ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Наверное, ты просто хотел смыться один, без меня!
Эдерн бросил на нее укоризненный взгляд.
– Ну, может, и нет… – смутилась Джоди. – А что представляет собой это заклинание?
– Старуха поместила его в пуговицу и пришила к внутренней стороне своей накидки.
– А заклинание, способное расколдовать тебя?
– Понятия не имею, – потупился Эдерн. – Я видел только, как Вдова работала над тобой. Когда она уменьшала меня, я, как и ты, был без сознания.
– Так что же получается – нам придется возвращаться?
– Если ты хочешь снова стать прежней, то да.
– Нет, я не могу в это поверить. – Джоди зажмурилась. – Я так мечтала о большом приключении, а чем оно обернулось? Поиском какой-то дурацкой пуговицы на подкладке бабкиного плаща? Если бы я наткнулась на нечто подобное в книге, то сразу перевернула бы страницу.
– Это не моя вина.
– Я тебя и не виню. Но где же романтика? Где чудо?
– Ну, ты же стала Маленьким Человечком.
– Точно! Теперь я мышиная принцесса, и мне полагается ждать, когда отважный принц с крысиной мордой освободит меня. Как романтично!
– Но у тебя еще есть я.
– Не смеши!
– Ах да, я же староват для тебя…
– Слишком стар, – согласилась Джоди.
Она вдохнула полной грудью, пытаясь избавиться от гнетущей тоски.
– Знаешь, я сама во всем виновата. Правда. Я всегда жаловалась на жизнь и ждала какого-то невероятного приключения. И вот наказание.
Эдерн растерянно молчал.
– Мое приключение оказалось прозаичным и нелепым, – обиженно пояснила Джоди.
– Возможно, все приключения таковы и только кажутся нам захватывающими на страницах книг, – предположил Эдерн. – Но вообще-то, – добавил он, – я вовсе не нахожу наше бегство скучным. Благодаря тебе, конечно.
– Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду: я мечтала о чем-то более значительном, нежели мышкой шнырять по Бодбери в поисках чертовой пуговицы. Это так банально.
– Превратиться в Маленького Человечка банально?
– Не строй из себя идиота.
– А теперь кто из нас хнычет?
– Не будь занудой.
Эдерн тихонько дернул Джоди за рукав. Та горько усмехнулась:
– Я немного хандрю, и не читай мне нотаций. Скоро я снова стану прежней, и ты еще пожалеешь, что я так редко грущу.
– У тебя не слишком хорошо получается, – заметил Эдерн.
– Просто практики маловато, – хихикнула Джоди. – Расскажи мне о своих странствиях, – вдруг попросила она. – Ну, чтобы скоротать время.
– А что рассказывать-то? Идешь себе, взбираешься по холму вверх, потом спускаешься вниз…
Джоди попыталась выкинуть из головы все свои заботы и, прислонившись к ящику, закрыла глаза. Эдерн говорил, а она рисовала в своем воображении картинки – дороги, извивающиеся среди диких вересковых пустошей, и скалистые тропы, ведущие к морю; поля и пастбища, обнесенные живыми изгородями; далекие неведомые края, залитые солнечным светом днем и окутанные тайной по ночам…
Лишь когда небо потемнело и длинные тени домов Бодбери опустились на гавань, девушка очнулась и обнаружила, что все это время дремала, уронив голову Эдерну на плечо. Он тоже спал. Джоди жаль было будить его, и потому она сидела тихо, глядя на волны, пока сумерки не превратились в кромешную тьму. Тогда девушка легонько пихнула Эдерна в бок.
– Пора, – сказала она.
– Дай мне еще пять минут.
– Никогда бы не поверила, что путешественники могут быть такими лентяями.
– Если я лентяй, то как же, по-твоему, я сумел обойти чуть ли не полземли?
Джоди усмехнулась, встала и хорошенько потянулась, а затем строго спросила Эдерна:
– Готов?
Тот застонал и с видом великомученика поднялся.
– Бьюсь об заклад, у тебя есть очередной блестящий план.
Джоди кивнула:
– Мы по-прежнему направляемся к Дензилу. Если он и не сделает нас прежними, то, по крайней мере, придумает, как стащить пуговицу у Вдовы.
Эдерн поежился:
– А может, не так уж и плохо быть Маленьким Человечком?
– Может, – согласилась Джоди. – Но у меня нет ни малейшего желания вживаться в эту роль. Разве что в случае крайней необходимости.
Последние слова она бросила уже на ходу, пускаясь в обратный путь по длинным узким проходам. Эдерн устало поплелся за ней, не переставая удивляться тому, как легко и уверенно она двигается в темноте. Казалось, они шли уже целую вечность, когда Джоди вдруг резко остановилась. Эдерн едва не налетел на нее.
– Если ты будешь тормозить без предупреждения… – возмутился было он.
– Тихо! – прошипела Джоди.
– Что там такое?
Он заглянул ей через плечо и увидел огромную усатую морду кошки, поджидающей их у выхода. Зверюга запустила когтистую лапу в проход между ящиками, и беглецы поспешили отскочить назад. Кошка зашипела и попробовала просунуть лапу глубже. Джоди и Эдерн отступили еще дальше.
– Гром и молния, – пробормотала Джоди. – И что теперь делать?
– А в твоих краях никогда не слышали о везении? – ехидно спросил Эдерн.
Джоди метнула на него сердитый взгляд:
– Не начинай!
– Значит, с кошками ты не дружишь?
Хищница издала гнусавый вопль возмущения и снова попыталась когтем подцепить добычу.
– Есть какие-нибудь идеи? – спросила Джоди.
Эдерн вздохнул:
– Боюсь, когда моряки придут за ящиками, мы все еще будем торчать здесь.

3
Дензил Госсип, ссутулившись над верстаком, возился с маленькой моделью паровоза. То и дело поправляя съезжавшие на кончик носа очки, он пытался приладить на место часовой механизм, заменявший паровозику двигатель.
Когда совсем стемнело, Дензил выпрямился и окинул взглядом свой чердак, вызвав немалое оживление среди животных: каждый стремился привлечь к себе внимание хозяина, пока тот снова не погрузился в работу.
Кот Рам принялся пронзительно мяукать и скрестись в дверь, оставляя свежие царапины на без того истерзанной деревянной поверхности. Олли спрыгнул с книжного шкафа прямо Дензилу на плечо, так что от неожиданности старик выронил крохотную отвертку, которую держал в руке.
– Ну посмотри, что ты натворил, – проворчал он, опуская обезьянку на пол.
– Варил, варил, – подхватил попугай со своей жердочки, отчаянно замолотив крыльями по воздуху. – Растревоженные поднявшимся шумом, мыши и крысы заметались в клетках; вислоухий кролик прижал любопытную мордочку к прутьям; ящерки покрутились на месте и снова замерли; черепаха высунула голову из-под панциря и вытаращила глаза; ворон громко каркнул с карниза… Только зубатки никак не отреагировали на всеобщее оживление, но их вообще мало что интересовало, кроме хлебных крошек и прочего корма.
«Интересно, сейчас раннее утро или поздний вечер?» – задумался Дензил.
Он отодвинул табурет, чтобы отыскать закатившуюся под верстак отвертку, но более проворный Олли опередил его.
– Отдай немедленно! – потребовал Дензил.
– Медленно, медленно, – повторил попугай.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136