ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Олени пили. Самец с пятью веточками на рогах взглянул на воина; потом все стадо изящными высокими прыжками бросилось прочь и исчезло в лесу.
Из долины дул ветер - он нес с собой теплый аромат нагретых солнцем трав и прохладный запах сосен.
Карл не заметил, как подошел Чак. Только что он был один - и вот уже маленький воин стоит рядом, держа в одной руке поводья Морковки, в другой - своей собственной кобылы.
- Нравится? - Чак улыбнулся и подал ему повод.
Карл не ответил.
В этом не было нужды.
- Готов, Лу?
Рикетти кивнул, внутренне улыбаясь. Готов ли? Да я ждал этих мгновений всю жизнь! Ахира поманил его вперед.
- Начинай ты.
Рикетти поднялся, вышел к костру и встал лицом к людям - спиной к потрескивающему пламени.
- Две основных цели подобных конструкций, - начал он, - это создание запаса воды и оборона.
Его внимательно слушали.
Что было приятно. Лу нравилось быть в центре внимания. Сейчас.
Словотский кивнул:
- Все верно. Но что это значит для нас?
От огня несло жаром; Рикетти отодвинулся, но жар все равно чувствовался.
- Форма определяется назначением, Уолтер, - ответил он. - Нам надо решить, что именно мы строим, учитывая имеющиеся под рукой материалы и недостаток машин и инструментов. Мне очень бы хотелось иметь тут пару дюжин тонн бетона, драги, стальные каркасы и тому подобное. Но чего нет - того нет.
Хтон и Фиалт нахмурились; остальные новенькие смотрели непонимающе. Рикетти осознал, что его занесло обратно на английский.
Проблема, отметил он. Обучение английскому. За: есть много такого, для чего в эренском просто нет терминов, и требуется либо это все объяснять, либо изобретать соответствия. Примеры: бетон, подвесной мост, порох, паровая машина, железная дорога. Вопрос: что лучше - обучать английскому или попытаться составить словарь соответствий?
Эллегон, растянувшийся на траве позади всех, поднял голову.
«Принято, Луис. Я напомню тебе об этом - когда у нас будет время все обсудить».
«Не забудь».
«Драконы не забывают, глупый. Мы оставляем это людям».
- Простите, - сказал Лу на эрендра и Эллегону, и местным. - Я говорил, что у нас нет ни многих нужных материалов, ни магических инструментов, кроме древесного ножа.
Чак сплюнул.
- И ты должен быть благодарен за это, а не ныть, что у нас нет других волшебных инструментов. Древесные ножи - редкость, Рикетих; чтобы сделать лишь только один такой, мастеру-магу требуются долгие годы. Я не знаю, где Ормист купил - а скорее, украл - этот. Я видел такой лишь однажды, в Скифорте - и его очень серьезно охраняли. Такого ножа не купишь и за телегу золота.
Куллинан приподнял ладонь.
- Остынь, Чак. Лу просто объяснял, а не критиковал.
Это объяснение вполне устроило коротышку воина; Чак внимал Карлу так, как сам Рикетти внимал бы Вашингтону Роблингу.
Рикетти продолжал:
- Думая, что и как нам строить, надо все время держать это в голове. Кроме того, нам предстоит решить проблему запасов воды.
Тэннети пожала плечами, ее прямые черные волосы рассыпались по лицу.
Она была гибкой, с невероятно тонким носом и постоянно отстраненным выражением лица. Дочь бедного фермера с одного из Расколотых Островов, в пятнадцати лет она была продана на работорговое судно. Десять прошедших лет сурово обошлись с ней - об этом говорило ее худое лицо.
Рикетти находил ее жутко неприятной, даже когда она держала рот на замке. Что обычно и бывало - но, к сожалению, все же не всегда.
- А что такого? - Она махнула в сторону мерцающего в лунном свете озера. - Если построить дома у берега, ходить до воды будет недалеко. Если мы, как последние дурни, по ставим их далеко, таскаться придется дальше. И вообще - какая разница, сколько времени таскаться с ведрами?
Сидящий рядом с Андреа - к другому ее боку прижалась Эйя - Куллинан усмехнулся и покачал головой.
- Я бы с удовольствием побегал за водой. Знаешь, домашние заботы и все такое… Улавливаешь мысль?
- Уловил. - Рикетти улыбнулся. - Я тут сходил на разведку - днем, пока остальные слонялись по лагерю. Так вот: я насчитал семь речек, питающих озеро. Я даже отыскал водопад. - Он махнул рукой. - Примерно с полмили отсюда вон в том направлении. Он небольшой - чуть повыше Карла, - но если мы перегородим часть той речки вокруг водопада, мы сможем отвести ее и недостатка в воде не почувствуем. А нам нужна будет мельница - это во-первых… а в будущем я смог бы устроить что-нибудь вроде водонагревателя.
- Горячий душ, - мечтательно вздохнула Андреа. Она наклонилась к Эйе. - Ты когда-нибудь купалась под горячим душем?
Та помотала головой.
- Что такое душ, Энди?
- А в самое ближайшее время у нас появилась бы проточная вода в домах - чтобы купаться, готовить… ну и для всяких других дел.
Лоб Ахиры пошел морщинами.
- Ты собираешься устроить туалеты со сливом? Как?
Рикетти пожал плечами.
- До этого годы и годы. Сейчас у нас будет один туалет на всех с постоянно текущей водой - такой домик на отшибе с открытой подземной трубой вроде римских, только мы вместо свинца используем дерево.
Словотский одобрительно кивнул:
- Неплохо. Туалет с постоянным сливом, да? Это так просто, что ни за что не придумаешь, если не знать. Полагаю, ты не зря тратил время на этом своем инженерском факультете.
Куллинан закинул голову и рассмеялся. Гном зыркнул на него:
- Что тут смешного?
Великан тряхнул головой.
- Не обращай внимания.
«Луис, Карл просит передать тебе, что он вспомнил, как одолжил тебе свою копию фарнхэмовского „Хуторского хозяйства“ - и что он очень рад, что сделал это».
«Приятно слышать».
«Еще он просит сказать, что не станет никому говорить, что идею своих туалетов ты позаимствовал у Хайнлайна. Конечно, если ты построишь первый для него и Андреа».
«Скажи ему, чтобы шел к черту. Здесь строительством занимаюсь я - и буду строить, что и как сочту нужным».
Он подождал, пока Эллегон передаст послание. Карл мгновение пристально смотрел на него, потом откинулся назад и приподнял несуществующую шляпу.
Отлично. Лучше с самого начала дать всем - и Куллинану первому - понять, кто отвечает за строительство.
- В любом случае, - продолжал он, - это еще не все. Водопад находится в сосновом бору. Мы сбережем много сил, если будем строиться именно там. Даже зеленая, сосна очень удобна для строительства. Тут есть свои хитрости, но я много об этом читал - думаю, справимся.
Чего бы я только не отдал за десятую часть той библиотеки, что была у Фарнхэма! Или хотя бы за «Как строить из зеленого леса» Робертсона, или за «Настольную книгу плотника», или за «Британику» - да за что угодно.
От этих книг его отделяли пять сотен миль леса, равнин, гор и Пустоши - плюс пещеры, ведущие к Двери между Мирами.
И Дракон, стерегущий Дверь.
Эллегон фыркнул.
«Лучше тебе научиться жить без этих книг, Луис.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52