ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Эйле встала, затем подняла одну ногу и ловко повернулась на второй. Она медленно развела руки в стороны и застыла. Правой рукой Талиессин обхватил ее за талию, чтобы она не упала, и ладонью левой провел по ее спине.
– И вправду – нет, – объявил он, оборачивая девушку лицом к себе.
Он слегка надавил на ее лодыжку, понуждая куклу опустить ногу. Эйле послушно замерла перед ним в новой позе – ножки в шелковых башмачках чуть расставлены, руки прижаты к бокам, ладони растопырены.
– Ну так где же мы виделись? – спросил Талиессин.
– Мы не виделись, а слышались, – ответила Эйле.
– Ты говоришь загадками, а я не могу понять, нравится мне это или раздражает... Должно быть, я слышал твой голос в буфетной. Это ты воровала сладости?
– Нет.
– Вероятно, это я их воровал... Ты уверена, что Эмери не твой любовник?
– Он мой друг.
– Вот еще одна странность: он не только играет с куклами, но еще и дружит с ними...
– Вы тоже, – сказала Эйле.
– Возможно, – не стал отпираться принц. – Что ты умеешь делать?
– Танцевать.
– Покажи!
– Хлопайте, – попросила Эйле. – Вот так: раз – раз-два – раз-два-три!
Он принялся отбивать ритм – то топая в пол, то стуча кулаком в стену, то насвистывая, а Эйле принялась танцевать: шажок влево, шажок вправо, поворот и три быстрых прыжка из стороны в сторону.
Как
резвый
жеребец
тут
лошадь
увидал,
как
боров
удалец
тут
свинку
повстречал,
что
скажет
молодцу
та
девка
молода?
«Нет»
девке
не к лицу,
ей
надо
молвить «да»!
– Ну и песенка! – сказал Талиессин, переставая хлопать. – В первый раз такое слышу.
Эйле остановилась, застыв в той позе, в которой застала ее пауза: подбоченясь, отставив одну ногу и чуть присев на другую.
– Ты можешь сесть на пол, кукла, – позволил Талиессин.
Она уселась, как и прежде, вытянув ноги и сложив ручки на коленях.
– Хорошая кукла, – задумчиво молвил Талиессин. -Какие же могут быть у тебя враги?
– Я ночевала у вас в комнате, – сказала Эйле.
Он так и подскочил.
– Так вот где я тебя видел! Ты ворвалась в сад сама не своя и с ног валилась от усталости.
– Я сбежала, – сказала Эйле.
– Одна загадка за другой. – Талиессин вздохнул. – Пожалуй, мне это перестает нравиться... Хочешь быть моей куклой? Или ты лучше останешься куклой господина Эмери?
– Разве кукла может выбирать?
– Пожалуй, ты права, так что я тебя забираю... Мне нравятся куклы, которые поют глупые песни, танцуют нелепые деревенские танцы, говорят загадками и носят такие смешные панталоны с оборочками...
Талиессин встал и протянул к Эйле руки:
– Иди сюда.
Она поднялась, сделала шажок, другой, и тут Талиессин подхватил ее за талию и взял на руки.
– Можешь болтать головой, как будто у тебя тряпичная шея, – сказал ей принц. И когда она подчинилась, добавил с легким подозрением в голосе: – А ты уверена, что не сшита из тряпок?
– Нет, – ответила Эйле. – Я больше ни в чем не уверена.
Глава двадцатая
ОСВОБОЖДЕНИЕ
– А как это было в тот раз? – спросил Хессицион. – Не могла же ты ничего не почувствовать!
– Не знаю, – ответила Фейнне. – Просто шла по саду и вдруг оказалась в каком-то другом месте.
– Шла? Шла? – забормотал Хессицион. – Ты уверена, что именно шла?
Фейнне схватилась за голову. За время плена ее волосы свалялись. Девушка даже перестала их расчесывать и теперь под пальцами ощущала какую-то чужую сальную паклю, меньше всего напоминающую тот чудесный волнистый шелк каштанового цвета, который так пленял ее однокурсников по Академии.
– Я ни в чем не уверена, господин Хессицион! -закричала Фейнне сипло. Она успела сорвать голос, пока они со старым профессором спорили и пререкались, сидя взаперти в охотничьем домике, посреди леса. – Не знаю. Может быть, я и не шла, а просто сидела под каким-нибудь кустом. Не помню,
– Почему ты, дура и идиотесса, не запомнила важнейшие составные элементы эксперимента? – наседал Хессицион.
– Потому что... Скажите, господин профессор, вам нарочно приплачивали за глупость?
– Что? – взревел он. – Как ты смеешь? Дура! Дура! И в третий раз – дура!
– Сами вы – дура. Я понятия не имела о том, что происходит какой-то эксперимент. Во всяком случае, лично я никаких опытов не ставила. Ни над собой, ни над другими людьми.
– И напрасно, – проворчал Хессицион. – Нет ничего забавнее, чем опыты над живыми объектами. Сидит такой вот молодой кусок одушевленной говядины, пьет пиво и даже не подозревает о том, что он – объект. И тебя даже краем глаза не замечает. Думает – ну, мельтешит тут какой-то старикашка. То ли дело я, думает этот болван, я-то пун вселенной и центр бытия. Ан нет, голубчик! Ты – раздавленное насекомое, зажатое между двумя приборными стеклами, разрезанное на образцы, препарированное и помещенное в раствор... А я – сверху, Созерцаю, делаю выводы. И, кстати, совершаю ошибки. И, осмыслив свои ошибки, беру другой объект, дабы поставить новый эксперимент и проанализировать новые результаты. Вот у меня – настоящая жизнь! А у объектов – только существование, призванное обеспечивать меня материалом для изучения.
Поначалу Фейнне содрогалась, слушая подобные рассуждения, но через неопределенное время сидения взаперти вместе с Хессиционом даже реагировать на них перестала. Напротив, приобрела собственное мнение и начала его высказывать.
– Между прочим, – заявила она, – нам, кускам молодой говядины, плевать и на вас, и на ваши эксперименты! Мы – живем, потому что ощущаем жизнь. В нас так много жизни, что остается даже для вашего изучения. Изучайте, на здоровье! Нам не жалко! Нас хватит и на себя, и на вас, и на ваши опыты – и еще останется для любовника!
– Можно подумать, у тебя есть любовник, – проскрипел на это Хессицион,
Фейнне торжествующе завопила:
– Ага! Проняло! Уже начал ехидничать! У вас, между прочим, тоже любовницы нет.
– Моя возлюбленная – наука, – отрезал Хессицион.
– Ну да, конечно.
– Ты не веришь? – Он тряхнул ее за плечо. – Не веришь? Ну и дура!
– Конечно не верю! Вам сколько лет? Двести? Триста? И за все эти годы вы ни разу не любили женщину? Ха!
Она вдруг почувствовала, как ее старый собеседник поник, но жалеть его не стала.
– То-то же, – проговорила Фейнне, успокаиваясь. – И нечего выплескивать на меня свою злобу за то, что вы уже старый сморчок, а я еще молодая.
– Посидишь в кутузке еще пару месяцев без еды и питья – и тоже будешь старым сморчком, – предрек Хессицион мрачно.
И погладил девушку по тому же плечу, за которое только что тряс.
– Не огорчайся. Давай лучше вспоминай, как тебе удалось перейти из одного мира в другой. Ты шла или сидела под кустом? Вспоминай. Сосредоточься.
Фейнне задумалась. Ужасно хотелось есть. Это отвлекало. Она неуверенно проговорила:
– По-моему, я все-таки шла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136