ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Эмили отвернулась, борясь со спазмом в горле.
- Оно попросту переваривает все, что попадется ему на пути, -
спокойно сказал Роберт. - Кстати, то, как оно это делает, лишний раз
убеждает меня в его крайней примитивности. Скорее всего, это вообще не
единый организм, а гигантская мигрирующая колония простейших... Жаль, что
мы не видели его начала. Чтобы прояснить его природу, неплохо было узнать,
есть ли у него голова. Впрочем, сейчас меня больше волнует хвост.
- Хвост? - пробормотала Эмили.
- Ну да, ведь мы не можем через него перелезть. Значит, нам придется
ждать, пока хвост проползет мимо. Судя по всему, это будет нескоро... так
что придется делать привал прямо сейчас.
- Вы собираетесь ночевать рядом с этим? - ужаснулась Эмили.
- Нет, в ближайшем отеле, - огрызнулся пилот. - Впрочем, на этот раз
я намерен заботиться о безопасности лучше, чем прошлой ночью. Мы будем
спать по очереди. А так как это ползучее желе лишат вас сна, вы будете
бодрствовать первой.
- А если я все равно усну?
- Не уснете. Я одолжу вам свои часы. Помимо прочих полезных функций,
они умеют бороться со сном. Прикасаясь к коже, они способны регистрировать
биотоки, и всякий раз, когда биотоки бодрствующего человека начнут
меняться на биотоки спящего, часы станут посылать электрический импульс,
достаточно чувствительный, чтобы разбудить любого.
- Машина пыток!
- Пилоты находят это весьма полезным приспособлением. Впрочем,
называйте это как хотите, а вы их наденете. Через пять часов разбудите
меня, а потом ваша очередь спать.
Роберт выбрал место для ночлега в тридцати метрах от ползущей
"трубы". На этот раз земляне опустошили предпоследний баллончик с водой.
Пилот настроил часы на нужный режим и, едва убедившись, что Эмили надела
их, провалился в сон.
Проснулся он от того, что его трясли за плечо. С сожалением отогнав
мысль о том, что все это - кошмарный сон, и надо перевернуться на другой
бок и спать дальше, пилот пробормотал: "Сейчас, Эмили, уже встаю." Со
второй попытки Роберт разлепил веки и увидел того, кто его разбудил. Это
была не Эмили.

23
В нескольких дюймах от лица пилота в темноте тускло светились два
круглых багровых глаза, вызывавших в памяти старые легенды дикарей о духах
зла и демонах джунглей. Толстый, в кривых складках, белесый хоботок,
непрерывно шевелясь, ощупывал шлем, пытаясь добраться до лица землянина.
Верх хоботка покрывали жесткие редкие волоски, а низ - какие-то бурые
крючья, не то когти, не то зубы, с омерзительным звуком царапавшие лицевую
пластину шлема. Многочисленные кривые членистые клешни дергали и трясли
тело Роберта, пытаясь найти уязвимое место в скафандре.
Пилот попытался спихнуть с себя чудище и понял, что едва может
шевелиться. Все же ему удалось наполовину высвободить руку с ножом, но
лезвие лишь царапало хитиновую броню без всякого вреда для ее обладателя.
Роберт попытался ударить по хоботу и по глазам, но клешня перехватила его
запястье и прижала к земле. К этому моменту пилот окончательно проснулся,
и к нему вернулась ясность мышления. Он подумал, что гость из темноты
наверняка не переносит света... но не мог дотянуться до пульта на поясе,
чтобы включить фонарик. В дешевом скафандре Роберта не было аварийного
пульта в шлеме, позволяющего управлять приборами с помощью подбородка и
языка. Он попытался просунуть левую руку под брюхом чудища, но безуспешно.
В конце концов ему удалось дотянуться до пульта кончиком ножа и нажать
наугад какую-то кнопку. Температура в скафандре стала повышаться. Не то...
Следующая кнопка зажгла в шлеме шкалу компаса, еще одна - индикатор
наружной температуры и давления. Наконец нож коснулся нужного рычажка,
переводя его в крайнее положение.
Ослепительный свет ударил прямо в багровые глаза. Животное издало
какой-то совершенно не вяжущийся с его массой жалкий писк и отпрянуло,
пытаясь защититься от света клешнями, но по-прежнему наваливаясь на ноги
пилота. Роберт сел и дважды по рукоятку вонзил нож в белесый хоботок. С
еще более громким писком тварь попятилась, и землянин наконец смог
вскочить на ноги. Теперь он полностью разглядел своего врага. Отдаленно
похожий на броненосца двухметровой длины, совершенно, должно быть,
ослепший зверь поспешно семенил прочь. Через несколько секунд он врезался
в ствол дерева и, совсем ошалев, повернул обратно. Роберт ударил его
сапогом, указывая верное направление. Около минуты он гнал пинками в лес
отчаянно пищавшую от боли и страза тварь, а затем вернулся к месту
ночлега.
При ярком свете фонаря он увидел, что желеобразный массы больше нет -
только широкий след на земле указывал путь, по которому она ползла
несколько часов назад. Убедившись в этом, Роберт убавил мощность фонарика
и присел возле неподвижно лежавшей Эмили.
Она мирно спала. Часы пилота, которые должны были препятствовать
подобному занятию, были надеты поверх рукава ее скафандра. Роберт схватил
ее за плечи и встряхнул самым немилосердным образом. Голова Эмили
ударилась о внутреннюю поверхность шлема; она в испуге вытаращила глаза.
- Что, не нравится? Могу вас заверить, мое пробуждение было еще менее
приятным. Я уже жалею, что прогнал эту тварь - надо было дать вам
возможность познакомиться поближе. Какого дьявола вы перецепили мои часы
на рукав? Я что, неясно сказал, что вы должны караулить?!
- Роберт... Простите меня, Роберт, я так устала... Эта штука била
меня током каждые пять минут... Я понимаю, что не должна была этого
делать...
- Понимаете?! Вы, чертова идиотка, до сих пор не понимаете, что мы не
на увеселительной прогулке в парке аттракционов! Местным хищникам плевать,
сколько миллиардов на счету у вашего папаши!
- Перестаньте на меня кричать, я же извинилась!
- Давайте я сброшу вас со скалы, а потом извинюсь! Вы, черт бы вас
побрал вместе со всеми отпрысками толстосумов, вы подвергали опасности не
только свою, но и мою жизнь! Вы, разумеется, смотрели эти пошлые фильмы о
колонистах Границы и знаете поговорку пионеров: "Не оправдавшего доверия
пристрели сразу - потом будет поздно!"
- Ну так пристрелите меня из своего дохлого бластера!
- Мне следовало поступить гораздо проще: не будить вас, а просто
бросить здесь и уйти!
- И останетесь без ваших миллионов.
- Есть нечто, что мне дороже любых денег - моя шкура. Дайте сюда мои
часы.
Роберт взглянул на индикатор и подумал, что благодаря заснувшей на
посту Эмили сам он проспал на три часа дольше, чем рассчитывал - что ж,
нет худа без добра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107