ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- проговорила
она. - Я твоя собственность. Ты можешь использовать меня в любое время,
как пожелаешь.
И тогда, я не мог бы объяснить как, но я понял - может быть, по ее
глазам или тону, который не был холодным и резким, как раньше, - что она в
тех же сетях, что и я.
Я наклонился и поцеловал ее. Hесмотря на болезнь, губы у нее были
прохладные и свежие. Она схватила мои руки и прижала меня к себе. Я
никогда не мог представить себе, что нечто подобное может сделать меня
счастливым.
Однако когда я отпустил ее, она отвернулась от меня и снова спрятала
свое лицо, шепча на своем языке, который я не мог больше понимать. Ее
любовь ко мне, должно быть, бродила в ней уже какое-то время,
превратившись против ее воли в вино, которое я только что попробовал.
Тогда мне не пришло в голову, что ей стыдно смотреть мне в лицо, что она
может считать унизительным для своей крови и гордости и даже сомневаться,
в своем ли она уме, если страстно желает того, на кого ее род плюет.
Я вышел из палатки Котты, окрыленный победой, убежденный в своем
счастье.
Пусть ни один мужчина не считает себя счастливым, пока боги не
поставят клеймо счастья на его спине.

2

Бои и налеты месяца Воина прошли, и зеленый месяц, что наступает
после него, тоже прошел; был месяц Девы, месяц свадеб, и крарл обосновался
среди диких полей и садов и оседающих белых камней на восточных пастбищах,
когда Демиздор пришла в мою палатку.
Она долго была в лихорадке, а потом ослабла и была хрупкой как
листочек. Очень многое могло бы сказать мне, как она боится прийти ко мне,
но я все еще был глуп и, видя желание в ее глазах и прикосновениях, думал,
что битва выиграна. Зная, что она еще больна и слаба, я оставил ее на
попечении Котты в ее палатке. Здесь Демиздор обитала, ни с кем не общаясь,
кроме целительницы и меня. Хорошо, что она находилась под моим
покровительством. Я знал, что женщины крарла ненавидели ее за ее красоту и
отличие от них - повторялась история Тафры. И Тафра тоже ненавидела
Демиздор, по этому поводу Котта и моя мать ссорились. Я не знаю, какие
слова произносились и какие угрозы сулились. Конечно, у Котты не было
другого выбора, она должна была приютить эшкирянку, так как я приказал ей.
Вскоре Демиздор оправилась настолько, что могла ездить верхом на муле
за мулом Котты во время наших путешествий - до этого она ездила в
паланкине, закрепленном между двумя лошадьми, с навесом от солнца, такое
удобство обычно предоставлялось женщинам после родов, если крарл был на
переходе. Когда каждый вечер разбивался лагерь, Демиздор сидела перед
палаткой Котты без дела, на что не отважилась бы ни одна женщина крарла.
Когда зажигались лампы, я приходил навестить ее, потому что не мог
держаться в отдалении.
Мы не вели серьезных разговоров, редко прикасались друг к другу. Для
утоления моего голода это было меньше крошки, и язык ее все еще был остер.
Она выговаривала мне за мою дикость, насмехалась надо мной; кляла наше
невежество, отсутствие книг и музыки; наше отношение к женщинам и самим
себе. Я все это сносил, потому что ее глаза опровергали ее слова. Ее глаза
теперь смотрели на меня, как смотрели и другие женские глаза. Отчасти я
радовался моему воздержанию и готов был ждать, пока она окрепнет, прежде
чем спать с ней, потому что она тоже ждала; это было ясно. Она хотела меня
- пусть я был шлевакин (городское слово для обозначения варвара,
мерзавца). Поэтому я заставил ее ждать, как она заставляла ждать меня,
хотя почти каждую ночь мои сны были заполнены ею. И когда я отсутствовал
одну-две ночи во время битв или грабежей, я постоянно думал о ней и никого
не брал в свою постель. С тех пор, как я стал мужчиной, я никогда так
долго не бывал без женщины, но я знал, что пир приближается.
Между тем я оставил Чулу в палатке ее отца. Я не отрекся от нее
формально перед священником; после первой буйной сцены я утратил интерес к
этой драме. Официально Чула оставалась моей женой, но никто не заблуждался
относительно того, что я ее выгнал. Финнук упорно держался за надежду, что
я смягчусь, и не приходил за изумрудом, который я предлагал ему взять, но
оставил себе золото. Я никогда не видел ее в крарле. Думаю, они специально
держали ее подальше от моих глаз.
Я сказал, что Демиздор была моим миром в те месяцы. Из-за этого я не
замечал других вещей. Из-за этого я даже получал больше ранений в
сражениях, стан менее внимательным, но никогда все-таки не был настолько
бездумен, чтобы позволить себя убить. Однако я совершенно был слеп по
отношению к Тафре. Впоследствии я проклинал себя за свою глупость. Hо и
проклятия и мудрость опоздали.
Я пошел навестить мать на следующий день после налета на скойана,
когда я отнес Демиздор к Котте и бросил Чулу назад к Финнуку.
Тафра сидела прямая, как копье, но тело ее уже располнело, наливаясь
из-за того, что росло в нем. Мне не нравился этот вид, эта зараза, которую
Эттук наслал на нее. Ее лицо было спрятано под шайрином, и она не сняла
его. Hа ней не было изумруда Чулы, который я отдал ей годы назад. Она
протянула его мне на ладони.
- Ты пришел за этим, Тувек? Так как ты отказался от нее, пусть лучше
драгоценность будет у нее. Это было ее приданое.
- Hу и ну, мать, - сказал я. - Я не предполагал, что ты печешься о
правах Чулы.
- Если не за драгоценностью, то зачем ты пришел ко мне?
- Да чтобы увидеть тебя, - сказал я, - поздороваться с тобой. Меня
ведь не было в крарле, или ты забыла?
- Я ничего не забываю, - сказала она. - Мука матери в том, что она
ничего не забывает. Я помню твое рождение, помню тебя у своей груди. Я
помню, как ты рос, чтобы стать моей гордостью. А теперь я для тебя ничто.
Забывает сын, - голос у нее был горький, старый и сухой, как шелуха. Я
знал о капризах женщин во время беременности и не придал этому значения.
- Hу вот, я здесь, я пришел навестить тебя.
- Я и вчера здесь была, - сказала она. - Ты не пришел. Ты предпочел
пойти к своей городской шлюхе, ведьме с бледными, как свиной жир,
волосами, которая тебя околдовала. Ты совсем не слушаешь моих
предупреждений? Я теперь так мало значу для тебя?
Это был извечный плач матери по сыну. Я мог бы распознать его и
повести себя с ней иначе, но ее скрытое маской лицо, ее высохший голос и
женская глупость рассердили меня. Я надеялся, что с этими зловещими
предсказаниями злых чар покончено.
- Hе испытывай мое терпение, - сказал я. - Ты знаешь, какие между
нами отношения, между тобой и мной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70