ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Даю слово, как только Риверран падет, я вернусь ради вас, поймаю Пса и убью. Псы меня не пугают.
«Этот может».
Они с Могучим Вепрем оба были крупными и сильными, но Сандор Клиган был быстрее, и сражался с такой свирепостью, которую не был способен выдержать Лайл Крекехолл.
Леди Амарея, тем не менее, вся затрепетала:
– Вы истинный рыцарь, сир Лайл, готовы помочь даме в беде.
«По крайней мере, она не зовет себя ‘девой’». – Джейме потянулся за своим кубком, но нечаянно его опрокинул. Льняная скатерть моментально намокла. Когда красное пятно стало расползаться, все окружающие постарались сделать вид, что ничего не заметили. – «Учтивость к почетным гостям», – подумал он про себя, но прозвучало горько. Он резко поднялся. – Миледи, прошу меня извинить.
Леди Амарея выглядела ошарашенной.
– Вы нас покидаете? Но еще должны подать оленину, и фаршированных луком и грибами каплунов.
– Они, без сомнения, великолепны, но я не могу впихнуть в себя больше ни кусочка. Мне нужно повидаться с кузеном. – Поклонившись, Джейме оставил их наслаждаться ужином.
Во дворе тоже ужинали. Воробьи собрались вокруг дюжины костров, грея руки после наступившего с сумерками холода, и поджаривая жирные колбаски, которые плевались и шипели на огне. Воробьев набралось около сотни. – «Бесполезные едоки». – Джейме стало любопытно, сколько колбасок ежедневно его кузен отдает воробьям, и чем он собирается кормить людей, когда они уйдут. – «Если они не соберут еще один урожай, скоро они примутся за крыс». – Столь поздней осенью шансы на еще один урожай были не высоки.
Он отыскал септу за пределами внутреннего двора замка. Это было строение с семью стенами, без окон, наполовину сложенное из бревен, наполовину из камня, с резной двойной дверью и черепичной крышей. На ступенях, ведущих к дверям, сидели трое воробьев. Завидев идущего к ним Джейме, они поднялись на ноги.
– Куда направляемся, м”лорд? – спросил один из них. Он был самый маленький из всех троих, но с самой длинной бородой.
– Внутрь.
– Внутри его милость, он молится.
– Его милость – мой кузен.
– Что ж, тогда отлично, м’лорд, – вставил другой воробей – крупный лысый мужчина с нарисованной семиконечной звездой над одним из глаз. – Вы же не станете мешать собственному родственнику молиться.
– Лорд Лансель просит Небесного Отца о наставлении. – Добавил третий воробей, который был без бороды. Мальчишка, – сперва решил Джейме, но голос выдал в нем девушку, одетую в бесформенное тряпье и ржавую кольчугу. – Он молится о душе Верховного Септона и о душах всех погибших.
– Завтра утром они по?прежнему останутся мертвы. – Ответил им Джейме. – А в распоряжении Небесного Отца куда больше времени, чем у меня. Вы знаете, кто я?
– Какой?то лорд, – сказал здоровяк со звездой.
– Какой?то калека, – сказал тот, что был меньше всех с длиной бородой.
– Цареубийца, – сказала женщина. – Но здесь нет королей, одни только Бедные Ребята, и вы не войдете, пока не позволит его милость. – Она покачала в руке сучковатую дубинку, а малыш поднял топор.
Двери позади них отворились:
– Пусть мой кузен войдет с миром, друзья. – Тихо произнес Лансель. – Я его ждал.
Воробьи молча расступились.
Лансель выглядел даже тоньше, чем в Королевской Гавани. Он был бос и одет в простую, грубую тунику из некрашеной шерсти, в которой он был больше похож на бродягу, чем на лорда. Его макушка была гладко выбрита, а борода немного отросла. Называть ее дальше персиковым пушком было бы смертельным оскорблением персиков. Она чудно переходила в белые волосы вокруг ушей.
– Кузен, – сказал Джейме, когда они остались наедине в септе. – Ты совсем растерял свои проклятые мозги?
– Я бы сказал, обрел веру.
– Где твой отец?
– Ушел. Мы поссорились. – Лансель преклонил колени у алтаря другого Отца. – Помолишься вместе со мной, Джейме?
– Если я стану усердно молиться, Отец даст мне новую руку?
– Нет. Но Воин придаст тебе смелости, Кузнец даст сил, а Старица – мудрости.
– А мне нужна рука. – Семеро Богов смотрели на него со своих алтарей, темное дерево мерцало в пламени свечей. В воздухе висел легкий дух ладана. – Ты тут же и спишь?
– Каждую ночь я сплю под другим алтарем, и Семеро посылают мне свои видения.
Бейелор Благославенный тоже как?то узрел видение. – «Особенно после длительного поста». – Как давно ты в последний раз ел?
– Мне не нужно иной пищи, кроме веры.
– Вера она как овсянка. Лучше заедать ее медом с молоком.
– Я мечтал о том дне, когда ты придешь. В моих снах ты знал, что я совершил. Как я нагрешил. И за это ты меня убил.
– Скорее ты сам себя убьешь голоданием. Разве тебя не научил пример Бейелора Благословенного, который допостился до смерти?
– В Семилучевой Звезде сказано: наша жизнь всего лишь свеча. Любое случайное дуновение ветра способно ее задуть. Смерть в этом мире всегда ходит где?то поблизости, и грешников, не отмоливших свои грехи, ждут семь кругов ада. Помолишься со мной, Джейме?
– Если да, ты съешь тарелку овсянки? – Когда кузен не ответил, Джейме вздохнул. – Тебе нужно спать в обнимку с женой, а не с Девой. Тебе нужен наследник от Дарри, если хочешь удержать за собой замок.
– Это всего лишь груда стылых камней. Я никогда не желал ею владеть. Все, что я хотел… – Лансель затрясся. – Спасите меня Семеро, я хотел стать тобой.
Джейме расхохотался.
– Уж лучше мной, чем Святым Бейелором. Кузен, Дарри нужен лев. Как и твоей малютке?Фрейю. Да у нее становится сыро между ног едва кто?то поблизости упомянет Хардстона. Если она еще с ним не переспала, то скоро это случится.
– Если она его любит, я желаю им взаимного удовлетворения.
– Львы не должны обзаводиться рогами, кузен. Ты взял эту девицу в жены.
– Я говорил какие?то слова и дал ей алый плащ, но все благодаря моему отцу. Женитьба требует близости. Король Бейелор был вынужден жениться на своей сестре Дайене, но они никогда не жили как муж и жена, и едва короновавшись, он удалил ее прочь от себя.
– Для королевства было бы лучше, если б он закрыл глаза и хорошенько ее оттрахал. Я достаточно осведомлен о той истории, чтобы об этом судить. Все равно, тебя нельзя сравнивать с Бейелором.
– Нет, – согласился Лансель. – В нем был редкой силы дух, чистый, отважный и невинный, нетронутый злом нашего мира. А я – грешник, которому нужно замаливать множество грехов.
Джейме положил руку ему на плечо.
– Что тебе известно о грехах, брат? Я убил своего короля.
– Храбрые люди убивают мечом, а трусы – мехом с вином. Мы оба цареубийцы, сир.
– Роберт не был истинным королем. Некоторые даже говорят, что олень – исконная добыча льва. – Джейме чувствовал выпирающие кости под плотью кузена… и кое?что еще. Под туникой Лансель носил власяницу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271