ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Плиты сланца делили его на квадраты, засаженные стриженой травой. Там и сям во дворе росли апельсиновые деревья. Ветви их ломились под тяжестью плодов.
Карл отстегнул меч и повесил его на нижнюю ветку, потянулся, сорвал несколько апельсинов, бросил один Чаку и разрубил второй ударом ножа.
Остальной троице - ничего. Апельсины станут наградой за успехи. Если успехи будут.
Ел он быстро, не обращая внимания, что. сок стекает по подбородку. Мякоть была прохладной и сладкой. Корки он бросил Чаку, и тот сунул их под чехол со снаряжением.
- Ладно. - Он слизнул с подбородка остатки сока. - Сегодня мы начнем с рукопашной.
Карл скинул куртку, расстегнул сандалии, снял их и задумался, снимать ли леггинсы.
Схватка обещала быть жаркой; он стянул и леггинсы, нелепо балансируя поочередно на каждой ноге - и остался в набедренной повязке.
Уже раздевшийся до нее же, Чак повесил свой меч и кивнул:
- Что, опять эта твоя кихокошеники?
- Кекусинкай. Да.
- Славно. - Чак улыбнулся, довольный.
Фиалт нахмурился, ероша пальцем сивую бороду.
- Лучше бы мечи, - проговорил он. Для Фиалта это было верхом болтливости.
Тэннети отшатнулась в притворном ужасе - возможно, с долей истинной неприязни.
- Только не со мной! Даже на деревянных мечах. Ты способен попасть в глаз, целя в колено.
- Фиалт, - сказал Чак, - постоишь на мечах со мной. Позже. Когда Кхарл положит тебя на лопатки. - Он метнул в Карла ухмылку. - Я заставлю его немного попотеть. Еще немного.
Карл кивнул. Когда речь шла о фехтовании, лучшим наставником был Чак. Тому были причины. Свое мастерство мечника Карл получил при переходе в этот мир. Он не знал изнуряющих часов тренировок. Он и не знал толком, почему именно дерется так или иначе. Это знали его рука и кисть. Они действовали словно бы сами по себе.
Удача? Как посмотреть; внезапно обретенное мастерство фехтовальщика не раз спасало ему жизнь. Но была в этом и оборотная сторона: Карл не знал, как учатся фехтованию, не знал, как повышают мастерство. Покуда ему попался только один превосходящий его мастерством мечник; но, без сомнения, были и другие.
Именно поэтому он и не мог никого обучать. Не умея учиться мечевому бою, он застыл на нынешнем уровне. Выше ему не подняться.
Ничего не поделаешь, придется мне с этим жить.
Иное дело - его навыки каратиста. Тут была возможность роста - благодаря внутренней силе, ловкости, способностям его здешнего тела. На этой стороне он запросто получил бы коричневый пояс; дома лучшее, чего он сумел добиться, был зеленый.
- Начнем с разминки. - Карл принялся наклоняться и тянуться. Остальные последовали его примеру. Начинать тренировку, не разогрев мышцы, значило гарантированно потянуть их, а может, и порвать связки.
Когда его суставы и связки перестали возмущаться и их охватило приятное тепло, он выпрямился.
- Довольно. Начинаем.
Тэннети, Фиалт и Эйя, кланяясь по-японски, выстроились напротив; глаза их были прикованы к его глазам. Карл ответил на их поклоны.
Пригодны ли здесь тамошние традиции? - в который раз спрашивал он себя.
Возможно. Вполне возможно, обычаи японцев были не к месту; возможно, они были глупостью и дома. Возможно, ему было бы проще дать ударам, блокам, пинкам названия на эрендра.
Но дома традиции работали; Карл не видел смысла пренебрегать обычаями без особых на то причин.
