ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Встречавшиеся в этом квартале люди были одеты пышнее и богаче, чем те, что населяли деревянные дома на той стороне моста, одна красивая женщина носила одеяние из белого меха. Найла одолело любопытство:
- Почему они стали элитой?
Герек рассмеялся:
- Хороший вопрос. На самом деле, это Карвасид решил, что будет лучше, если в нашем городе появятся разные классы, богатые и бедные. В городе, где все похожи друг на друга, не так интересно, чем тот, где есть расслоение. При этом бедные мечтают перебраться за реку, к дворцу поближе.
- А о чем мечтают богатые?
- Получить разрешение побывать на поверхности. Именно поэтому Карвасид хочет заключить мирный договор с пауками.
- Ты меня поражаешь, - отозвался Найл.
- Почему?
- Любое реальное путешествие наверняка покажется скучным по сравнению с тем, что может предоставить Зал Развлечений.
- О, нет. Видишь ли, машины генерации реальности все равно не могут дать полноты ощущений.
Они обошли гигантскую цирковую палатку и вновь оказались на рыночной площади. Теперь на ней толклось еще больше народу, и Найла вновь поразила стоявшая там тишина.
Их мерины, ожидавшие в ряду повозок, выглядели так, словно не пошевелились ни на дюйм за прошедшие два часа. Найл и Герек забрались внутрь повозки. Герек взялся за поводья и развернул повозку, они осторожно выехали и двинулись влево по дороге, ведущей вдоль реки. Оглянувшись через плечо, Найл заметил, что многие глазели им вслед. Люди были далеко не так равнодушны к ним, как представлялось.
Капитан без труда поспевал за ними своими восьмифутовыми шагами; на самом деле, они ехали именно с той скоростью, которую предпочитают пауки. Найл откинулся на спинку сидения и позволил себе расслабиться и наслаждаться пейзажем.


Не далеко от рынка располагалась другая большая площадь. На ней команда солдат была занята тренировками с оружием. Найл впервые видел строй солдат, как на параде. Он был очарован подобной машине слаженностью, точностью их движений. Солдаты выполняли различные упражнения с оружием, по разному перехватывали его руками. Все это выглядело очень четко и слажено. При этом Найл не слышал ни каких телепатических команд. Казалось весь строй действовал сам по себе в едином порыве.
Найл спросил Герека:
- Зачем Вам солдаты, тут ведь нет никаких врагов?
- Карвасид считает, что необходимо быть постоянно готовыми к нападению. Кроме того, военное обучение полезно для наших граждан.
Город Мага был больше, чем город пауков, но очевидно имел намного меньшее население. На улицах встречалось совсем мало людей. Но здания были столь же внушительны, как и в городе пауков. При этом они отличались большим разнообразием стилей. Одно большое здание на площади напоминало старомодное учреждение с колонами по фронтону, которые скорей всего были элементами художественного оформления. У здания была также плоская крыша с парапетом. Через его большие окна Найл рассмотрел внутри только одну одинокую женщину, сидящую за столом. Другое здание на набережной имело ряд галерей, и своего рода внутренний дворик. Там Найл мог видеть приземистые деревья, листья которых были темного цвета, как у морской водоросли.
На дальней стороне реки были ряды зданий, поднимающихся уступами. Всё это напоминало предместья города пауков. Найл видел, как какой-то человек вышел из одного из зданий, и теперь мигал с удивлением, думая, что незнакомцы ему мерещатся. Человек этот, казалось, имел квадратную голову. Найл указал на него.
- С ним что-то не так?
- Нет. Это ещё один из экспериментов Карвасида. Он думал, что люди с измененной формой головы будут более интеллектуальны, но он ошибся. Они очень глупы.
Найл заметил кое-что еще - открытые площади с большими грудами квадратных каменных блоков в центре. Эти груды смотрелись, как будто они случайно вывалились из какой-то огромной телеги.
Найл указал на них:
- Для чего это?
Герек ответил лаконично:
- Просто стандартные строительные блоки.
- Но вы, кажется, и так имеете больше зданий, чем потребно.
- Именно поэтому они так и остались не использованными.
Пересекли ещё один мост, построенный из камня, с зажженными лампами по парапету. За ним Найл увидел городскую стену, с ее странными шестиугольными башнями и высокими бойницами. Тут имелись еще одни городские ворота - явно не те через которые вошел Найл, так как не было видно никаких конических башен в поле зрения.
Найл сказал:
- Я не понимаю. Действительно ли население было более многочисленным, чем сейчас?
Найлу показалось, что Герек был несколько смущен вопросом, но тот ответил небрежно:
- О, да. Ещё столетие назад было в четыре раза больше народу.
- Что же случилось с ними?
Герек колебался:
- Я родился позже, но подозреваю, что это Карвасид провел какое-то не вполне продуманное мероприятие, что на него не похоже. Видимо он боялся перенаселения, нехватки продовольствия и приказал, чтобы большая часть женщин стерилизовалась. Рождаемость круто упала. А кроме этого почему-то распространилось бесплодие. В последние двадцать лет не родилось ни одного ребёнка. Я был одним из последних.
Отвечая Герек казалось расстроился, и Найл почувствовал, что с его стороны было свинством задавать подобные вопросы.
Несколько минут спустя они достигли ворот. Охранник открыл их специально для них и теперь стоял на вытяжку, приветствуя Герека. Найл заметил, что он краем глаза с любопытством рассматривает паука. За воротами открылся невыразительный пейзаж Страны Теней, с его плоской, твердой поверхностью. Все же имелось некоторое отличие, пусть и единственное, от той местности, которую Найла видел у других ворот. Перед ними простиралась гладкая серая дорога. По обочинам с обеих сторон дороги Найл видел естественные трещины, из которых выходил пар.
Герек напомнил:
- Вы обещали рассказать мне, как Вы стали правителем пауков.
Так как дорога впереди видать была длинная, конца не видно, то Найл глубоко вздохнул и начал рассказывать.
- Я родился в пустыне, за большим морем...
Найл подумал, что если он будет рассказывать все подробно: и о путешествии в подземный город Казака, и о том как он убил паука раздвижным металлическим прутом, то потребуется весь день. Вместо этого он сократил своё повествование и сразу начал с описания того момента, как он возвратился с охоты и обнаружил отца мертвым, а своё семейство взятым в плен пауками.
Герек слушал, как завороженный, и как ни странно слушал и капитан, который становился все более и более умелым в восприятии умственных образов людей.
Найл повествовал, как он спас паука, который упал за борт, когда пленники вывозились морем с Северного Хайбада, и как в последствии его хорошо приняли по прибытию в город пауков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126