ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он нагнул голову, ссутулил плечи.
– Понятия не имею. Честно тебе говорю: я не знаю, что происходит.
После всех переживаний предыдущей ночи Сандра не была склонна спорить с мужем. Она глубоко вздохнула и согласилась, чтобы рядом с ней находились посторонние люди.
– Мы справимся с этим, Эмиль? – Она взглянула ему прямо в глаза, чтобы лучше понять, насколько он искренен.
Он нежно ее поцеловал, как будто хотел подбодрить и придать ей смелости. Сандра сняла через голову ночную рубашку и собралась уже было вернуться в ванную, когда Санк-Марс встал с кровати и прижал ее к себе. Он вдыхал запах ее мягких каштановых волос. Потом сказал ей, что перед тем, как идти в ванную, было бы разумнее что-нибудь на себя накинуть.
– А что такое?
– Там Билл спит. Внизу на диване.
– Ну, Эмиль, слава богу, что ты мне хоть сейчас об этом сказал! Я именно вниз и собиралась.
– Ну и что? Мне не терпится всем показать, какая ты у меня красавица.
– Ты просто животное!
Она пыталась вырваться из его объятий. Он так любил ее молодость в такие моменты, нежную кожу, это гибкое и податливое чудо, каким была его жена. Она была на семнадцать лет моложе и потому всегда оставалась для него молодой.
Сандра рассмеялась и стала его щекотать, чтобы он к ней не приставал. Хорошо было ненадолго отогнать от себя страхи и печали – это восстанавливало силы, настраивало на оптимистичный лад. Она накинула на плечи лавандового цвета шелковый халатик, а Санк-Марс потянулся, зевнул и натянул на себя свой старый, сильно поношенный бордовый халат. Когда он вышел из спальни, Сандра стояла у окна рядом с лестницей, в глазах ее искорками блистали смешинки. Солнце еще не взошло. Она смотрела вниз на дворик перед домом, освещенный фонарями на крыльце и у сарая. Там стояла только машина Мэтерза.
– Эмиль!
– Что? – откликнулся он.
– А где «патфайндер»?
Стоя в дверном проеме, он рассказал ей, что случилось с машиной:
– «Скорая помощь» застряла в сугробе, и я отдал «патфайндер» медикам.
– Что еще за «скорая помощь»? Кому эта «скорая» понадобилась?
– Водителю снегоуборочного грузовичка. Это длинная история. Я расскажу ее тебе за завтраком. Пойди-ка лучше разбуди этого ленивого, никчемного полицейского, который дрыхнет внизу, ладно? Скажи ему, что уже пора корову доить или еще что-нибудь придумай.
– Но у нас нет коров, Эмиль…
– Откуда ему знать? Разбуди его. Скажи что-нибудь такое, чтобы он пришел в себя и хорошенько усвоил, где его место. – Санк-Марс облокотился о перила и крикнул: – Билл! Пора вставать! Время доить коров! Билл! Коровы ждут тебя!
Широко улыбаясь, Сандра спустилась по лестнице. До Санк-Марса отчетливо донесся вопрос напарника, адресованный его жене:
– О чем он здесь так громко мычит?
– О коровах, Билл, – ответила она. – Эмиль надеется, что ты пойдешь их доить. – Прекрасно зная, что не сможет долго сохранять на лице серьезное выражение, Сандра ушла на кухню ставить кофе.
– Кого – коров? – спросил Билл Мэтерз.
* * *
Санк-Марс торопился с завтраком, поглощая вместе с яичницей из четырех яиц с пятью длинными ломтиками бекона картофельные драники и ржаные хлебцы. Мэтерз глазел на его пиршество с таким удивлением, как будто начальник поедал странные блюда экзотической кухни.
– У вас, наверное, такой аппетит, потому что вы живете в деревне?
– А ты что, есть не хочешь?
– В неделю я съедаю не больше двух яиц.
– Погоди-ка! Ты хочешь сказать, что у тебя в тридцать пять лет уже проблемы с холестерином?
– Нет, Эмиль, просто не хочу, чтобы врач мне об этом сообщил, когда будет слишком поздно. Но дело не в этом – я не могу так много есть. Мне хочется оставаться в форме.
– Ты выспался сегодня ночью? – трубным гласом спросил Санк-Марс.
– Я спал не больше вашего.
– Знаешь, здесь надо выбирать – либо одно, либо другое. Ты либо ешь, либо спишь. У тебя бессонница? Тогда больше ешь, это от нее единственное средство. У нас с тобой впереди долгий день.
Мэтерз покорно продолжал жевать и, к своему удивлению, скоро умял все, что лежало на тарелке.
– Должно быть, на меня так действует сельский воздух, – сделал он вывод.
– А мне, признаться, надо хорошенько подзаправиться, – ответил Санк-Марс. – Без этого не могу. Люблю поднабраться калорий фунтов на десять. И не удивляйся, если до обеда я еще и мороженое съем.
Они попрощались с Сандрой, возвращавшейся из сарая. Санк-Марс поцеловал ее на жгуче-холодном ветру и заметил, как она напряжена. Потом она обняла Мэтерза и пожелала ему беречь себя.
– Вы уж там присматривайте друг за другом, – шепнула она ему на прощание, сжав локоть.
– Обязательно. А вы постарайтесь не волноваться, – ответил Мэтерз.
Мужчины ехали в молчании к сороковой автотрассе, машину вел Мэтерз. Снегоуборочная техника творила чудеса, но ветер местами сводил ее усилия на нет. Хоть Санк-Макс и клевал носом, он вовремя успел сказать Мэтерзу, чтобы тот свернул к Вудрой-Дориону.
– Только не на рыбалку, – поставил Мэтерз начальнику условие.
– Езжай к тому высокому зданию, Билл. Это «БиоЛогика».
Когда они подъехали к воротам и предъявили полицейские жетоны, никто им не стал чинить препятствий. Вахтер только попросил их вписать имена в книгу посетителей и указать имя человека, которого они хотели видеть. Он находился в высокой застекленной будке, и Санк-Марсу, сидевшему на пассажирском месте, пришлось чуть ли не лечь на колени Мэтерза.
– Как зовут вашего президента?
– Мистер Хонигвакс, сэр. Вернер Хонигвакс.
– Запиши, – сказал он Мэтерзу.
– На тот случай, если вы забудете?
Неспособность напарника запоминать любые имена, кроме французских, одновременно и умиляла Мэтерза, и вызывала у него раздражение.
– Он здесь? – спросил охранника Санк-Марс.
– Его машина въехала на территорию двадцать минут назад, сэр. Вы приехали в связи с Энди?
Охранник был упитанным мужчиной лет под шестьдесят с экстравагантными нафабренными усами и широким красноватым лбом. Они говорили по-французски, но что-то в его внешности выдавало несгибаемость шотландского горца, кровь которого он вполне мог получить по наследству. В прошлые века многие дочки французских фермеров рожали детей от шотландских, британских и ирландских солдат, это стало обычным явлением в генеалогических линиях многих франкоканадцев.
– Вы знали мистера Стетлера?
– Конечно.
– Почему конечно? – подозрительно спросил Санк-Марс. – Это большая компания.
– Он мой начальник.
– Как это он мог быть вашим начальником?
– Что вы хотите сказать? Энди руководит здесь службой безопасности. Ох, простите, руководил.
Санк-Марс распрямился на сиденье, пробормотав себе под нос что-то невнятное. Потом спросил Мэтерза:
– Ты записал, как зовут их здешнего начальника?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129