ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пронзительный рев могучего медведя заставил собравшихся содрогнуться. Многие в ужасе отпрянули назад.
Бруд, Горн и Вурд тем временем вскарабкались на решетку и перерезали кожаные ремни, скрепляющие двери клетки. Обезумевший от боли зверь поднялся на дыбы, так что его косматая голова почти достигала края решетки. Он устремился к двери — одного мощного толчка хватило, чтобы она превратилась в груду кольев. Клетка была открыта. Разъяренный громадный зверь вырвался на свободу.
Охотники, вооруженные копьями, образовали защитный круг между взбешенным зверем и испуганными зрителями. Женщины, борясь с желанием броситься наутек, прижимали к себе младенцев, а дети постарше сами жались к матерям. Мужчины готовились в случае необходимости немедленно броситься на помощь беззащитным женщинам и детям. Но ни один человек в Клане не поддался страху и не двинулся с места.
Стоило медведю разрушить дверь, Бруд, Горн и Вурд одновременно спрыгнули с ограды прямо на зверя, который не ожидал нападения. Бруд взгромоздился ему на загривок и, вцепившись в густой мех, оттягивал голову медведя назад. Вурд, вскочив зверю на спину, обхватил шею медведя руками и потянул вниз его подбородок. Совместными усилиями они заставили зверя распахнуть зияющую пасть, и тут же Горн, сидевший у медведя на плече, сунул дубинку между его зубами. Медведь сжал челюсти. Бревно, которое он моментально искрошил, сбило и повредило его устрашающие клыки.
Но хитрость охотников отнюдь не обезоружила зверя. Он с легкостью смахнул людей, цеплявшихся за его мех. Грозные когти глубоко вонзились в бедро Горна, и молодой охотник забился в страшных лапах. Крик невыносимой боли, вырвавшийся из груди Горна, был оборван сокрушительным ударом, переломившим ему спину. Одна из женщин испустила горестный вопль, увидев, как зверь отбросил прочь безжизненное тело отважного охотника.
Мужчины, вооруженные копьями, окружили медведя со всех сторон. Одним взмахом когтистой лапы он сбил с ног троих, а четвертому нанес ужасающую рану, пропоров ему ногу до кости. Охваченный болью и страхом, охотник корчился на земле не в силах даже закричать. Остальные толпились вокруг зверя, пытаясь поразить его копьями.
Испуганная Эйла прижимала к себе Дарка, содрогаясь при мысли, что зверь может расшвырять охотников и наброситься на зрителей. Но, увидев, что один из охотников упал, истекая кровью, она позабыла о своих опасениях. Передав ребенка Убе, Эйла стремглав кинулась на поле схватки, растолкала мужчин и оттащила раненого в сторону. Она, зажав одной рукой вену у него на бедре, вцепилась зубами в край своей накидки и свободной рукой отодрала от нее кусок.
Наложив жгут, она принялась обтирать кровь с ноги раненого. Тут на помощь к ней подбежали еще две целительницы, которые обогнули поле схватки стороной. Втроем они отнесли раненого в пещеру. Поглощенные борьбой за его жизнь, женщины даже не заметили, что священный зверь пал, наконец, под ударами копий.
В тот момент, когда с медведем было покончено, женщина Горна вырвалась из объятий соплеменников, которые пытались утешить и успокоить ее, и бросилась к телу, распростертому на земле. Припав к мертвому, она замерла, спрятав лицо у него на груди. Потом она поднялась на колени и сделала несколько отчаянных жестов, умоляя своего мужчину подняться. Ее мать и женщина Норга уговаривали ее отойти от тела. К ним приблизился Великий Мог-ур. Наклонившись, он осторожно приподнял голову женщины и заглянул ей в лицо.
— Не горюй о нем, — произнес он. Его единственный глаз был полон участия и жалости. — Горн удостоился великой чести. Его избрал Урсус. Вместе они отправятся в мир духов. Вместе с Великим Духом Горн заступится за нас в ином мире. Дух Пещерного Медведя всегда выбирает лучших, самых отважных и сильных. Праздник Урсуса будет и праздником Горна. Люди Клана никогда не забудут о его бесстрашии, о его мужестве. На каждом Великом Сходбище они будут вспоминать о нем. Дух Урсуса пребудет с нами вечно. Дух Горна тоже не оставит нас. Он будет ждать тебя. В мире духов вы встретитесь и снова обретете друг друга. Но ты должна быть достойной своего мужчины, такой же смелой и стойкой. Оставь печаль и проводи его в иной мир с радостью. Этой ночью мы, Мог-уры, окажем Горну великие почести. В каждого из людей Клана войдет частичка его отважного духа.
Вняв его словам, женщина попыталась совладать со своим горем. Она хотела быть достойной своего мужчины, как повелел ей священный муж. Кособокий, одноглазый человек, могущественный чародей, перед которым трепетал весь Клан, сейчас вовсе не казался ей страшным. Она с благодарностью взглянула на него, медленно поднялась и отошла на свое место. Да, ей не о чем печалиться. Разве Мог-ур не сказал, что Горн будет ждать ее? Что настанет день их встречи? И она старалась думать лишь о грядущем счастье в ином мире и забыть о тоскливых одиноких днях, что ожидали ее впереди.
Тем временем женщины вождей и вторых охотников принялись сдирать с медведя шкуру. Кровь они собирали в особые сосуды, над которыми Мог-уры совершали ритуальные жесты. После этого помощники Мог-уров обошли толпу, поднося сосуды ко рту каждого человека. Мужчины, женщины, дети — все познали вкус свежей горячей крови, текшей в жилах Урсуса. Матери открывали рты грудным младенцам и касались их языков смоченными кровью пальцами. Эйлу и двух целительниц, хлопотавших вокруг раненого, позвали, чтобы и они получили свою долю. Пострадавший охотник возместил потерю собственной крови глотком медвежьей. Люди Клана причастились кровью своего покровителя, чтобы острее ощутить свое единство друг с другом.
Женщины, на которых были устремлены все взоры, работали быстро и сноровисто. Они бережно соскребли со шкуры толстый слой подкожного жира: он обладал магическими свойствами и Мог-урам всех Кланов предстояло получить свою часть. Голову оставили нетронутой. Пока женщины укладывали мясо в ямы, выложенные камнями, где оно должно было скоро поджариться, помощники шаманов подвесили шкуру медведя на шесте возле пещеры. Отсюда незрячие глаза Урсуса могли увидеть празднество в его честь, празднество, где он был почетным гостем. После того как шкура медведя заняла подобающее место, Мог-уры подняли тело Горна и торжественно унесли его в глубь пещеры. Стоило им скрыться, Бран подал знак — и толпа ожила. Дух Урсуса отправился в иной мир с соблюдением всех надлежащих церемоний.
Глава 24
— Как она решилась на это? Никто не осмеливался приблизиться к Урсусу. Но ей, видно, неведом страх, — изрек Мог-ур Клана, к которому принадлежал раненый охотник. — Она не сомневалась, Урсус не причинит ей вреда. Поэтому в самый первый день она смело подошла к клетке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163