ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Только мать почему-то не боялась его, словно обладала каким-то оружием, способным противостоять темной силе, исходящей от него. Теперь Джоанна знала, что это за оружие.
И все равно об их взаимоотношениях с отцом рассказывали ужасные истории, от которых волосы вставали дыбом.
Генри, став королем, не внушал такого страха, как отец. Может быть, потому, что он был еще очень молод.
Она решила поговорить с ним об Элеонор, выяснить насколько определена ее судьба, чтобы потом как-то ободрить младшую сестренку. Разговор должен был обязательно состояться до возвращения Александра и Ричарда из Кентербери, так как затем она с супругом почти тотчас отправится в Шотландию.
Джоанна выбрала момент, когда король вернулся во дворец с верховой прогулки. Она встала на его пути в холле и попросила уделить ей время для беседы без посторонних.
Король взмахом руки отослал слуг и охрану прочь, затем провел сестру в одну из боковых комнатушек, усадил на низкую скамеечку, а сам занял место на высоком стуле. Этим он как бы лишний раз напоминал ей, что он король. Она уже заметила, насколько он озабочен даже в мелочах поддержанием своего престижа.
– У меня мало времени, сестра, – начал он напыщенно. – Я обещал Губерту де Бургу срочно принять его. Питер Роше доставляет мне немало хлопот. Он не оставляет попыток поссорить меня с Губертом.
– Это все от зависти, я не сомневаюсь, – откликнулась Джоанна.
– Конечно. Питер сам метит в Верховные судьи. – Генри рассмеялся. – Чтобы править Англией… что сейчас делает Губерт.
– У Англии есть только один правитель – король.
– Я это знаю, но мне также известно, что король во всем слушается Губерта де Бурга и Стивена Ленгтона.
– Король не может быть сразу в нескольких местах и заниматься всем. Он нуждается в помощниках.
– Которые преклоняются перед своим королем и обожают его, как я слышала.
Слова сестры польстили ему и смягчили его дурное настроение. Этим поспешила воспользоваться Джоанна:
– Я хочу поговорить о нашей сестре Элеонор.
– А что с нашей сестрой?
– До нее дошли слухи, что она обещана в жены Уильяму Маршалу, и это ее беспокоит.
– Как она об этом узнала? – Обычным способом. Люди болтливы, а дети любопытны… особенно если слухи касаются их самих.
– Преступная болтливость!
– Но здесь речь идет о замужестве нашей сестры! Разве девочка не вправе знать, какая судьба ей уготована?
– Девочка! Ты говоришь так, как будто замышляется некое злодейство. Наша сестра уже достигла брачного возраста.
– Ей нет еще девяти лет.
– Ну и что? В супружескую постель ее уложат еще не скоро.
– Могу поклясться, что право решать, когда это случится, предоставлено жениху.
– Как и должно быть… – беспечно подтвердил король.
– Нет, не должно!
Джоанна резко мотнула головой.
– Ты ничего не смыслишь в подобных делах, сестра. – Прошу прощения, Ваше Королевское Величество, но вы заблуждаетесь насчет моих познаний. Вы забыли, что со мной поступили сходным образом.
– Но наша матушка вовремя выручила тебя, не так ли? Она заняла твое место. – Король непристойно хихикнул.
– Вы находите это забавным, Генрих?
– К несчастью, забавного тут мало. Она с твоим бывшим женихом причиняют нам головную боль, вымогая приданое. Правда, Губерт утверждает, что не все уж так плохо, потому что матушке легче убедить Лузиньяна выступить на моей стороне против Франции, чем бы это сделала ты.
– Значит, что бы ни делалось, все к лучшему, – произнесла Джоанна с мрачной иронией. – А почему вы с Губертом так торопитесь сбыть с рук Элеонор?
– Потому что, сестрица, она давно обещана Уильяму Маршалу. Тебе известно, как влиятельна эта семья. Его отец помог мне стать королем. Он и Губерт всегда были рядом и поддерживали меня, и если бы старик Маршал не умер, то и сейчас он был бы первым среди моих советников.
– Но сын не всегда проявлял подобную верность. Я не права?
– Права. Но именно поэтому ему отдают Элеонор.
– В награду за измену?
– Выбирай выражения, сестра. Ты же сама королева, тебе ли не знать, как вершатся государственные дела. Если брак в интересах страны, то пусть он будет заключен.
– Несомненно, и вы скоро женитесь в интересах страны.
– Несомненно, – сказал Генрих.
– Но все-таки за вами будет последнее слово. Вы сможете выбирать, а Элеонор нет!
– Элеонор еще дитя.
– Об этом я и толкую. Обязателен ли ее брак? Нельзя ли отложить его?
– Ни в коем случае. Уильям Маршал заявил, что настало время нам выполнить свои обещания.
– Был ли он женат прежде?
– Да, на Алис, дочери Балдуина де Бетьюи. Она была совсем крошкой.
– Кажется, он отдает предпочтение малолетним невестам.
– Пойми, Джоанна, такие браки заключаются неспроста, а ради общей выгоды. На то существуют веские причины.
– Веские причины на то, чтобы забыть о чувствах, о взаимном расположении новобрачных, не так ли?
– Неужели ты набралась таких мыслей в Шотландии? Меня удивляет Александр.
– Я живу своим умом. И делаю собственные выводы из того, что вижу.
– Тогда будь благоразумна. Элеонор попадет в хорошие руки. О ней будут заботиться. И она обеспечит нам лояльность Уильяма Маршала.
– А почему именно Элеонор отдают этому человеку?
– По необходимости. Маршал сделал предложение дочери Роберта Брюса, а это было бы несчастьем для Англии. Тот, кто проявил себя как сторонник французов, еще приобрел бы влияние в Шотландии, и тогда…
– Понимаю. Итак, Элеонор спасает Англию.
– Да. Не дуйся на меня, сестрица, и приободрись. Вскоре ты опять нас покинешь. Так давай повеселимся напоследок. У нас есть чему радоваться. Матушка обрела счастье с Лузиньяном, ты – в Шотландии, а Элеонор пристроена под крыло могучего Маршала.
– Вам, Ваше Величество, предстоит еще продать Ричарда и Изабеллу. Вы уже выставили их на торги?
– Скоро наступит и их черед, – улыбнулся Генрих.
– А твой, мой коронованный брат?
– И мой, – сухо ответил Генрих, уловив нотку непочтительности в тоне сестры. – Теперь я вынужден тебя покинуть и заняться более важными делами.
Джоанна посмотрела вслед удаляющемуся королю.
Кто он, ее брат? Действительно ли король или марионетка в ярмарочном балагане, где за ниточки дергает Губерт де Бург, который чем-то испугал ее, когда она впервые увидела его при дворе?
ПРИКЛЮЧЕНИЯ УИЛЬЯМА ЛОНГСВОРДА
Губерт де Бург уже давно ждал аудиенции у короля. Все, казалось бы, складывалось в его пользу, но то, что ему неизменно выпадали счастливые карты почему-то тревожило его.
Государственный муж, достигший таких, как он, высот, должен бы спокойно относиться к затеваемым против него интригам. А он, мужчина в зрелом возрасте, горячился, как мальчишка.
Он знал, что все кому не лень злобно шепчутся за его спиной. Его давний враг Питер де Роше, епископ Винчестерский, хоть и набрал воды в рот после мятежа, все же молча подбрасывает хворост в разгорающийся костер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116