ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кое-кто из пирующих устроил музицирование на флейтах и барабанах, остальные сидели кругом костра и уминали жареную оленину, срезая ее с медленно вращающегося вертела.
Тэннети, Чак, Пейлл и Ахира, приехавшие этим утром, выглядели донельзя усталыми. Однако вся четверка героически держалась: устроившись в дюжине метров от костра, они, сменяя друг друга, рассказывали собравшимся вокруг них повесть о Карле Куллинане и «Бородавочнике».
Шестеро из слушателей привлекли внимание Карла. Компания покрытых шрамами воинов, они слушали жадно, время от времени перебивая Чака или Тэннети, интересовались подробностями. Их, конечно, знакомили с Карлом, но он позабыл имена. Однако запомнил, что они - бывшие наемники, решившие заняться избиением работорговцев.
А значит, мир лежит теперь не только на моих плечах…
А еще это значит, что я становлюсь легендой. Карл улыбнулся. Возможно, в следующий раз волонтеров будет даже больше, чем нужно. Что ж, в этом, возможно, есть некие плюсы - но, совершенно точно, есть и несомненные минусы.
Уолтер на ходу передал ему глиняную бутыль, и Карл еще раз глотнул настойки на дубовой коре, от которой у него уже и так кружилась голова.
Костер и шум остались далеко; Карл уселся на выступающий корень старого дуба и похлопал по нему, приглашая Уолтера сесть рядом.
- Что тебя тревожит?
- Меня?.. - Уолтер фыркнул. Он отобрал назад бутылку и сделал хороший глоток. - Ничего меня не тревожит, Карл. Ни какие… чертовы… заботы. - Словотский помолчал. - Когда ты собираешься уходить?
- Не терпится меня спровадить?
- Может, ответишь все-таки?
- Знаешь, мне бы не хотелось уходить слишком скоро. Месяцев через шесть, не раньше. Подозреваю, раньше новую команду охотников Пандатавэю не собрать - если, конечно, они вообще не решат отказаться от охоты на меня как от гиблого дела.
Карл заложил руки за голову и откинулся на ствол.
- И потом, думаю, Гильдия Работорговцев сейчас будет немножко слишком занята, чтобы меня разыскивать. - Он прикрыл глаза. - Сколько у нас здесь людей?
- По последним подсчетам - что-то порядка двух сотен. И с каждым днем все больше. Только нам от этого не легче: работорговцы увеличили охрану караванов. Они перетрусили, Карл. Это плохо. Лучше бы оставались толстыми и самодовольными.
Карл пожал плечами.
- Значит, увеличим число грабителей.
Если идея Рикетти сделать ружья сработает, увеличивать отряды не понадобится. Производства патронов здесь, слава богу, не будет, но даже несколько кремневых ружей и бомбард дали бы огромный перевес.
- Подумай получше, Карл. Подумай получше.
Карл открыл глаза: Словотский озабоченно качал головой. Карл схватил его за руку.
- Что тебя грызет?
- В силосные ямы заглядывал?
- Нет, но какая тут связь с…
- Связь есть. У нас чертовски хороший урожай на акр. Лучше, чем местные когда-либо видели. И это - в первый год. Подожди до следующего.
- Так будет всегда?
- Угу. Свободные общества… - Оборвав себя, Уолтер вытянул из бутылки последний глоток, покрутил ее в руках, взял за горлышко и аккуратно поставил на землю. - В свободных обществах… производство. Ты бы видел, как заработали эти бедолаги, когда сообразили, что все, что они вырастят и сделают, принадлежит им.
- А Рикетти объяснил про налоги?
- Разумеется. - Словотский пожал плечами. - Два процента со всего, что сделано или продано, вносится в городскую казну - казначей, к твоему сведению, я. Мы используем это, чтобы строить общественные здания - мельницу, например, платить Рикетти и твоей жене - она учит детей, помогать вновь прибывшим. Кстати, я собираюсь сунуть нос в то, что вы привезли. Как там с золотом и платиной, а?
