ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она уже видела его квартиру, но жить там значило совсем другое.
Предстояло произвести полное переустройство, иначе она вернется в свой любимый дом в Хэмптоне. Он такой белый, мирный и наполненный свежим воздухом. Единственное, что она там поменяла, - бассейн. Его засыпали землей и засадили розами.
Иногда, в периодически повторявшихся кошмарных снах, Лаки по-прежнему видела плавающий посреди бассейна плотик... распростертое тело ее матери... мертвой.
Димитрий позвонил из Парижа.
- Как Роберто? - спросил он первым делом.
- Прекрасно. Просит новую комнату.
- Прошу прощения?
- Твоя квартира угнетает. Можно мне что-нибудь с ней сделать?
- Тебе не нравится обстановка? Я над ней работал с лучшим в Нью-Йорке дизайнером по интерьерам.
Он, конечно, не собирался признаваться, что пять лет назад, когда обставлял квартиру, Франческа Ферн обещала расстаться с мужем. Именно она и занималась с дизайнером в расчете переехать туда, но к моменту завершения работ передумала и примирилась с Горацием.
Димитрий чуть с ума тогда не сошел от ярости. Тем не менее ему нравилось то, что она сделала из его квартиры. Менять ничего он не собирался.
- Она такая старомодная и душная, - пожаловалась Лаки.
- Я приеду, и мы все обсудим, - ответил Димитрий.
- Ты что, смеешься? Никаких обсуждений. Она наводит тоску, и я все тут поменяю.
Они еще поговорили о том о сем, и, когда Димитрий наконец положил трубку, он глубоко задумался. Лаки Сантанджело молодая и обладает сильным характером. Язычок у нее будь здоров, и она всегда делает то, что хочет. Он привык к другому типу женщин - к дорогим и богатым красавицам, знающим толк в наслаждениях и радостях жизни. Лаки же - цыганка. Правильно ли он поступил, женившись на ней?
Да, она - мать его сына и наследника. И следовательно, заслуживает права носить его имя.
В Париже Франческа Ферн вновь бурно ворвалась в его жизнь. Франческа, с ее рыжими волосами, большим ярко-алым ртом и хрипловатым выразительным голосом. Два года после их ссоры в Лас-Вегасе на празднестве в ее честь она оставалась холодна с ним. Но Франческа обладала прекрасно развитым чувством паузы. Она захотела вернуть его, как только поняла, что потеряла. Она позвонила ему в Париж.
- Я как чувствовала, что ты там, - проворковала она так тепло, как никогда не говорила с ним уже долгие годы. - Я одна сейчас. Когда мы увидимся? Сегодня вечером?
Франческа не относилась к тем женщинам, которым можно отказать. Она буквально пылала страстью. Она была его любовницей долгие годы, и Димитрий не видел ничего плохого в том, чтобы их связь продолжалась, никоим образом, разумеется, не отражаясь на их отношениях с Лаки.
- Да, сегодня вечером пообедаем, - пообещал он. - Я скучала по тебе, - промурлыкала она.
И Франческа снова вошла в его жизнь.
ГЛАВА 56
Фред Лестер, издатель, звонил Кэрри несколько раз. Он хотел пригласить ее на ленч и обсудить книгу, которую она якобы обдумывала. После третьего звонка она решила, что, возможно, идея с книгой не так уж и плоха. Судьба привела ее в кабинет Фредди Лестера, так почему бы не воспользоваться стечением обстоятельств?
Она согласилась пообедать с ним. Они пошли в ресторан «Четыре времени года» и поговорили о ее несуществующей книге.
- Я нашел для вас идеального литературного помощника, - сообщил он с воодушевлением. - Ее зовут Анна Робб. Она работает быстро, и я полагаю, вам понравится стиль ее письма.
Он назвал имена двух известных телезвезд, над чьими книгами о секретах красоты и здоровья Анна в свое время работала.
- Разве не они сами написали свои книги? - наивно спросила Кэрри.
Фред рассмеялся.
- У них нет ни времени, ни таланта, - ответил он. - Не поймите, что я ставлю под сомнение ваши способности, - добавил он быстро. - Возможно, вам и не понадобится никакая помощь. Но уж поверьте моему опыту: если вы раньше никогда не писали, так вам покажется проще. Вас избавят от беспокойства по поводу грамматики, пунктуации и правильного составления фраз. Вам останется только диктофон. Что скажете на сей счет?
Кэрри пришлось согласиться, что ее задача теперь казалась не такой уж и сложной.
- У вас есть агент? - поинтересовался он.
- А он мне нужен?
- Если бы я хотел соврать, то сказал бы, что нет. Но агент действительно блюдет ваши интересы - хотя я и готов заключить очень выгодную для вас сделку и вы можете мне доверять. Вы во мне не сомневаетесь, правда?
Она кивнула. Вообще-то, странно. Они встречались только второй раз в жизни, но он производил впечатление честного человека, и он ей нравился.
- Я не думаю, что мне нужен агент, - решила она.
- Будем взаимно вежливы, - отозвался он, но в его добрых карих глазах промелькнула искорка удивления.
- Что ты делаешь? - воскликнул Стивен.
- Пишу книгу, - спокойно ответила Кэрри.
Он бросил на мать укоризненный взгляд.
- Ты пишешь книгу?
- А почему бы и нет? В первую очередь, именно ты послал меня к издателю. А теперь мне дают литературного помощника и платят очень хорошие деньги. - Она выждала паузу в надежде на хоть немного более благоприятную реакцию. Напрасно. - Я действительно знаю многое о моде, красоте и развлечениях, - продолжила Кэрри. - Это будет книга о хорошем стиле.
Стивен раздраженно фыркнул и заговорил о своем.
- Я пришел сообщить тебе, что на той неделе мы летим в Калифорнию, - безапелляционно объявил он.
- Зачем? - со страхом спросила она.
- Затем, что с Фредди Лестером у меня ничего не вышло. Возможно, на самом деле его и звали как-нибудь по-другому.
- Нет, я же помню.
- Он мог тебе соврать.
Она в отчаянии развела руками. Как убедить его, что все это не имеет никакого значения? «Ну, уж не знаю».
- Полагаю, тебе вообще все равно, правда? - заметил он холодно. - Ну конечно. Ты придумала для себя новую жизнь и прекрасно прожила на маскараде.
- Я хотела защитить тебя, - отозвалась она еле слышно.
- Так зачем же ты тогда рассказала мне правду? - вскричал Стивен.
- Ты же знаешь зачем, - прошептала она. - Ты работал над делом Боннатти. Когда-то я работала на Энцо Боннатти. Я продавала наркотики... поставляла девочек... управляла принадлежавшим ему публичным домом...
Она подавила подступившее рыдание.
- Стивен, один старинный друг предупредил меня: Энцо знал, кто ты такой. После того как я вырвалась от него, он следил за моей жизнью и знал о твоем происхождении. Представляешь, что он сделал бы с тобой, если бы ты когда-нибудь привлек его к суду? Он разоблачил бы нас обоих.
- Но я же не привлек его к суду, не так ли? - огрызнулся Стивен. - Лаки Сантанджело добралась до него раньше меня. Я больше года распутывал его дело, а она просто пришла и пристрелила.
В волнении Кэрри потянулась за сигаретой.
- Он заслужил свою судьбу, - сказала она дрожащим голосом. - Энцо Боннатти был чудовищем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168