ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Он хлопнул Фиалта по плечу. - Продолжай в том же духе - и из тебя выйдет истинный воин.
- Просто человек, который может защитить себя и своих. - Фиалт хмуро кивнул. - Большего мне не надо.
- Я сказал «великолепно», сударь.
- А кто вы такой? - Карл обернулся.
- Жерр, сударь, барон Фурнаэль. - Незнакомец поклонился. - Могу я к вам присоединиться?
Карл кивнул, и Фурнаэль ушел в дом - чтобы появиться через пару минут в дверях во двор. Рядом с ним шел старик в серых одеждах мага, позади - двое телохранителей.
Высокому, чуть выше шести футов, барону было слегка за пятьдесят. Несмотря на возраст, он был в прекрасной форме. Плотные руки бугрились мышцами, леггинсы облегали мускулистые ноги, и лишь легкий намек на округлый живот выступал под туникой.
Лицо Фурнаэля иссекли глубокие морщины, гладкость щек Доказывала, что бреется он аккуратно и часто; в усах густо серебрилась седина, хотя волосы его были еще черны как вороново крыло.
Карл сдержал смешок - это могло бы выглядеть издевкой. Но почему барон не выкрасил и усы? Своеобразная честность? Или здешняя краска могла бы замарать его губы?
- Счастлив знакомству, барон! - Карл слегка поклонился. Тэннети, Фиалт и Чак сделали то же.
Эйя глядела на него снизу вверх, и похоже было - вот-вот расплачется. Незнакомцы часто действовали на нее так. Особенно незнакомцы-мужчины. Что и понятно.
- Успокойся, малышка. - Воин улыбнулся. - Тебе не пора спать?
Она кивнула и убежала, шлепая по плитам голыми пятками. Фурнаэль улыбнулся:
- Милое дитя. Ваше?
- Нет. Но под моей опекой. Она, как видите, мелка - из Мелавэя, я - нет.
- Это я вижу. - Фурнаэль повернулся к воину справа и щелкнул пальцами. Тот извлек бутыль вина, вытащил зубами пробку и подал вино Фурнаэлю. - Глоток за удачу? - предложил он, и в голосе его прозвучал не столько вопрос, сколько приказание. - Жерр Фурнаэль желает тебе удачи, друг. - Тонко улыбнувшись и отерев губы лилового шелка платком, Фурнаэль протянул бутыль Карлу. - Прими.
По обычаю? В Эрене, выпив за удачу, непременно следовало назвать себя - не важно, были знакомы пьющие или нет. Обычно глотком за удачу обменивались путники на дорогах, причем предлагающий вино пил первым, показывая, что оно не отравлено.
То, что Фурнаэль предложил - приказал - выпить за удачу здесь, было необычно - а потому подозрительно. Как и то, что у его телохранителя оказалась под рукой бутылка.
Карл сделал большой глоток. Вино было густым, ароматным и крепким - и холодным как лед.
- Карл Куллинан благодарит вас, барон.
Улыбка Фурнаэля стала широкой.
- А я-то гадал, вы это или нет. Говорили, с вами целителъница Длани и еще один воин, из города Секкокъюз, - а не девочка-мелка и катардец.
Сикокус был родиной Уолтера. Значит, считалось, что Карл путешествует только с Дорией и Уолтером. Откуда следует, что их троицу видели у выгребной ямы, когда Карл освобождал Эллегона - или что некое заклятие помогло магам увидеть, что было там и тогда. Но как им удалось узнать про Нью-Джерси? Насколько знал Карл, Словотский нигде не поминал этого.
Возможно, Уолтер все же говорил об этом кому-то из местных, а тот рассказал кому-то еще о встрече с незнакомцем - и кто-то в Пандатавэе сумел-таки сложить два и два.. Мерзкое выходит уравнение. Слишком много неизвестных.
- За вашу голову назначена награда, друг Карл, - вот уже с год как, - проговорил Фурнаэль. - Похоже, вы очень нужны Пандатавэю.
