ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Только не на кухню, — вздохнул он. На лице у нее появилось сердитое выражение, и она выпалила:
— Я варю джем, чтобы поднести арендаторам в виде праздничного подарка. Я говорила тебе об этом вчера.
— Очень хорошо. Сначала на кухню. Потом в спальню.
— Но я… — Слова Элли повисли в воздухе, ибо она поняла, что больше не хочет воевать с мужем. Ей хочется ощущать его руки, слышать его негромкие обольстительные слова. Хочется чувствовать себя самой желанной женщиной в мире. Именно такой она и чувствовала себя, когда он смотрел на нее полным истомы взглядом.
Она приняла решение, застенчиво улыбнулась и проговорила:
— Ну хорошо.
Очевидно, Чарлз не ожидал столь быстрого согласия, поэтому недоверчиво переспросил:
— Так ты пойдешь в спальню?
Стараясь не встретиться с ним взглядом, она кивнула.
— Великолепно! — В мгновение ока Чарлз стал похож на возбужденного мальчишку, что показалось Элли несколько странным, учитывая, что она совсем почти решилась дать себя соблазнить.
— Но прежде я должна сходить на кухню, — напомнила она.
— На кухню. Ну да, верно. На кухню. — Увлекая Элли в холл, он искоса взглянул на нее. — Вот только это убивает элемент неожиданности, ты не находишь?
— Чарлз, — предупреждающим тоном проговорила Элли.
— Ладно, хорошо. — Он потянул ее на кухню, шагая даже быстрее, чем тогда, когда пытался увлечь в спальню. Когда они повернули за угол, Чарлз прижал ее к стене и запечатлел короткий, но решительный поцелуй.
— В твоем распоряжении три минуты. Три минуты на кухне — и все, — сказал он.
Элли хихикнула и кивнула, оставив без внимания его диктаторский тон, ибо у нее появилось какое-то удивительно теплое чувство. Чарлз выпустил ее из объятий, и они двинулись дальше, причем Элли едва не бежала, чтобы поспеть за мужем.
На кухне уже вовсю кипела работа, поскольку мсье Бельмон и его подопечные начали готовить еду на день. Миссис Стаббс находилась в дальнем углу, стараясь не замечать француза и командуя тремя судомойками, которые занимались уборкой после завтрака.
— Вон на той плите — мой джем, — сказала Элли, показывая на большую кастрюлю. — Из разных ягод. Элен и я приготовили это вместе и…
— Три минуты, Элинор.
— Правильно. Мне нужно лишь помешать, а потом…
Вот и мешай, — перебил ее Чарлз. Она шагнула было к плите, но вдруг спохватилась:
— Ой, мне нужно помыть руки. Конечно, я в оранжерее была в перчатках, но все равно — там так грязно. Чарлз нетерпеливо вздохнул.
— Мой руки, мешай джем и заканчивай с этим. Вон там бадья с водой.
Элли улыбнулась, опустила руки в воду и тут же вскрикнула.
— Она ледяная! Мсье Бельмон, должно быть, положил сюда лед. Наверное, на десерт будут мороженые фрукты.
— Элли, джем.
Она направилась к кастрюле, хмурясь оттого, что прислуга шарахнулась от нее. Они явно ей не доверяли и боялись ее появления на кухне.
— Я только передвину это на стол, где джем может остыть, и…
Чарлз так, наверное, никогда и не поймет, что же все-таки произошло. Он смотрел на мсье Бельмона, который ловко рубил баклажан, когда услышал, как Элли закричала от боли. Повернув голову, он с ужасом увидел, что кастрюля летит на пол. Крышка отскочила, в воздух полетели пурпурные капли джема, забрызгивая подол платья, пол, Элли.
Она закричала словно раненый зверь и застонала от боли. Чарлз почувствовал, что его сердце сейчас выпрыгнет из груди, и бросился к жене, поскальзываясь на горячем разлившемся джеме.
