ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Миссис Моррис, прочистив горло, заговорила первой:
– Но ведь ты сама сказала, дорогая, что эта история с мистером Хоторном закончилась много лет назад.
– Да, но, видите ли, Филипп…
– Может быть, ты все еще влюблена в мистера Хоторна? – спросила Люси.
– В Лоренса? Нет, конечно! Но…
– Маркиз наверняка человек богатый? – прервала ее миссис Инкберри.
– Да, но это едва ли означает…
– Мария, он предложил тебе именно выйти за него замуж! – воскликнула миссис Инкберри. – Ты стала бы супругой пэра, маркизой.
– Я понимаю, но…
– А он красив? – спросила Дейзи.
– Нет, – сразу же ответила Мария, но ей немедленно возразила Пруденс.
– Он очень красив, – сказала она. – Я видела его на майском балу, и мне показалось, что он пользуется успехом.
Мария возмущенно фыркнула, но на нее не обратили внимания.
– Он высок, широкоплеч, – добавила Эмма. – С темными волосами и, насколько я помню, синими глазами на худощавом волевом лице.
– Потрясающее сочетание, – сказала Люси. – Хотя мне кажется, что женщина, чье мнение важнее всех, с этим не согласна. Ты не считаешь его красивым, Мария?
Все лица снова повернулись к ней, и она попыталась объективно ответить на этот вопрос, но не смогла. Филипп был… просто Филипп. Высокий, невозмутимый, преисполненный достоинства, с глубокими синими глазами, которые, казалось, видят все, и с этой его манерой гордо вскидывать подбородок.
– Пожалуй, он красивый, – неохотно согласилась она и вздохнула. – Конечно, красивый. Но он не должен быть таким. Такие невыносимо консервативные люди не должны быть красивыми. Это как-то несправедливо.
– Ох, Мария! – воскликнула Пруденс, и все рассмеялись.
Она понимала, что ее заявление абсурдно, но ей почему-то это не показалось забавным.
– Не понимаю, почему вы смеетесь. Я была права, дав ему решительный отпор. Он меня не любит. Он называет свои чувства безумием, от которого его излечит женитьба на мне! Скажите мне, может ли женщина в здравом уме принять такое смехотворное предложение?
– Ах-ха! – кивнула Пруденс и, посмотрев на нее пристальным взглядом, улыбнулась такой улыбкой, которая Марии отнюдь не понравилась. – Теперь мне понятно. Ты боишься.
– Боюсь? – Мария уставилась на нее, ушам своим не веря. – Чего это я боюсь, скажи на милость? Я не боюсь ничего, тем более Филиппа Хоторна!
Пруденс игнорировала ее слова:
– Леди, по-моему, наша Мария влюбилась!
– Что-о? – Мария вскочила на ноги. – Таких глупостей я еще никогда не слышала!
– И она боится, что, если выйдет за него замуж, то наскучит ему и останется с разбитым сердцем.
– Похоже, ты не слышала ни слова из того, что я сказала! – рассердилась Мария. – Я не люблю его. Он мне даже не нравится. Он сноб. Причем самонадеянный. Как он смеет считать, что мое согласие само собой разумеется? Как будто я должна быть благодарна за то, что он снизошел до предложения выйти за него замуж! Такой самонадеянности я еще никогда не встречала!
Пру по какой-то причине улыбнулась еще шире:
– Успокойся, дорогая. Мы все слышали твое мнение о его предложении. Зачем так взъерошивать перышки, словно возмущенная голубка?
– Не понимаю, почему ты всегда во всем находишь романтическую сторону? – пробормотала Мария. – Влюблена? Какой абсурд! Ни одна женщина, у которой имеется хоть немного здравого смысла, не может влюбиться в Филиппа.
– А мне кажется, что в него влюблены многие женщины, – добавила Эмма.
– Вздор!
Эмма игнорировала восклицание Марии, отхлебнула глоток чаю и продолжила:
– Я совершенно точно знаю, что в него уже давно по уши влюблена старшая дочь герцога Ричленда.
Мария замерла, вспомнив женщину в небесно-голубом шелковом платье на майском балу.
– У нее черные волосы? – спросила она, сразу же почувствовав себя полной кретинкой. – Впрочем, это не имеет значения, – добавила она. – Одного не могу понять: почему она хочет выйти замуж за Филиппа?
– Ну-у, во-первых, он маркиз, Мария, – напомнила миссис Инкберри, – и хотя совершенно ясно, что тебе это безразлично, он имеет немалый вес в обществе. Полагаю, что многие женщины с радостью вышли бы за него замуж.
– К тому же он красив, – напомнила Миранда. – В этом мы можем положиться на мнения Эммы и Пруденс. И он просил тебя выйти за него замуж!
– Я, по-вашему, сваляла дурака, отказав такому образцу мужского совершенства, но тут уж ничего не поделаешь. Я считаю его отвратительно высокомерным и ни капельки не люблю его.
– Думаю, она слишком много оправдывается, – рассмеялась Дейзи.
– Но это просто смешно! – крикнула Мария, возмущенная до глубины души. Она снова вскочила с места и потянулась за своими перчатками. – А теперь извините меня, я должна идти. У меня большой заказ на пирожные для благотворительного ленча, который маркиз устраивает завтра, так что работы невпроворот.
– Благотворительный ленч маркиза, леди, вещь серьезная, – сказала миссис Моррис, провожая ее к двери.
– Может быть, она еще передумает, – сказала Дейзи достаточно громко, чтобы Мария услышала ее слова в прихожей, – когда увидит, как дочь герцога флиртует с маркизом за сандвичами.
Вслед за этим замечанием раздалось хихиканье, но Мария, не обращая на это внимания, забрала свои шляпку и сумочку.
– Я влюблена в Филиппа? Ишь чего выдумали! – пробормотала она, возмущенно возведя очи к небу, и направилась к двери. Остановившись в дверях, она добавила достаточно громко, чтобы было слышно в гостиной: – Это самое глупое чаепитие из всех, на которых я присутствовала в своей жизни. – И чтобы дополнительно подтвердить свое отношение, она с грохотом захлопнула за собой дверь.
Мария не стала останавливать омнибус или подзывать такси, а решила пойти пешком. Она была так взбудоражена, что только пешая прогулка могла помочь ей прийти в себя. Пройдя по Шефтсбери-авеню, она вышла на Пиккадилли. Слова друзей продолжали звучать в ее ушах. Особенно ее задело замечание Пруденс.
– Боюсь? – возмущенно пробормотала она, заслужив удивленный взгляд какого-то джентльмена, стоявшего рядом с ней на переходе через Дин-стрит. – Я не боюсь ничего.
* * *
К тому времени, как она добралась до Мейфэра, было уже около шести часов, но, к ее удивлению, в магазине ее кто-то ждал.
– Лоренс! – воскликнула она. – Я слышала, что ты возвратился в Лондон.
Он стоял у кассы, разговаривал с мисс Симмс и, услышав ее голос, обернулся.
– Да, мы прибыли вчера. Филипп тоже приехал, – добавил он, как будто ей было до этого дело.
Мария взглянула на мисс Симмс, державшую в руке связку ключей.
– Вы можете идти, – сказала она. – Оставьте ключи, и я сама запру магазин.
– Хорошо, мадам. – Продавщица положила ключи на прилавок, присела перед каждым из них в книксене и ушла через служебный выход из магазина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65