ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Это не естественно?
Герек выглядел удивленным.
- Я не думаю так. Карвасид идет на большие жертвы, чтобы удостовериться, что рабочие довольны и хорошо питаются. Почему бы им и не захотеть побыть одним?
Они миновали карьер со входом на третий уровень, и Герек сказал:
- Боюсь, у нас нет времени, чтобы побывать и там. Но я не думаю, что Вам там особенно понравится.
- Почему нет?
- Там только шахты. Даже я стараюсь бывать там только по крайней необходимости.
Скоро они въехали в широкий туннель, с забивающим горло запахом сажи и угольного дыма. Несколько минут спустя, упряжка остановилась у основания шахты, возле гигантского вентилятора, который все еще гнал облака белого дыма. Подъемник был там, где они его оставили. Герек завёл телегу на платформу и нажал кнопку. Когда они начали медленно подниматься, он внезапно повеселел.
- Ах, вот это мне нравится больше всего!
Он обратился к капитану телепатически.
- Я надеюсь, что Вы получили удовольствие от путешествия по Стране Теней?
Капитан ответил с формальной любезностью:
- Спасибо. Я нашел это очень поучительным.
Найл подозревал, что на уме у паука гораздо больше, чем сказано.


Это был долгий день, телега грохотала через равнину к городу, Найлу было не по себе от неизменного синего дневного света, его биологические часы указывали, что уже должен быть вечер. Фактически же свет здесь был значительно более ярким, чем на втором уровне и это создавало иллюзию рассвета.
Мысли Найла вернулись к вопросам относительно того, что происходило с ними в фабричном общежитии.
- Разве рабочие не возражают против постоянного ношения одной и той же одинаковой унылой одежды?
- А чего им возражать?
- Хорошо, женщины, например, предпочитают нарядную одежду, как те леди в вашем городе.
Герек улыбнулся.
- Ах, это - не реальные цвета. Они созданы машинами иллюзии. - Когда Найл пришел в себя, он продолжил. - Вы спросили меня этим утром о конических башнях, и я объяснил, что они хранят электричество. Но они также влияют на ваше зрение, так что Вы видите цветные полосы. Они влияют и на ваше обоняние, так что Вы думаете, что вдыхаете приятные ароматы. Какой аромат Вы чувствовали, когда были около башен?
- Сладкий запах, подобный запаху сахарной ваты.
Герек повернулся к капитану.
- А Вы?
- Запах мух, которые пойманы в ловушку, в сеть, неделю назад.
Герек улыбнулся Найлу.
- Ну что поняли?
Найл спросил Герека:
- А сам что чувствуешь?
- Аромат подобный запаху роз, это мои любимые цветы.
Найл спросил:
- Почему Карвасид не строит машины иллюзии на втором уровне?
- Это слишком дорого. Кроме того, рабочих приучили наслаждаться запахом дыма.
- Приучили? Как?
Герек захихикал.
- Это одна из его тайн. Спросите Тифона, он разбирается в этом.
Они проехали по краю кратера, а потом Герек повел телегу напрямую к городу, который, по прикидкам Найла, должен быть приблизительно в десяти милях.
То что рассказывал Герек глубоко заинтересовало Найла. Теперь, когда он разобрался с машинами иллюзии, Найл размышлял о старухе, которую он видел из окна спальни этим утром. Она, несмотря на ее морщинистое лицо, казалась ему странно привлекательной. Потом была женщина, которую он видел вчера в движущейся телеге, и к которой он снова испытал то же самое чувство влечения. Это было результатом работы машин иллюзии?
Если так, то почему его брат Вайг влюбляется по крайней мере один раз в неделю, стоит ему только увидеть симпатичную мордашку? Девушки, которые привлекали Вайга, казалось, были созданы одним и тем же куклоделом. Видно он особенно восприимчив к иллюзиям.
В этом месте игривое настроение Найла было нарушено мыслью о собственном опыте с принцессой Мерлью. С ним то было тоже самое. Он знал, какая Мерлью испорченная и самовлюбленная, но все же неизменно покорялся её мощному обаянию каждый раз, когда смотрел на нее. Конечно ее привлекательность была реальной - сродни некоему магнетизму, который был подарен ей самой природой, но не иллюзия ли это? Или сама природа - великий обманщик? Эта мысль глубоко взволновала Найла, она затронула некие базовые вещи, которые он считал само собой разумеющимся.
Потом у Найла появилась мысль, которая восстановила его жизнерадостное настроение: когда охрана вела его к дому Тифона, он мог сам управлять интенсивностью иллюзий. Если он концентрировался сильнее, то цвета становились более богатыми и глубокими. Так что он не просто попадал в сеть обмана: его собственное сознание играло в нем активную роль. Точно так же и Вайг не просто увлекался симпатяшками, он хотел быть увлечен. Придя к такому выводу, Найл перестал расстраиваться, пессимизм его испарился.
Полчаса спустя на горизонте появились резкие контуры конических башен. На этом расстоянии они были серые. Найл наблюдал за их приближением, ожидая когда проявятся первые признаки цвета. Когда они были в нескольких сотнях ярдов от ворот - тех самых ворот, через которые Найл вошел в город - появились слабые красные, синие и желтые полосы. Эта тусклость цветов не была следствием большого расстояния, мгновением позже цвета углубились и набрали полную силу.
Охранник открыл ворота и поприветствовал их. Это был не тот человек, что вчера, мимо которого они тогда прошли. Найл попробовал исследовать его мысли. Результат был неутешителен. Охранник очевидно не сознавала то, что Найл делал; но его мысли были пусты, как чистый лист бумаги. Его занимали только сиюминутные вопросы и озабоченность насчет пожрать.
Как только они выехали на улицу конических башен, Найл заметил изменение в атмосфере. Большинство башен извергало пар, выходящий из вентилей вблизи от их вершин, их цвета были какими-то более яркими, создавая праздничное настроение. Так как Найл теперь знал, что они были "машинами иллюзии", то он понимал, что сами башни и должны быть ответственны за этот эффект. Даже небо над ними выглядело по иному. Оно, казалось, мерцало более ярким синим оттенком.
Появилось много людей, сидящих на скамья. Одноколесные велосипеды во множестве лежали на земле. Множество повозок, запряженных меринами, стояло поблизости. Было понятно, эти граждане приехали сюда специально, чтобы быть поближе к башням в это вечернее время. Когда их повозка миновала одну из башен, Найл испытал теплый жар, внезапное чувство взволнованности, которое стало более слабым, когда башня осталась позади. Но чувство нарастало снова всякий раз, когда они приближались к следующей башне.
Атмосфера до такой степени была насыщена паром, который шипя выходил из трещин в земле, что на лице Найла образовался тонкий слой влаги. Пар имел знакомый сладкий запах сахарной ваты, но было в нём ещё что-то. Когда Найл сделал глубокий вдох, он почувствовал и другие ароматы:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126