ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мало того, были прове-
дены эксперименты, которые с треском провалились: все системы были приз-
наны бессмысленными. Неопровержимо доказали не только то, что все бо-
жества ложны, но было сделано гораздо более жесткое заключение: никаких
богов не существует вообще - ни слабых, ни сильных, ни истинных, ни лож-
ных. Все религиозные системы были классифицированы как элементарный са-
мообман, самообман добровольный, которым тешили себя слабые цивилизации.
Им необходимо было убежище, укрытие от горькой правды реальности, от
бесстрастной, неопровержимой истины, которая заключалась в том, что во
всей Вселенной никому нет дела до них¤.
Попрыгунчик шлепнулся на пол прямо перед Смоки и вместо того, чтобы
скакать туда-сюда, принялся подпрыгивать на одном месте. №Шмяк, шмяк,
шмяк¤, - прыгал он невысоко и быстро-быстро.
Глядя на него, зачарованный равномерностью однообразного движения,
Смоки оставил размышления и почувствовал, как им овладевает невиданное
удивление. Удивление переросло в поклонение, подобострастие - все эти
чувства соединились внутри него и придали ему силы. Охваченный порывом
чувств, он подумал, что все так и должно быть, что сила и власть должны
идти рука об руку с поклонением и страстью. И это порадовало его, потому
что власть была нужна ему больше всего на свете. Говорили, будто сила,
власть - это зло и осуществлять власть - значит творить зло, но это было
не так, и те, кто так говорил, жестоко ошибались. Ошибались, потому что
думали, что богов нет. А он нашел свое божество, и оно было его
собственным божеством, и принадлежало только ему. Настанет день, пробьет
час, и его божество даст ему силы, чтобы он смог осуществить свои планы.
Когда настанет час сделать решающий шаг, у него будет и сила, и могу-
щество.
№Поклонись мне!¤ - потребовало божество.
И он поклонился своему божеству. Так был заключен их союз.
№Шмяк! Шмяк! Шмяк!¤ - запрыгал Попрыгунчик еще резвее.

Глава 59.
Смоки восседал на возвышении. Теперь Теннисон разглядел его более
внимательно, чем в первый раз, и пришел к выводу, что пузырь - совершен-
но замечательное существо. Смоки был по-своему красив. Очертаниями он
скорее напоминал яйцо, чем идеальную сферу, и его наружная скорлупа -
если это была скорлупа - поблескивала, как перламутр, отбрасывая радуж-
ные блики. Ямка на обращенной к ним поверхности была затуманена и похо-
дила на кусочек неба, которое заволокло дождевыми тучами - серыми, пу-
шистыми, - а когда тучи рассеивались, за ними было видно лицо. Это было
смешное, примитивное карикатурное лицо - так рисуют маленькие дети, ко-
торые впервые взяли в руки карандаш.
По одну сторону от Смоки сидел Сноппи, гораздо больше похожий на нас-
тоящий сноп, чем на живое существо. Порой среди кучи соломинок нехорошим
блеском сверкали многочисленные глазки. По другую сторону стоял Декер-2.
Приглядываясь к нему, Теннисон мучительно пытался отыскать в его облике
хоть что-то не напоминавшее с такой силой прежнего, настоящего Декера.
Но отыскать не мог - это был оживший Томас Декер. Перед Смоки туда-сюда
носился Попрыгунчик.
Вдоль стен комнаты стояли конусы - убийственно черные. №Что за птицы?
- подумал Теннисон. - Явно какие-то прислужники. Охранники, наверное...
Чушь! Кого охраняют и от кого?¤
Внутри сознания Теннисона заговорил Шептун:
- Не оглядывайся. Только что вошли кубоиды.
- Ты хотя бы приблизительно представляешь себе, что происходит? -
спросила Шептуна Джилл.
- Не очень, - признался Шептун. - Это аудиенция, но какова ее цель, я
пока не понял. У пузыря, похоже, ничего хорошего на уме нет. И еще: сле-
дите повнимательней за Попрыгунчиком.
- За Попрыгунчиком? - удивилась Джилл.
- Попрыгунчик тут главный, вот увидите.
Декер обратился к Теннисону:
- Смоки приветствует вас и желает узнать, хорошо ли с вами обраща-
лись. Нет ли у вас каких-нибудь пожеланий?
- Обращались с нами хорошо, - ответил Теннисон. - А пожеланий у нас
никаких нет.
Пузырь издал утробные, булькающие звуки.
Декер сказал:
- Он говорит, что пыльник должен покинуть помещение. Он не любит
пыльников и не хочет, чтобы он тут находился.
- Скажите Смоки, что пыльник останется здесь.
- Позвольте предупредить вас, друг мой, - покачал головой Декер, -
что это очень, очень неразумно.
- И тем не менее, прошу вас, переведите ему, что пыльник никуда не
уйдет. Он - один из нас.
Декер перевел Смоки сказанное, и пузырь что-то пробурчал. Глаза его
сверкнули как молнии, глядя на Теннисона в упор.
- Ему это не нравится, - перевел Декер. - Но в надежде на согласие и
плодотворную беседу он позволяет пыльнику остаться.
- Один-ноль в нашу пользу, - прошептала Джилл. - Не так уж он несго-
ворчив и непоколебим.
- Не обольщайся, - посоветовал Теннисон. А вслух сказал: - Благодарю
вас. Скажите Смоки, что я его благодарю.
Смоки снова забулькал, и Декер перевел:
- Мы рады, что вы прибыли к нам. Мы всегда рады встрече с новыми
друзьями. Задача Центра - сотрудничество со всеми формами жизни в Галак-
тике.
- Мы рады, что оказались здесь, - коротко ответил Теннисон.
Смоки забулькал, Декер перевел:
- А теперь вручите свои верительные грамоты, где указана цель вашего
любезного визита.
- У нас нет никаких верительных грамот, - ответил Теннисон. - Мы ни-
кого не представляем. Мы прибыли как независимые члены галактического
сообщества. Мы обычные путешественники, туристы.
- Тогда, может быть, - перевел Декер очередную серию бульканий, - вы
не откажетесь любезно сообщить нам, как вы нас разыскали.
- Нет ничего проще, - улыбнулся Теннисон. - Кому в Галактике не из-
вестно могущество и великолепие Центра?
- Он смеется над нами, - пробулькал Смоки Декеру. - Он над нами изде-
вается, хочет нас подразнить!
- Сомневаюсь, - ответил Декер. - Он ведь простой варвар. А у варваров
принято так разговаривать.
- Тогда скажите, с какой целью вы прибыли? - спросил Смоки у Теннисо-
на. - Должна же у вас быть какая-то цель.
- Мы просто путешествовали, где хотели. Я же сказал - мы туристы. А
туристы - народ любознательный. Вот и все.
- Ты слишком резок, - прозвучал в сознании у Теннисона голос Джилл. -
Успокойся, не нужно дерзить ему.
- Он хочет выудить информацию, - ответил Теннисон. - А я не собираюсь
ему ничего выкладывать. Мне совершенно ясно: он не знает, кто мы, откуда
прибыли, и лучше оставить его в неведении на сей счет.
- Друг, - сказал Декер,- вы ведете себя не совсем верно. В знак веж-
ливости и взаимной приязни разумнее было бы давать нам прямые, откровен-
ные ответы.
- Они еще не закончили воссоздание ваших копий, - сообщил Шептун.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94