ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Однако даже несколько месяцев тюрьмы лучше, чем
такая дыра в животе, как у того полицейского.
Мы с Квамусом молча вращали коловорот и постепенно втаскивали медный
гроб на бетонную платформу. Ящик передвигался дюйм за дюймом с ужасающим
скрежетом, издавая глухой дребезжащий звук, как будто внутри был пустым. Я
слышал и обливался потом, дрожа. Я старался не думать о том, что за
чудовище внутри и что оно может сотворить со мной.
Работа заняла у нас почти полчаса, но наконец мы стащили ящик на
вершину платформы и накрыли его двумя кусками брезента, какими обычно
накрывают лодки на зиму. Квамус осмотрел залив, но нигде не было ни следа
полиции или береговой охраны, ни даже Эдварда и шайки яйцеголовых с
"Диогена".
- Теперь, - сказал Квамус, - я отправляюсь в Салем и вернусь с
грузовиком-рефрижератором. Вам нужно оставаться здесь и охранять
Микцанцикатли.
- Не лучше ли поехать мне? Вы слишком бросаетесь в глаза. Ведь трудно
не заметить индейца ростом в шесть футов и в мокром комбинезоне
аквалангиста.
- Меня никто не увидит, - ответил Квамус со спокойной уверенностью. -
Я овладел техникой, которую индейцы из племени наррагансет развили века
назад, чтобы охотиться на диких зверей. Мы называем ее "Не-охотник".
- Не-охотник?
- Это такой способ, который позволяет стать невидимым для других
людей. Удивительная техника, но ей можно научиться.
- Ну, тогда согласен, - уступил я. Мне не улыбалась перспектива
охранять этот чудовищный гроб, но выбора у меня не было. - Только быстрее
возвращайтесь. А если вас все же арестуют, то скажите полиции, где я. Я не
хочу сидеть тут всю ночь с Микцанцикатли, в то время как вы будете
уплетать бифштексы в холодной кутузке Салема.
- Ага, этого вы боитесь больше всего, - улыбнулся Квамус.
Он прошел между построек заброшенного ресторана в направлении
Восточнобережного шоссе. Я сел на волнорез и пугливо посмотрел на ящик, в
котором ацтекский демон Дэвида Дарка просидел в заточении почти триста
лет. Я отвернулся и хотел было крикнуть Квамусу, чтобы он привез мне
бутылку виски, но уже не увидел его. "Не-охотник" исчез. Я попробовал
сесть поудобнее и упер ногу в брезент, прикрывающий ящик, как будто это
была обыкновенная лодка, хозяином которой я стал по случаю.
Был только полдень, но небо удивительно потемнело, как будто я
смотрел на него сквозь темные очки. К тому же налетел ветер, о котором
забыли упомянуть в прогнозе погоды. Он трепал гривы серых волн в Салемском
заливе, разносил сухие листья и мусор, покрывающий перекосившуюся веранду
для коктейлей. Над рестораном все еще висела изъеденная морской солью
реклама: "Ресторан "На Пристани". Омары, бифштексы, коктейли". Я
представил себе как все это выглядело летними вечерами: оркестр
"диксиленд", господа в соломенных шляпах и девушки в поблескивающих
платьях для коктейля.
Я поднял воротник куртки. Ветер теперь был и в самом деле холодным, а
небо потемнело так, что некоторые автомобили на другом берегу ехали с
включенными фарами. Видимо, шел шторм, сильная, североатлантическая буря,
в которую человек даже дома у камина чувствует себя сидящим в маленькой
лодчонке посреди бесконечного моря.
Потом я услышал пение. Слабое, отдаленное и безумное. Оно доносилось
изнутри заброшенного ресторанчика. Тонкий писклявый голосок, от которого
что волосы у меня на затылке встали дыбом, будто зарядившись в генераторе
Ван-де-Граафа.
Мы выплыли в море из Грейнитхед
Далеко к чужим берегам,
Но нашим уловом был лишь скелет,
Что сердце сжимает в зубах.
Я встал и прошел по прогнившим доскам веранды к ресторану, разыскивая
источник голоса. Раз или два я перепрыгивал через дыры в полу. Под
помостом я видел влажную темноту и убегающих крабов. Я дошел до ресторана
и направился прямо к входной двери. Она была заперта на ключ. Стекла
покрывал толстый слой грязи и соли, так что я не мог заглянуть внутрь.
Пение прозвучало снова, на этот раз громче, тем же холодным и чистым
голосом. Оно явно доносилось изнутри ресторана. Я огляделся, нет ли
кого-нибудь поблизости, после чего три или четыре раза сильно пнул ногой
дверь. Дешевый замок оторвался вместе с куском дверной рамы, двери
задрожали и открылись, будто приглашая внутрь. "Войдите, мистер Трентон,
вас ждет ваше предназначение".
Я осторожно вошел. Пол из голых потрескавшихся досок был покрыт
пылью, замусорен старыми газетами и бесформенными кусками зеленого
линолеума. Под потолком вращалась бумажная мухоловка, подвешенная между
двумя лампами в абажурах из молочного стекла. На стене напротив висело
большое зеркало, обгаженное мухами и покрытое грязью. Я видел свое
отражение, маячащее в дверях, похожее на старую, покрытую пятнами,
выцветшую фотографию человека, который давно мертв. Я сделал два или три
шага вперед.
- Джон? - услышал я шепот. Я обернулся. Она стояла за мной, с
застывшим в ужасной гримасе лицом, выглядевшим совсем как череп скелета. -
Джон, ты должен освободить меня.
- Как я могу тебя освободить? - спросил я. Я смотрел, как она
проскальзывает в помещение в своей бесшумно трепещущей погребальной
одежде. - Я вытащил тебя из моря. Что еще я могу для тебя сделать?
- Разбей ящик, - прошептала она. - Этот ящик заперт печатями, которые
я сломать не могу: печатями Святой Троицы. Ты должен открыть ящик во имя
Отца, Сына и Святого Духа. Точно так, как он был запечатан.
- Но у меня все еще нет гарантии, что я получу Джейн живой, целой и
невредимой.
- На этом свете никаких гарантий быть не может, Джон. Ты должен
просто верить мне.
- Не знаю, должен ли я верить тебе вообще.
- А веришь ты, что я могу распороть тебе живот, как тому
полицейскому, который пытался вас остановить? Или что я могу разорвать
тебя на куски, как Дэвида Дарка? Хоть я и в заточении, я все же обладаю
великой мощью, Джон.
- Я хотел лишь уточнить, чего... чего ты от меня хочешь, -
прозаикался я.
Джейн поплыла в сторону зеркала, но зеркало не отразило ее, будто она
была вампиром, от которого меня шутливо остерегала Джилли. Потом Джейн
проникла через стекло и посмотрела на меня из зеркала, хотя в комнате ее
уже вообще не было.
- Придется поверить, - сказала она и исчезла.
Я долго стоял в опустевшем помещении ресторана. Настала минута, когда
я должен был принять решение. Я уже убедился, что Микцанцикатли может
убивать жестоко и безжалостно, что он может приказать мертвым убивать
живых.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107