— Сотри это с меня! — простонала Элли. — Сотри скорее!
Чарлз увидел, что кипящий джем обрызгал ей руки и запястья. Боже милосердный, пока он смотрел на нее, джем продолжал жечь ей кожу. Думать было некогда. Чарлз схватил ведро с холодной водой и сунул ее руки в воду.
Элли вскрикнула и попыталась выдернуть руки.
— Нет! — простонала она. — Слишком холодно!
— Дорогая, я знаю, что вода холодная, — увещевающим тоном сказал Чарлз. — Мои руки тоже в воде.
— Мне больно! Ой, больно!
Чарлз сглотнул стоявший в горле ком и обвел взглядом кухню. Ведь кто-то же должен знать, что нужно делать, как унять боль. Ему было невыносимо слышать стоны и крики Элли, чувствовать, как корчится от боли ее тело.
— Успокойся Элли, — проговорил он как можно более ласково, — посмотри, джем смывается.
Элли посмотрела на свои руки выводе, и Чарлз тут же пожалел, что попросил ее это сделать. В том месте, где джем смылся, кожа покраснела и вздулась.
— Принесите еще льда! — крикнул Чарлз, не обращаясь ни к кому персонально. — Вода слишком быстро нагревается.
Три судомойки побежали за льдом, а миссис Стаббс выступила вперед.
— Милорд, я не уверена, что вы избрали наилучший способ действий.
— Джем еще кипел. Мне нужно было быстро охладить его.
— Но она дрожит. Чарлз повернулся к Элли:
— Очень больно? Она покачала головой:
— Я почти ничего не чувствую.
Чарлз закусил губу. Он не знал, как лечить ожоги.
— Очень хорошо. Теперь, наверное, надо забинтовать. Чарлз позволил Элли вынуть руки из ведра, но она тут же снова стала стонать от боли. В это время появились девушки со льдом, и Чарлз снова погрузил руки жены в воду.
— Холодная вода помогает снять боль, — сказал он миссис Стаббс.
— Она не может все время держать руки в ведре.
— Я понимаю. Еще минуту.
— Хотите, я приготовлю специальную мазь от ожогов? Чарлз кивнул и снова все внимание сосредоточил на Элли. Он прижал ее к себе и стал шептать ей на ухо:
— Прижмись ко мне крепче, дай мне снять твою боль.
Она кивнула.
— Дыши поглубже, — дал ей совет Чарлз. Затем перевел взгляд на миссис Стаббс и сказал:
— Прикажите кому-нибудь все убрать. Я не могу видеть этот джем. Выбросьте его.
— Нет! — возмутилась Элли. — Только не мой джем.
— Элли, это всего лишь джем.
Элли повернулась к Чарлзу, глаза ее сверкали.
— Я целый день трудилась над ним.
Чарлз даже почувствовал некоторое облегчение от этих слов. Если она переключит внимание на джем, то, может, хоть ненадолго позабудет о боли.
— Что здесь происходит? — раздался скрипучий голос. Подняв глаза, Чарлз увидел Корделию. Господи, только ее здесь не хватало!
— Выведите ее отсюда, — пробормотал он.
— Кто-то сгорел? Она обожглась? Я уже много лет предупреждаю вас о пожаре.
— Кто-нибудь выведет ее из кухни? — повысил голос Чарлз.
— Пожар уничтожит нас всех! — Корделия замахала в воздухе руками. — Всех до единого!
— Сейчас же! — взревел Чарлз, и на сей раз два лакея подскочили к Корделии. — О Господи, эта женщина совершенно помешалась, — пробормотал он.
— Но она безвредная, — слабым голосом проговорила Элли. — Ты сам мне об этом говорил.
— А ты помолчи и побереги силы, — грубовато возразил Чарлз.
Появилась миссис Стаббс с небольшой чашкой в руке.
— Вот мазь, милорд. Нужно смазать ею обожженные места, а потом наложить повязки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74