ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Все в порядке, мисс Симмс. Я сама приму заказ у этого джентльмена и запру дверь. Вы и мисс Фостер, должно быть, с ног падаете от усталости. Можете идти домой.
Взглянув на нее с благодарностью, мисс Симмс отдала ей ключи:
– Спасибо, мадам.
– Завтра увидимся с вами обеими в семь часов утра, – сказала Мария и добавила, с одобрением кивнув мисс Фостер: – Отлично поработали.
Ее младшие продавщицы спустились на кухню и, захватив накидки и зонтики, ушли через служебный вход, а Мария переключила внимание на своего последнего покупателя.
– Тебе действительно нужны песочные пирожные или ты меня просто разыгрываешь?
– Конечно, нужны. – Лоренс пересек комнату и остановился возле прилавка. – Целая дюжина.
– Дюжина? – Она взяла бумагу и графитовый карандаш. – Не многовато ли для одного человека? Не возьмешь ли половину шоколадных, чтобы и у Филиппа были пирожные к чаю?
– К черту Филиппа! – заявил он, рассмешив ее. – Если захочет пирожных, то пусть сам сходит за ними.
– Он не пойдет, – сказала она, записывая заказ. – Сомневаюсь, что он вообще появится здесь. Ведь джентльмен не покупает сам свою еду. Он посылает повара.
– Значит, он тем более дурак, – заявил Лоренс, наклонившись к ней и поставив локти на прилавок. – Разве можно не зайти сюда, если булочница такая хорошенькая, как ты?
Это был комплимент, характерный для Лоренса, какими он частенько одаривал ее и от которых у нее кружилась голова в то лето, когда им было по восемнадцать лет. Но сейчас от его слов ей стало не по себе. Они теперь стали взрослыми, и то глупое увлечение давно осталось в прошлом.
– Ты мне льстишь, – пробормотала она, поглядывая на дверь. – Не забыл, что мы оба обещали твоему брату держаться подальше друг от друга?
– Это было так давно, – сказал он и наклонился еще ближе. – Мы теперь стали значительно старше.
– И мудрее, – сказала она и отодвинулась от него. – К какому времени приготовить пирожные?
– Ко времени чая, наверное.
– В таком случае их доставят твоему шеф-повару завтра до половины пятого.
– Отлично. Но это не единственная причина моего прихода к тебе.
– Вот как?
– Есть еще и скрытый мотив. – Его взгляд переместился на ее губы, и она встревожилась. Бросив настороженный взгляд в окно и заметив в сумерках какие-то тени, она вспомнила слова Филиппа, сказанные им несколько дней тому назад.
«Это респектабельный район».
Хотя ей совсем не хотелось в чем-либо соглашаться с Филиппом, он, возможно, был прав, когда говорил о том, что надо поберечь репутацию. Пусть даже ей не нужны дуэньи, как благородным леди, но и прослыть распущенной женщиной тоже недопустимо. Это дало бы Филиппу искомый повод применить к ней пункт о моральной устойчивости, существующей в ее договоре об аренде, и выселить ее.
– Лоренс… – начала было она, но он прервал ее.
– Видишь ли, я попал в неприятное положение, Мария, – признался он, – и мне нужна твоя помощь.
Это ее не удивило, с Лоренсом такое частенько случалось.
– Что за неприятное положение?
– Не то чтобы я в беде, но положение неприятное. Конечно, во всем виноват я сам. Видишь ли, я хотел чем-то заняться, получить какую-то должность.
– Должность? – удивилась она. – Но джентльмен не…
– Не занимается работой для ежедневного существования, – закончил он начатую фразу. – Да, я знаю это. Но я отчаянно хочу избежать праздности. – Он усмехнулся. – Я понимаю, что мне положено лишь играть в азартные игры, посещать свой клуб и ходить на балы и светские вечеринки. Так делают мои друзья, и я некогда тоже наслаждался таким времяпрепровождением. Но больше это меня не интересует. Мне все больше и больше хочется остепениться и стать ответственным человеком. Поэтому я и нуждаюсь в твоей помощи.
– Я тебя не понимаю.
– Я умолял Филиппа дать мне какую-нибудь должность в «Хоторн шиппинг», но ему не хотелось этого делать. Ты ведь знаешь, что он любит все держать в своих руках.
О да. Это она помнила.
– Однако он наконец смягчился и дал мне занятие. Наша семья спонсирует десятки мероприятий по сбору денег на благотворительные нужды, и Филипп передал мне управление всей этой деятельностью.
Она кивнула. Следовало признать, что Филипп поступил очень умно, поручив Лоренсу то, что как нельзя лучше соответствует его темпераменту. Пустив в ход свое обаяние, он мог убеждать людей раскрывать свои кошельки.
– К сожалению, это не место в компании, – продолжал он, – но для начала и это неплохо. Мое первое задание – организация майского бала, средства от которого пойдут на лондонские сиротские приюты. Я думал, что бал – это пустяк, но оказалось, что организовать бал совсем не просто, так как приходится учитывать массу всяких мелочей. Мне пришлось нанять музыкантов, заказать цветы, разослать сотни приглашений. Я и не подозревал, что брат знает такое количество людей! Слава Богу, что он уже успел раздобыть помещение для бала до начала светского сезона, сейчас нам ни за что не удалось бы его найти. Дом на Парк-лейн, конечно, исключается.
Его слова напомнили ей о разговоре с Пруденс.
– Да, я слышала, что Филипп модернизирует Кейн-Хаус.
– Так оно и есть, и в данный момент там царит настоящий хаос, поэтому он решил для проведения бала использовать дом своего друга, лорда Эвермора.
– Эвермора? – удивилась Мария. – Ты имеешь в виду того, который пишет пьесы?
– Его самого. Граф в настоящее время в Италии, так что Филипп договорился с ним заранее.
– Но этот человек пользуется дурной славой. Я не читаю светской хроники, но даже мне известно, что у Эвермора ужасная репутация. И твой брат с ним дружит? – Она рассмеялась. – Я этому не верю, Лоренс. Ты, наверное, меня разыгрываешь.
– Вовсе нет. Они были друзьями долгие годы.
– Как это странно. Я думала, что Филипп более разборчив и сторонится людей с подмоченной репутацией.
– В том-то все и дело. Филипп обожает людей, пользующихся дурной славой, потому что сам такой правильный и честный. Его печально известные друзья позволяют ему поиграть с темной стороной жизни, фактически не делая ничего аморального. Но я пришел сюда не для того, чтобы обсуждать друзей Филиппа. Я пришел поговорить о бале. Мне нужна твоя помощь.
– Моя помощь?
– Да. Мне нужно составить меню для ужина.
Мария в смятении взглянула на него:
– Но зачем тебе для этого я? Ты побывал на тысяче балов за свою жизнь, Лоренс. Ты знаешь, что там подают на ужин. И шеф-повар Филиппа наверняка…
– Нет, ты не так меня поняла. Конечно, основная ответственность ложится на плечи Бушара, но у него, бедняги, хватает забот с блюдами из мяса и дичи. Учитывая, что ожидается четыре сотни гостей, нам придется другие блюда заказывать на стороне, поэтому я хочу, чтобы ты на договорной основе взяла на себя поставку хлеба и пирожных.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65