ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Поэтому его и послали передать генералу, который командовал этой
группой, приказ действовать самостоятельно, никому не подчиняясь. Но что
могут сделать полдюжины людей?
Да и какие полдюжины! Доктор Лоуэлл Кэлхун, например -- математик,
призванный из университета и произведенный в полковники. Доктор Рэндол Брукс
-- биолог и биохимик, получивший звание майора. Правда, на Ардмора он
произвел хорошее впечатление -- спокойный, сдержанный, по-видимому, с
сильным и уравновешенным характером. От него будет толк, к его советам надо
прислушиваться.
Роберта Уилки Ардмор окрестил про себя юнцом. Он был молод, а из-за
своей щенячьей неуклюжести и растрепанной шевелюры выглядел еще моложе.
Занимался он, как выяснилось, радиацией и смежными областями физики, слишком
мудреными для неспециалиста, и судить о том, насколько хорошо он разбирается
в своей науке, Ардмор не мог. Возможно, он и гений, хотя по виду этого не
скажешь.
Вот и все ученые. Оставалось еще трое. Герман Шир, техник-сержант, до
войны -- механик и слесарь-инструментальщик, взятый в армию из
исследовательского отдела компании "Эдисон Траст", где собирал точные
приборы. О его специальности и квалификации свидетельствовали загорелые,
сильные руки с тонкими пальцами, а глядя на его решительное лицо в глубоких
морщинах и тяжелую челюсть, Ардмор решил, что такого человека хорошо иметь
рядом в трудную минуту. Этот будет полезен.
Эдвард Грэхэм, рядовой первого разряда, повар офицерской столовой.
Тотальная война заставила его оставить профессию художника-оформителя и
проявить другой свой талант -- кулинарный. Ардмор не мог себе представить,
для чего он может пригодиться; впрочем, готовить все равно кому-то придется.
И, наконец, помощник Грэхэма рядовой Джефф Томас. Никто не знал, кем он
был раньше.
-- Он как-то забрел к нам, -- объяснил Кэлхун, -- вот и пришлось
считать его призванным и оставить здесь, чтобы не раскрыл нашего
расположения.
Знакомясь со своими новыми подчиненными, Ардмор все время напряженно
думал о том, что же им сказать. Он знал, что сейчас требуется, --
какой-нибудь старый трюк, несколько слов, которые взбодрили бы людей, как
укол сильнодействующего лекарства, и подняли их угасший боевой дух. Он верил
в такие вещи, потому что сам до войны занимался рекламой, пока его не
призвали. Вспомнив об этом, он подумал: "Стоит ли говорить, что он такой же
непрофессионал, как и все остальные, и только случайно попал в строевые
офицеры? Нет, это не разумно: сейчас нужно чтобы они полагались на него, как
полагаются новобранцы на ветеранов".
Томас был последним в списке, и Кэлхун умолк.
"Твоя очередь, приятель, и смотри не оплошай!"
-- Мы должны будем продолжать выполнение нашего боевого задания в
течение неопределенного времени. Я хочу напомнить вам, что мы несем
ответственность за это не перед высшим командованием, которое погибло в
Вашингтоне, а перед народом Соединенных Штатов согласно Конституции.
Конституцию никто не может взять в плен или уничтожить -- это не просто
клочок бумаги, а обязательство, которое взял на себя весь американский
народ. И только американский народ может освободить нас от этого
обязательства.
Так ли это на самом деле? Он не знал, потому что не был юристом; но он
знал, что именно в это им сейчас нужно поверить. Он повернулся к Кэлхуну.
-- Полковник Кэлхун, теперь прошу вас привести меня к присяге в
качестве командира этого подразделения армии соединенных Штатов. Я думаю,
всем нам следует подтвердить свою присягу, -- добавил он.
В полупустой комнате глухо зазвучал хор голосов: "Я торжественно
клянусь( выполнять свой долг( соблюдать и защищать Конституцию Соединенных
Штатов( от всех ее врагов, внутренних и внешних!"
-- И да поможет мне Бог!
-- И да поможет нам Бог!
Ардмор с удивлением обнаружил, что к концу этого представления, которое
он сам же и устроил, у него по щекам потекли слезы. Он видел, что слезы
показались и на глазах у Кэлхуна. Может быть, это все-таки было не просто
представление?
-- Полковник Кэлхун, за вами, конечно, остается научное руководство. Вы
после меня старший, но все административные обязанности я возьму на себя,
чтобы они не мешали вашей исследовательской работе. Майор Брукс и капитан
Уилки будут подчиняться вам. Шир!
-- Есть, сэр!
-- Будете находиться в распоряжении полковника Кэлхуна. Если он не
сможет полностью вас загрузить, я дам вам дополнительные поручения позже.
Грэхем!
-- Есть, сэр!
-- Будете продолжать выполнять свои обязанности. Кроме того, вы
назначаетесь ответственным за питание, снабжение и вообще за всю
интендантскую часть. Доложите мне сегодня, немного позже, о наличии
продуктов и их состоянии. Томас будет подчиняться вам, но в случае
надобности любой из исследователей может вызвать его себе в помощь.
Возможно, из-за этого иногда придется обедать немного позже обычного, но тут
ничего не поделаешь.
-- Есть, сэр.
-- Мы с вами и Томасом будем заниматься всем, что не имеет прямого
отношения к исследовательской работе, а кроме этого помогать ученым, чем
можем, когда нужно. Я подчеркиваю, полковник, что это и относится и ко мне,
-- сказал он, обращаясь к Кэлхуну. -- Если в любой момент вам понадобится
лишняя пара рук, хоть и неквалифицированных, прошу сообщить мне.
-- Хорошо, майор.
Грэхем, вам с Томасом придется убрать трупы во всем здании, пока они
еще не тронулись, -- скажем, завтра к вечеру. Поместите их в какую-нибудь
ненужную комнату и загерметизируйте ее. Шир покажет вам как. -- Он взглянул
на часы. - Два часа. Когда у вас был обед?
-- Сегодня( сегодня обеда не было.
-- Очень хорошо. Грэхем, приготовьте кофе и бутерброды и подайте сюда
через двадцать минут.
-- Хорошо, сэр. Пошли, Джефф.
--Иду.
Когда они вышли, Ардмор снова повернулся к Кэлхуну.
-- А пока, полковник, давайте пойдем в лабораторию, где началась
катастрофа. Я все-таки хочу знать, что тут у вас случилось.
Двое других ученых и Шир стояли в нерешительности, пока он кивком не
пригласил их следовать за собой.
-- Вы говорите, что ничего особенного не произошло -- ни взрыва, ни
выброса газа -- и все же они умерли?
Они стояли около последней установки доктора Ледбеттера. Тело погибшего
ученого все еще лежало там, где он упал. Ардмор отвел глаза и попытался
понять устройство установки. Выглядела она не такой уж сложной, но ничего
знакомого ему не напоминала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54