- Есть немного. Чистый доход, так? - Он лениво прикинул, сколько мог бы стоить меч Арта Мирддина. И каким был бы налог на него.
- Чистый. Никаких налогов на то, что ты создаешь или тратишь снаружи. Только на то, что ты принес сюда или сделал здесь. Так проще… Слушай, давай оставим это все до завтра, а?
- Давай. Но, может, все же наберешься духу и скажешь мне, чего ты боишься?
- Боюсь? А пожалуй, что и боюсь. - Уолтер фыркнул. - Ты все еще ничего не понял, да? Свободное общество производит больше, чем рабовладельческое. Так было, так будет. Верно?
- Верно. И что?..
- А то, что мы и дальше будем расти и процветать. То, что раньше или позже, но на нас обратят внимание. То, что тогда какой-нибудь не в меру умный барон, принц или лорд неминуемо сообразит, что мы можем вырваться из долины и бросить вызов его власти. - Он покачал голо вой. - И еще… как думаешь, долго ли рабовладельческое общество будет терпеть наше существование в своих недрах? Год - наверняка. Пять лет - возможно. Десять - как сказать. Двадцать - не уверен. Но в любом случае - не вечно, Карл. Не вечно.
Черт возьми, а ведь он прав. Единственная причина, почему их до сих пор не тронули - то, что их колония маленькая и спряталась в никому не известном месте.
- Значит, - продолжал Уолтер, - нам надо спешить. Мы должны стать достаточно большими, сильными, богатыми - и стать быстро, не то…
- Не то что?
- Не то и твой, и мой ребенок вырастут сиротами. Если им повезет. Наши жены должны постоянно беременеть, нам надо освобождать и вооружать столько рабов, сколько сможем, и работать не покладая рук - иначе нам этой гонки не выиграть. И другого пути нет. - Уолтер улыбнулся во тьме. - Позволь, я повторю вопрос: когда ты собираешься уходить?
Карл вздохнул.
- Дай мне десять дней. - Черт побери все. - Должен же я хоть немного побыть с Энди.
Уолтер вздохнул в ответ.
- Даю двадцать. Мне нужно подобрать нового казначея, да и в кузне кое-какие дела закончить - прежде чем мы уйдем.
- Мы?
- Мы. Закон Словотского номер сорок три: «Дают деньги - подставляй кошель». - Он поднялся и протянул руку. - Я с тобой.
Карл принял руку, и Уолтер рывком поднял его на ноги.
- Так что будем делать, Карл?
Карл пожал плечами:
- Пока - ничего. Я собираюсь позволить своей жене затащить меня в спальню. А тебе стоить прекратить пить, потому что завтра ты начнешь упражняться. - Он обнял Словотского за плечи. - А потом… - Он умолк: не мог найти слов.
«Эллегон! Ты меня слышишь?»
«Нет, только не это. Не тот…»
«Помоги мне. Подскажи слова».
«Нет, Карл. Для этого я тебе не нужен. Ты и так знаешь, что сказать». «Но я…»
«Попробуй».
- Мы… выживем, Уолтер. Мы…
Нежные пальцы коснулись его разума.
- …мы защитим себя, наши семьи, наших друзей - и вообще все наше. - Так сказал Фиалт, и Фиалт был прав. - Мы не дадим погаснуть огню свободы, потому что именно из-за него мы здесь.
- Программа хороша.
«Я же говорил, что ты и так знаешь, что сказать».
«А ты всегда прав, да?»
«Разумеется».
Глава 19
ОХОТНИК
Я весь в крови. Так далеко зашел.
Что - даже шагу я не сделай больше -
Мне возвратиться так же невозможно,
Как двигаться вперед…
Шекспир
Он жил как шакал, днем спал в вырытой под пальмой норе, ночью в поисках пропитания рылся в кучах сваленного за деревней мусора - и при малейшем шуме забивался в укрытие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52