ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Смит последовал за хозяином на цыпочках.
Сцена, которая предстала их взору, ничуть не была похожа на то, что когда-то увидели мы с Кристиной, войдя на женскую половину. Посередине помещения был бассейн, а вокруг него на мягких подушках восседало около дюжины женщин. Они попивали шоколад из серебряных чашек. Через широкий балкон открывалась панорама города, но сейчас было видно лишь черное небо, испещренное мириадами звезд. Светильники на стенах слабо освещали помещение. Воздух был буквально насыщен благовониями.
Было необычайно душно, и большинство женщин сбросили почти всю одежду. Поэтому внезапное появление их господина и повелителя в сопровождении незнакомого мужчины, вызвал небывалую панику. Кто-то нырял под подушки, другие поспешно набрасывали на себя одежду и покрывала. Они возбужденно тараторили и хихикали. Одна из них, видимо находившаяся вдалеке от сброшенной одежды, бросилась в противоположный конец зала, явив взорам вошедших свой более чем внушительный голый зад.
— Это Фаузи? — давясь от смеха выговорил Джон. Хор женских голосов подтвердил, что это была действительно она. Джон заметил, что судя по всему, Фаузи не в меру увлекается кукусу и пирожными. Придется принять какие-то меры. Ведь он ценит своих жен не за их вес.
Глаза Смита привыкли к скудному освещению, и он с любопытством оглядывался. Большинство женщин были с арабского Востока. Их глаза мерцали поверх поспешно наброшенной чадры как звезды. Были среди них и уроженки Европы. Как заметил Смит, его неожиданное вторжение напугало их гораздо меньше, чем их мусульманских подруг. Внезапно он почувствовал легкое прикосновение к своей лодыжке. Он посмотрел вниз и увидел пару огромных синих глаз, глядящих прямо на него. У молодой женщины было овальное изумительной красоты смуглое лицо. Судя по всему, ее очень забавляло присутствие незнакомца. «Маленькая плутовка!» — подумал путешественник, — «неплохо было бы взять тебя с собой».
Другая, небольшого роста, очень живая, сказала что-то по-французски. Что именно, Смит не сумел разобрать. Джон нахмурился.
— Наш гость, Франсин, — сказал он, — англичанин и знаменитый путешественник. Он побывал в Америке и сражался с дикарями, которые без колебания содрали бы кожу с твоей хорошенькой головки вместе со всеми волосами. Иногда я думаю, что подобное обращение пошло бы тебе на пользу.
Француженка тоже была очень хороша. «Великий Джон Уорд разбирается в женщинах», — подумал Смит. Томная атмосфера, царившая в помещении, запах благовоний оказа навевали сладострастные мысли.
Джон остановился подле пухлой маленькой женщины с блестящими карими глазами на круглом личике. Она улыбнулась ему. Джон положил руку ей на плечо и произнес.
— Ну, плутовка?
Больше он ничего не сказал, пока они шли по длинному коридору с целым рядом решетчатых дверей, за которыми были небольшие личные комнаты женщин.
Смит попытался было рассмотреть внутреннее убранство одной из комнат, но через решетку ничего не было видно. Его интересовало, сам ли Джон навещает своих жен или их приводят прямо к нему в покои. Он знал, что на Востоке практикуют оба метода.
— Ну вот вы и увидели то, что хотели, — не слишком любезным тоном проговорил Джон, когда они вышли с женской половины через скрипучую, обитую медью дверь. — Ну и как, отдали бы вы свою свободу за такой курятник?
На этот вопрос Смит не ответил, зато выразил свое восхищение красотой женщин. Джон промолчал. Он глядел на небо, видное сквозь густые ветви деревьев.
— Даже звезды здесь не такие, как у нас. Вам не кажется, что свет у них какой-то холодный и недружелюбный?
— Я видел звезды под разными широтами. Мне они везде казались одинаковыми, за исключением, разумеется тех случаев, когда по ним нужно было определять местонахождение судна.
Джон уселся на скамью и жестом предложил своему гостю сесть рядом.
— Вы живете здесь, прямо как восточный владыка, — Уорд, — немного помолчав произнес Смит.
— Да, я думаю я здесь порядком изнежился. Теперь мне стоило бы некоторых усилий подняться на борт неприятельского судна с абордажной саблей.
«Да это просто убило бы его», — подумал про себя Смит.
— Но это место далеко не всегда райские кущи, Смит, — продолжал капитан. — Несколько лет назад язычники штурмом взяли эти стены. Они содрали кожу с четырех моих людей и гвоздями прибили ее к внешней ограде. Они также убили человека, к которому я был очень привязан. И это случится снова, Смит. Я это знаю.
— Ради всего святого, зачем же вы остаетесь здесь? Разве вы совсем не цените свою жизнь?
Джон ответил не сразу.
— По правде говоря, не очень. А вы что же советуете мне вернуться в Англию и отдаться в руки палача?
— Но ведь есть Франция, Италия, Германия. Вы можете жить в любой из этих стран.
— Чужбина везде чужбина. Жизнь здесь легка и удобна… пока дают жить. Иногда я сомневаюсь, что смогу ли я отсюда уехать. У бея преувеличенное представление о моих богатствах. Если я попытаюсь уехать, он обдерет меня, как липку. — После некоторого молчания он спросил со своим обычным горьким смешком. — Так вы полагаете, что мои жены красивы? Если вы снимите с них чадру и смоете краску с лиц, уверяю, вас ждет сильное разочарование. И вообще местные женщины странные создания. Порой они начинают драться, царапаться, плеваться друг в друга, и тогда слуги вынуждены разводить их по разным комнатам и наказывать плеткой. Иногда они впадают в своеобразный транс и всю ночь сидят и будто собаки воют на луну.
— Но ведь не все ваши жены местные.
— Да, я видел, как внимательно вы рассматривали белых женщин. Ну как, выдерживают они критику столь взыскательного знатока? Одна из них Франсин — француженка.
— Я так и думал.
— Она из Марселя. Очень живая и жизнерадостная, но язык у нее острее бритвы. Все остальные боятся ее. А заметили вы молоденькую с красивыми глазками? Ну, разумеется, заметили. Невозможно не заметить Марию.
— Она итальянка, верно?
— Сицилийка. Очень хороша. Я часто посылаю за ней.
«А-а, значит вот как это делается. Их приводят к нему», — подумал Смит.
— Вид у нее почти что ангельский, но жизнь в гареме ей не по душе, и она готова отдаться первому же мужчине, который проникнет туда. Единственная, кто меня по-настоящему любит, так это маленькая гречанка. Ей бы я без колебания доверил свою жизнь, если бы заболел.
— Я слышал, что вы живете в роскоши, Уорд, но даже вообразить не мог, что это поистине королевская роскошь.
— Даже, если бы я мог жить здесь в полной безопасности, я с радостью променял бы все это великолепие на маленький домик с соломенной крышей в зеленой долине Кента, — с неожиданной горячностью проговорил Джон.
Потом Смит спросил его о Джоралемоне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159