Чак начал придвигаться к своему мечу; один из Фурнаэлевых воинов, рука на поясе у рукояти меча, преградил ему путь к дереву с вещами.
Даже если Фурнаэль и замышлял зло - делать что-либо сейчас было не время. Шансов не было никаких - учитывая, что рядом с Фурнаэлем стоял маг.
- Стой смирно, Чак, - сказал Карл. - Стой смирно. К вам это тоже относится. - Он повел ладонью, давая знак Тэннети и Фиалту не шевелиться. - Не думаю, что барон намерен востребовать награду.
Фурнаэль развел руками.
- Вас ищет Пандатавэй, друг Карл. А здесь Бим. И у нас не очень-то в чести Совет Гильдий. - Барон указал на стоящего рядом мага. - Саммис был мастером, дневал и ночевал в Великой библиотеке… Ныне своими Смертными Заклятиями он изводит вредителей огородов. Его вышвырнули из Гильдии, принудили бежать из Пандатавэя.
- Чем же он провинился - отдавал Заклятия бесплатно?
Фурнаэль наклонил голову набок, лоб его пошел морщинами.
- Как вы узнали? - Он пожал плечами. - Как бы там ни было, вам очень повезло, что наш князь не союзник Пандатавэя и не жаден до денег. - Рука его легла на меч. - Даже если вы такой мастер, как говорят, преимущество на нашей стороне.
- А вот это как посмотреть, барон, - раздался сверху, с балкона, голос Ахиры.
Вовремя. Карл вскинул взгляд. Рядом с Ахирой, вцепившись в запасной арбалет и целясь в одного из баронских телохранителей, стояла малышка Эйя.
Свой арбалет Ахира держал играючи; целился он не в Фурнаэля - в мага.
- Эйе самой не натянуть тетиву, но глаз воробью с шестидесяти шагов она выбьет.
Карл спрятал улыбку. Эйя, наверно, и попала бы в корову с пяти шагов - будь эта корова большой. Малышка старалась изо всех сил - но была абсолютно бесталанна в стрельбе.
- Да и сам я не такой уж плохой стрелок, - продолжал Ахира. - Обычно мы народ мирный. А вы?
Как всегда, Ахира выбрал цель точно. Попробуй только маг открыть рот, начни лишь он произносить заклятие - болт гнома войдет ему в спину прежде, чем первые слова слетят у него с языка.
Карл скрестил руки на груди.
- Так вы говорите, барон?..
Фурнаэль радушно улыбнулся.
- И снова - великолепно, сударь. Я говорю, что должен перекинуться словом с капитаном моей стражи: он не говорил мне о других, только о вас. А еще я говорю, что вы должны оказать мне честь и быть моим гостем, отобедав у меня в доме. Мы обедаем на закате. И… - Фурнаэль не договорил.
- И?..
- И, покуда вы не нарушаете никаких законов, не причиняете никому вреда и не оскорбляете моего князя, вам здесь ничего не грозит. По крайней мере в моем баронстве. Я даю вам в том мое слово, Карл Куллинан.
А если даже ты соберешься востребовать награду - трупом окажешься скорее всего ты, а не я. Карл колебался. Если им разбираться с Фурнаэлем - лучшего времени, возможно, не представится.
Но не может же он убивать любого, кто покажется ему опасным.
- Мы польщены, барон. И согласны.
Улыбка барона заставила Карлову ладонь дернуться в поисках обмотанной акульей кожей рукояти. Фурнаэль указал на ближайшего стражника.
- Хивар проводит вас ко двору. - И пошел прочь, второй воин и маг - следом.
- Что бы это значило? - спросил Чак. Мечевой пояс вновь охватывал его талию.
Карл пожал плечами:
- Думаю, барону интересно, что нам нужно. Что нужно мне. Кажется, освобождение Эллегона сделало из меня притчу во языцех. И еще - похоже, весть о том, чем мы нынче занимаемся, пока не достигла Бима.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52