ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как пишут в учебнике, каждый убийца зациклен на том, что можно назвать критическими моментами. Моментами, круто изменяющими судьбу. Возможно, его жена была музыкантом или же они встретились на концерте. Гример, возможно, соотносится с его матерью. Например, с ней связано счастливое воспоминание детства о том, как он маленьким мальчиком сидел в ванной и наблюдал за матерью, накладывающей косметику. Лошади? Не исключено, что когда-то он с отцом ездил на лошади, и ему это очень понравилось. Подобные моменты счастья у него отнял огонь, и теперь он предназначает в жертвы людей, напоминающих ему об этих временах. Возможно и другое: жертвы ассоциируются с тем, о чем у него остались дурные воспоминания. Ты говорил, что его жена погибла во время репетиции. Быть может, в тот момент звучала музыка.
- И только из-за этого он тщательно разрабатывает свои планы, наблюдает за потенциальными жертвами и убивает их? - спросил Райм. - На это же нужны месяцы!
- Рассудок должен удовлетворять его желания, - ответил Добинс.
- Еще одно, Терри. Он словно обращается к воображаемой аудитории... Погоди, мне казалось, что он называет ее «уважаемой» публикой, но сейчас я вспомнил - это «почтеннейшая» публика. Он разговаривает с ней так, будто она реально существует. «А теперь, почтеннейшая публика, мы сделаем то-то и то-то».
- Почтеннейшая? Это важный момент. После того как погибли его карьера и возлюбленная, он перенес свое обожание, свою любовь на публику - некую обезличенную массу. Люди, почитающие группы или толпы, порой жестоко относятся к отдельно взятой личности. И не только к незнакомым, но и к своим партнерам, женам, детям, другим членам семьи. - Джон Китинг, вспомнил Райм, говорил точно так, как ребенок, которого обидел отец. - А в случае с Вейром, - продолжал Добинс, - такой склад ума особенно опасен, поскольку он обращается не к реальной аудитории, а лишь к воображаемой. Это наводит на мысль о том, что реальные люди вообще не представляют для него никакой ценности. Вейру ничего не стоит убивать многих. Это очень опасный парень.
- Спасибо, Терри.
- Когда посадите его в банку, дайте мне знать. Я с удовольствием проведу с ним некоторое время.
- Может, мы должны... - начал Селлитто, когда разговор закончился.
- Ложиться спать, - сказал Том.
- А? - переспросил детектив.
- И никаких «может». Вы сейчас же отправитесь в постель, Линкольн. И все уйдут. Вы бледный, и у вас усталый вид. Я не хочу иметь дело ни с сердечно-сосудистыми, ни с неврологическими осложнениями. Если помните, я хотел отправить вас спать еще несколько часов назад.
- Ладно, ладно! - уступил Райм. Он действительно устал. К тому же (хотя в этом он не признался никому) пожар сильно испугал его.
Команда начала расходиться. Кара взяла свою куртку. Когда она надела ее, Райм заметил, что девушка расстроена.
- У тебя все нормально? - спросила Сакс.
Кара неопределенно пожала плечами.
- Я сказала мистеру Бальзаку, зачем мне понадобился Вейр. Это взбесило его. Так что меня ждет расплата.
- Мы напишем ему записку, - пошутила Сакс, - что освобождаем тебя от занятий.
Кара вяло улыбнулась.
- К черту записку! - воскликнул Райм. - Если бы не вы, мы так и не узнали бы, кто преступник. Попросите Бальзака позвонить мне. Я ему все объясню.
- Спасибо, - без особого энтузиазма сказала Кара.
- Но сейчас ведь ты не собираешься в магазин? - спросила Сакс.
- Ненадолго забегу. Мистер Бальзак совершенно беспомощен в практических делах. Я должна записать выручку и показать ему свой завтрашний номер.
Райм не удивился тому, что Кара пойдет туда; он уже знал, какую власть имеют наставники над иллюзионистами. Она сказала «мистер Бальзак». Иногда Кара называла его Дэвидом, но только не сейчас. Вот и Джон Китинг, несмотря на то что Кудесник разрушил его жизнь, относится к нему с тем же почтением.
- Иди домой! - попросила Сакс. - Господи, ты же сегодня совсем измучилась.
Кара снова пожала плечами.
- Я не задержусь. - В дверях она остановилась. - У меня днем представление, но если хотите, я могу зайти завтра утром.
- Мы были бы очень признательны вам, - ответил Райм. - Мы попытаемся взять его за задницу еще до ленча, так что вам не придется надолго задерживаться.
Том проводил Кару до двери.
Сакс вдохнула в себя пропитанный дымом воздух.
- Фу! - сказала она и быстро пошла вверх по лестнице. - Я в душе! - крикнула она.
Через десять минут Райм услышал, как Сакс спускается. Но в спальню она направилась не сразу. До него доносились стук и скрип, приглушенный разговор с Томом. Наконец она вернулась в комнату для гостей в своей любимой одежде для сна - черной тенниске и шелковых боксерских трусах. Этот наряд дополняли еще два предмета: пистолет и фонарик.
И то и другое она положила на прикроватный столик.
- Этот парень слишком легко проникает повсюду, - заметила Амелия, устраиваясь на кровати рядом с Раймом. - Я проверила в доме каждый дюйм, закрыла все двери и велела Тому, если он что-нибудь услышит, кричать, но оставаться на месте. Сейчас мне ужасно хочется кого-нибудь застрелить, но все же пусть лучше это будет не он.

Часть II
Метод
Воскресенье, 18 апреля
Магический эффект подобен обольщению. И то и другое зиждется на мелких подробностях, тщательно внедренных в сознание определенного субъекта.
Сол Штейн
Глава 29
Утро воскресенья принесло только разочарования, поскольку поиски Эрика Вейра зашли в тупик.
Удалось, правда, выяснить, что после пожара в Огайо иллюзионист несколько недель провел в ожоговом отделении местной больницы, а затем ушел оттуда самовольно, официально не выписавшись. Вскоре после этого он продал свой дом в Лас-Вегасе, однако сейчас за ним не числилась никакая недвижимость. Райм подозревал, что в этом своеобразном городе, где деньги текут рекой, за толстую пачку «зеленых» вполне можно купить небольшой домик где-нибудь в пустыне - без лишних вопросов и не обращаясь в официальные органы.
Беддинг и Сол смогли отыскали мать покойной жены Вейра - миссис Косгроув, но та ничего не знала о том, где находится ее зять. После несчастья он ни разу не общался с ней, даже не выразил свои соболезнования по поводу смерти Мэри. Впрочем, это не удивляло ее. Миссис Косгроув считала, что Вейр был эгоистичный и жестокий человек, увлекся Мэри и, загипнотизировав ее, заставил выйти за него замуж. Другие родственники вообще не имели никаких контактов с Вейром.
Купер благодаря компьютеру отыскал еще кое-какие данные о Вейре, но их оказалось совсем немного - по федеральному розыску он не проходил. Больше о нем ничего не сообщалось. Сотрудники, пытавшиеся найти его семью, выяснили, что родители Вейра умерли, а так как он был единственным ребенком, другой родни не нашли.
Ближе к полудню из Лас-Вегаса позвонил второй ассистент Вейра - Арт Лессер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114