- Сансин-даси. - Он быстро поставил правую ногу вбок и чуть впереди левой, разведя их на ширину плеч и обратив ступни слегка внутрь. Сансин-даси была лучшей стойкой для ударов равно ладонью и кулаком, а также и для некоторых ударов ногой. Может, и не самой лучшей - Карл всегда предпочитал зенкуцу-даси, стойку с наклоном вперед на широко расставленных ногах - но такой, выполнения которой он мог добиться без долгих споров.
- Начнем с нескольких сейкен.
- Сюдан-зуки, сэнсэй? - предложил Чак, занимая место в конце ряда, следом за Тэннети.
- Ладно. Начинайте правой рукой. - Как всегда, он начал с показа. Двигаясь медленно, он демонстрировал движения рук, ног, тела - сначала в правосторонней стойке, потом - в левосторонней, и так, будто перед ним был реальный противник. Потом опустил руки.
- Теперь вы. По моему счету… сейкен сюдан-зуки, блоками по четыре. - Он подошел поближе. - Раз… медленней… Следите за скоростью. Два… лучше, лучше… Три… Четыре… чуть побыстрей… Раз, два, три, четыре. Быстро, как можете, будто деретесь по-настоящему. Раз-два-три-четыре. Продолжайте.
Чак, как всегда, делал все правильно: стойка его была свободной, бил он мягко, руки его работали, как хорошо смазанные поршни.
Карл прошел за спиной маленького воина и остановился помочь Тэннети.
- Нет, держи кисть прямо. - Он поправил ее руку. - Вот, уже лучше. Немного больше напрягай пресс при ударе. Не привставай. В ударах с прямой стопы больше силы. - Он перешел к Фиалту.
Фиалт по-прежнему при ударе выводил плечо вперед. Карл встал перед ним и взял его за плечи.
- Попробуй теперь. На меня внимания не обращай. - Руки у Карла были куда длиннее, Фиалт его попросту не мог достать.
Фиалт взбил кулаками воздух перед его носом - плечо дернулось вперед, несмотря на Карлов захват.
- Плохо, - покачал головой Карл. - Тебе надо научиться не дергать плечом. Чак!
- Опять ножи? - хмуро осведомился воин.
- Не опять, а снова. Тэннети, Эйя - хватит.
Чак отошел к дереву, где висели его одежда и оружие, вынул два ножа и рукоятками вперед бросил их Карлу. Карл поймал их, потом слегка прижал острия к плечам Фиалта.
- Попробуй теперь.
Фиалт оскалился и неуверенно ударил.
- Уже лучше. По крайней мере плечи у тебя на месте. Однако, - Карл прижал ножи сильней, - в твоем ударе не было силы. Так не прикончишь и мошки. Теперь повтори правильно.
Еще один неуверенный удар.
- Правильно - или, клянусь, я порежу тебя, - повторил Карл то, что сказал ему как-то его наставник. На миг у него мелькнула мысль, а не лгал ли мистер Катсувахара - но он отмел ее как богохульную.
На сей раз удар Фиалта был верным - плечи ровные, тело напряглось в миг удара.
- Прекрасно. - Карл кивнул и возвратил ножи Чаку. Он повернулся к Эйе…
…и тут Фиалт нанес удар - великолепный, истинный сейкен сюдан-зуки, что пришелся почти точно в солнечное сплетение Карла, бросив его назад.
Не думая, Карл выставил правую руку, блокируя второй удар Фиалта, и одновременно ударил сам - ногой, быстро, сильно и мягко. Фиалт упал.
- Великолепно, - произнес голос с выходящего во двор балкона. Карл вскинул взгляд. На них сверху вниз, опираясь обеими руками на перила, смотрел незнакомец.
- Чак, - Карл ткнул большим пальцем в балкон, - разберись. - Он наклонился и подал Фиалту руку. - От лично, Фиалт.
Мрачное лицо Фиалта озарила улыбка.
- Все было правильно?
- Как по прописям. Ты ударил верно - и сильно. Попади ты сюда, - Карл коснулся солнечного сплетения, - ты бы меня уложил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52