постойте. Должно быть, это Фото-бой. Иногда я даже сомневаюсь, что у него фотоаппарат заряжен пленкой.
— Минуточку. — Мерфи, явно заинтересованный, оставил кофе и скрестил руки на груди. — Сэм? Сэм Марлин?
Софи кивнула.
— Он, правда, не такой мерзкий, как Фото-бой, но определенно любитель поглазеть. Он, к несчастью, еще и живет рядом. Лулу вам о нем рассказывала?
— Я его видел. — Мерфи посмотрел на ракушку. Это он привез посылку. Сказал, что ему ее доставили по ошибке.
— Да, в последнее время наши адреса часто путают. — Софи поморщилась. — Сэм небось был не в духе.
— Можно и так выразиться.
— Он не любит, когда другие мужчины подходят к женщинам, которые ему нравятся. — Софи фыркнула. — Он сумасшедший.
— Мне что-то не показалось, будто он неровно дышит к Лулу, — усомнился Мерфи. — Я подумал, ему нравитесь вы.
— Он неровно дышит ко всему, что движется и в ажурных чулках. Хотя, по-моему, я единственная артистка в «Карневале», которой он назначал свидание. — Софи самодовольно усмехнулась. — Вот уж счастье мне подвалило!
Мерфи задумчиво склонил голову.
— Лулу в «Карневале» выступает под именем принцесса Очарование?
— Нет. Это ее образ рассказчицы лунных сказок Лулу. В образе принцессы она появляется на детских праздниках. В казино она Джемма-Жонглерша. — Софи нахмурилась. — А что?
Мерфи поднял на нее глаза.
— Полученное мною сообщение гласит: «Принцесса в опасности».
— Стало быть, Сэм присутствовал на одном из праздников Лулу?
— Не уверен, что это Сэм.
— Не знаю, что противнее — то, что псих мог присутствовать на детском празднике, или что этот псих преследует мою сестру. — Софи хотелось свести разговор к шутке, но поведение Мерфи, находившегося при исполнении, показывало, как он серьезно относится к ситуации, и она тотчас отказалась от этой идеи. — Подробности были бы не лишни.
— Мне тоже. Но, к сожалению, приходится довольствоваться тем, что имею.
Софи облизнула губы.
— А именно?
— Тем, что говорится в сообщении. Подарком. Костюмом русалки, висящим в шкафу Лулу.
Русалка. Морские раковины. Жемчуг. Вопреки собственному желанию Софи без труда проследила за его мыслью.
— Продолжайте.
Мерфи со щелчком открыл крышку ракушки и повернул рычажок. Зазвенела музыка. Приятная карибская песня. Мелодия из «Русалочки», одного из любимых фильмов Лулу. Софи потерла висок.
— Вчера утром она представляла русалку. — Черт! — Что еще?
— Не думаю, что она заболела. Полагаю, в клубе ей подмешали наркотик. Ставлю на «экстази». Ее поклонник, верно, рассчитывал воспользоваться ее состоянием.
— Но вы были там.
— Был.
У Софи подогнулись колени, однако демонстрировать свою слабость она не собиралась. Ну уж нет, дудки! Кто-то же должен был защищать Лулу, а Вив сейчас нет. Терри… его, мерзавца, тоже нет.
— «Экстази». Господи, Боже мой! Немудрено, что она приставала к вам.
— Она рассказала?
— Она сказала, что поцеловала вас. — Софи нахмурилась. — Было еще что-то, что я должна знать?
— У меня нет обыкновения пользоваться своим преимуществом над беззащитными женщинами.
— Тогда, стало быть, вы исключительный мужчина. Мерфи улыбнулся:
— А вы циничная. Софи пожала плечами:
— Что вижу, то и говорю.
— Ваша сестра, напротив…
— Считает вас приятным человеком.
Мерфи замялся, уставившись на свою чашку. Такая характеристика смутила его. Ему, верно, приятнее думать о себе как о большом, сильном и ужасном. Ведь он, в конце концов, призван охранять и отпугивать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81