ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Да, уже через мгновение она начнет осмотр места преступления - как ей и положено по службе. Однако смерть, считала Сакс, требует хотя бы нескольких секунд полного покоя. Эта мысль не была связана с религиозными соображениями, нет, это нужно было ей самой, чтобы не зачерстветь душой - а такое происходит со слишком многими представителями ее профессии.
Сакс вдруг осознала, что Райм что-то ей говорит.
- Что? - переспросила она.
- Я спрашиваю - оружие есть?
- Пока никаких признаков. Но я еще не провела осмотр.
В дверях появились сержант и еще один полицейский в форме.
- Мы поговорили с соседями, - сказал один из них, кивнув в сторону и тут же отводя взгляд. Сакс догадалась, что он еще не видел подобных зрелищ. - Погибший был тихим, славным парнем. Все его любили. Гей, но никакого крутого секса или чего-нибудь подобного. К нему давно никто не заходил.
- Не похоже, чтобы он знал убийцу, Райм, - произнесла в микрофон Сакс.
- Мы ведь не предполагали, что все произойдет именно так, правда? - отозвался криминалист. - Но у Кудесника своя программа - какова бы она ни была.
- Чем убитый занимался? - спросила Сакс полицейских.
- Гример и стилист в одном из театров на Бродвее. В проходе мы нашли его сумку. Лак для волос, грим, кисточки. Он шел на работу.
Интересно, работал ли Калверт в коммерческой фотографии, и если да, не сталкивалась ли она с ним, когда сама подвизалась в модельном агентстве «Шантель» на Мэдисон-авеню? В отличие от многих фотографов и распорядителей гримеры обращались с моделями как с человеческими существами. Так, если распорядитель мог предложить: «Ну-ка давайте покрасим ее и посмотрим, что получится», - гример иногда громко возражал: «Прошу прощения, но я не знал, что это изгородь».
В дверях, держа в руках сотовый телефон, появился детектив-азиат из пятого округа, в который входил этот район.
- Ну, как тут дела? - беззаботно осведомился он.
- Дела идут, - пробормотал Селлитто. - Есть идея, как он сюда попал? Жертва сама вызвала «девять-один-один». Твои офицеры должны были оказаться на месте за десять минут.
- За шесть, - уточнил детектив.
- Мы подъехали без сирены и перекрыли все двери и окна, - сообщил сержант. - Когда вошли, тело было еще теплым. Мы осмотрели все вокруг, но нигде никаких признаков убийцы.
- Свидетелей нет?
Сержант кивнул.
- В подъезде мы встретили только старую леди. Она и впустила нас. Когда вернется, мы с ней поговорим. Может, она видела его.
- Она ушла? - спросил Селлитто.
- Да.
Райм слышал все это.
- Ну что, ты ведь знаешь, кто это был, не так ли?
- Черт возьми! - воскликнул полицейский.
- Да нет, все в порядке, - сказал детектив. - Мы оставили свои карточки под каждой дверью. Одна из них ведет в ее квартиру. Она нам позвонит.
- Не позвонит! - заявила Сакс. - Она и была убийцей.
- Она? - засмеялся сержант.
- Это была вовсе не она, - пояснила Сакс. - Он только выглядел как старая леди.
- Эй, офицер, - прервал ее Селлитто, - не впадайте в паранойю. Не мог же этот парень так быстро сменить пол.
- Мог. Вспомните, что нам говорила Кара. Это был он, лейтенант. Спорим?
- На это я не стал бы делать ставку, Сакс, - тихо сказал ей Райм.
- Ей же было лет семьдесят, - защищался сержант. - И она тащила большую сумку. Ананас...
- Вот смотрите. - Сакс указала на кухонный стол, где лежали два узких листа, а рядом с ними небольшая карточка с рецептами приготовления всяких вкусных вещей из ананасов.
Черт! Он был у них в руках - и ушел.
- К тому же, - продолжал Райм, - в хозяйственной сумке у него, вероятно, были орудия убийства.
Сакс сразу повторила это помрачневшему детективу из пятого.
- Вы ведь не видели ее лица? - спросила она сержанта.
- В общем-то не видел. Лишь мельком взглянул. Она была вся раскрашена. Лицо... как же это называется? Моя бабушка этим пользовалась.
- Румяна? - подсказала Сакс.
- Ну да. И брови были подведены... Ну, теперь мы ее разыщем. Она... он не мог далеко уйти.
- Он снова переоделся, Сакс, - сказал Райм. - И вероятно, выбросил одежду неподалеку.
- Сейчас на нем что-то другое, - обратилась Сакс к детективу. - Но сержант может дать описание одежды. Надо послать наряд проверить здешние мусорные ящики и проулки. Он должен был сбросить все, чем пользовался, и как можно скорее.
Детектив холодно оглядел ее с головы до пят. Предостерегающий взгляд Селлитто напомнил Сакс о том, что, готовясь стать сержантом, не следует вести себя так, будто ты им уже стала. Он, однако, подтвердил распоряжение Сакс, и детектив тут же отдал соответствующий приказ.
Надев комбинезон, Сакс начала осматривать место преступления - квартиру, подъезд и проулок (где нашла самую странную улику из всех, с какими встречалась, - игрушечную черную кошку). После этого она осмотрела тело жертвы и собрала возле него вещественные доказательства.
Сакс уже направлялась к машине, когда Селлитто остановил ее.
- Эй, подождите, офицер! - В руке толстый детектив держал свой телефон. Судя по выражению его лица, у Селлитто только что состоялся неприятный разговор. - По делу Кудесника я должен встретиться с капитаном и заместителем комиссара. Но мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделала. В бригаду придется кого-то добавить. Я хочу, чтобы ты съездила за этим парнем.
- Нет проблем. Но зачем нам кто-то еще?
- За четыре часа мы имеем два трупа и ни одного подозреваемого! - отрезал он. - А это значит, что начальство волнуется. И вот тебе первый урок, объясняющий задачи сержанта: если начальство волнуется, ты тоже не останешься равнодушной.
* * *
Мост Вздохов.
Так называется надземная дорожка, связывающая уголовный суд с Центром предварительного заключения для мужчин, находящимся на Сентрал-стрит в Нижнем Манхэттене.
По этой дорожке идут величественные мафиози, на совести которых сотни оплаченных убийств. Идут замученные юноши, виновные лишь в том, что каждый из них всадил бейсбольную биту в задницу негодяю, обрюхатившему его сестру или кузину. Идут нервные придурки, убивающие туристов за какие-то сорок два доллара, - "потому что мне нужен был крэк, очень нужен, ребята"...
Теперь по этому мосту шла Амелия Сакс, тоже направляясь в это учреждение, неофициально известное как «Гробницы» - название, унаследованное от прежней городской тюрьмы, находившейся на другой стороне улицы. Назвав свое имя охраннику, она сдала «глок» (пружинный нож Сакс оставила в «камаро») и вошла в находящуюся по ту сторону тяжелой двери зону безопасности. Дверь тут же с лязгом захлопнулась. Через несколько минут из комнаты для допросов вышел тот человек, за которым она и приехала, - элегантный мужчина лет сорока, с редеющими каштановыми волосами и слабой улыбкой, словно отпечатавшейся на его добродушном лице. Поверх синей рубашки и джинсов на нем была черная спортивная куртка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114