ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Изабелла тоже должна была скоро выйти замуж за Роджера Мортимера из Вигмора, первая жена которого умерла от чумы. Поэтому Матильда вдвойне радовалась возвращению своей старшей дочери.
Но Тильда горько разочаровала ее. Она была холодна с матерью, нехотя отвечая на ее вопросы. Тильда послушно села рядом с Груффидом, как только они с Уильямом вернулись в замок, и довела Изабелл до слез своими критическими замечаниями.
Матильда, которая собиралась пригласить ее поехать с ней на Рождество в Брамбер, промолчала.
– Ты изменилась, Тильда. Раньше ты была мягкой и послушной в семье, – печально упрекнула мать.
Тильда, вздохнув, повернулась к матери. Глаза ее сверкнули.
– Я не обязана подчиняться тебе. Мой долг – подчиняться мужу! Трудно быть мягкой, когда моего отца называют жестоким убийцей. Он известен своим вероломством и лицемерием, а что касается тебя, – дочь замолчала, – они называют тебя… ведьмой, прошипела она.
– Я слышу, как моим детям рассказывают истории о ведьме Молл, которая заберет их, если они не будут спать, и они говорят об их родной бабушке! – она почти кричала от досады.
Матильда смотрела на нее, не произнося ни слова.
– Почему ты не остановишь их? – Она отвернулась, не желая видеть слезы дочери.
– Потому что все, что я знаю – правда. – В голосе Тильды чувствовалась неприязнь. – Я помню, ты колдовала, когда я была ребенком, ты и твоя старая нянька. Я помню, как ты заваривала курительные смеси в комнате. И многое другое. Говорят, ты общаешься с духами, что ты вызвала сто тысяч дьяволов в Диле, что ты носишься с ветром, что ты и делала в тот день, когда я сюда приехала.
Матильда сидела на табурете и смотрела на тлеющие угольки в камине.
– Если ты всему этому веришь, зачем тогда приехала к нам?
– Я приехала к Груффиду. Я не знала, разрешат ли ему вернуться домой. Я должна была приехать.
– Ясно. Что ж, тогда иди к нему. – Она замолчала, отвернувшись от Тильды.
Дочь постояла в нерешительности, немного сожалея о своей вспышке гнева, затем искоса взглянув на мать, прошла мимо нее к выходу.
Матильда позаботилась о том, чтобы они не оставались с дочерью наедине и, хотя и была добра к Тильде и заботилась о ней, с большим облегчением проводила их с Груффидом в Хей.
Уильям в тот вечер сказал, сидя за столом:
– Это хороший брак. Я сомневался по этому поводу: связь недостаточно сильна, чтобы удержать Рис, но Груффид – хороший человек для валлийца. Хотел бы я, чтобы он был посильнее, но, мне кажется, он хороший муж для нашей дочери. Она выглядит счастливой. – Он взглянул на Матильду, ухмыляясь. – Знаю, ты всегда была недовольна тем, что она уехала в Уэльс, Молл. Надеюсь, этот визит успокоил тебя.
В ответ Матильда только опустила глаза и молча кивнула.
– Нет! Это не так! – Джо качала головой. – Уильям знал! Он знал, что она не его дочь! Он бы этого не сказал! Он бы не переживал…
Она слегка пошатнулась, держась руками за холодную стену замка, голова кружилась, во рту пересохло. Ее немного подташнивало. Она потерла глаза руками, отчаянно пытаясь освободиться от дурных мыслей. «Он бы ее не назвал «нашей» дочерью. Он знал. К тому времени он уже знал о Ричарде. Он заставил меня рассказать ему…»
Но знал ли он? Она чувствовала, как сердце начало учащенно биться. Был ли это Уильям, когда допрашивал ее о неверности с Ричардом, или это был Сэм? Сэм, преследующий ее в прошлом. Сэм, который осмелился надеть на себя маску Уильяма де Броза. Сэм, который заставил ее раздеться, а затем избил ее – то, что настоящий Уильям никогда бы не осмелился сделать.
Она закрыла глаза, тяжело дыша.
Когда Джо вновь их открыла, то вдруг поняла, что какой-то мужчина пристально смотрит не нее. Он припарковал свой «лендровер» у стены неподалеку, вышел из машины, закрыл ее, все время наблюдая за ней. Она неловко улыбнулась ему и заставила себя идти дальше, думая, что он, вероятно, подумал, что она пьяна.
Она опять споткнулась, и для поддержки ухватилась за камень в стене. Делай пометки. Вот что нужно было делать. С карандашом в руке она почувствовала себя по-настоящему уверенной: она могла теперь сразиться с Сэмом и Уильямом, и с прошлым, и со всеми неприятностями, которые они готовили для нее.
Джо решительно стала рыться в сумке, стараясь найти блокнот и пытаясь справиться со странной путаницей, творившейся у нее в голове…
В Клэр Тим Хичем стоял у стен того, что когда-то было мощным замком, в кармане у него лежала тщательно вырванная из газеты статья. Такси, на котором он приехал из Клочестера, ушло. Он был один. Медленно он прогуливался по траве, уставившись в землю и держа руки в карманах. Он должен был что-то сделать, но в голове не было ни одной идеи.
Ник и Сэм Франклин. Он должен был знать. Он должен был доверять своим инстинктам. Ему нужно было предупредить Джо, пока было время. Сейчас было уже поздно. Все, что должно было произойти, было готово, и он не мог ничего сделать. Ничего. Он посмотрел на небо.
– О Боже, Джо, прости, – прошептал он. – Мне так жаль!
32
Энн Клементс, пухлая блондинка, с большими зубами и приятной улыбкой, была на пятнадцать лет моложе своего мужа. Она поцеловала Джо, как будто знала ее тысячу лет.
– Ты собираешься меня спрашивать? – сказала она весело, пытаясь пробраться в дом мимо двух малышей, огромного количества «лего» и кролика с красными глазами.
Джо засмеялась, погладив одного из малышей по голове.
– Может, поговорим?
– Хорошо. – Энн улыбнулась. – Это Полли. Другой – Билл, а кролика зовут Ксеркс. Садись. Я приготовлю кофе. Когда вернется Бен, я начну готовить обед. – Она повернулась к огромной куче немытой посуды, пытаясь найти две чашки. – Бен рассказал мне все о тебе. Положи это, Полли. – Она не повернулась, и Джо решила, что у нее глаза на затылке, ибо малышка с копной белых волос виновато поставила кувшин молока на место. – Я знаю, что люди регрессируют в Штатах, твой же случай кажется очень интересным. Бен говорит, что ты намереваешься написать об этом книгу.
Джо кивнула.
– Но ты передумала?
Джо пожала плечами.
– Я так думала, когда увидела Бена. Теперь я опять не уверена. Я приехала сюда прямо из Брекнока во вторник, после того как встретилась с ним. Я вернулась туда вчера во второй раз, в Хей. Оба раза намеренно. Но я больше не знаю, что и думать. Если бы дело было только во мне, я бы продолжила. Мне все это кажется таким реальным и потом, мне сказали, что я разговаривала на древнем уэльском. Но затем произошли довольно-таки неприятные вещи.
– И потом вмешались какие-то люди? – Энн вытерла две чашки.
– Я поняла, что все это может управляться кем-то еще, – Джо закусила губу. – И если это так, его мотивы пугают меня.
Энн взглянула на нее.
– Ты можешь мне рассказать об этом?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208