ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

стола и спросила:
— Скажите, вы, похоже, настоящий человек, — я должна ехать?
Он кивнул.
— А что они со мной сделают?
— Скорее всего, отпустят. Но поехать с нами в полицию вам придется в любом случае. Ваш дружок оказался вовлеченным в очень крупное и нехорошее дело. В чемодане обнаружили сорок упаковок марихуаны.
— Вот же в какое дерьмо я вляпалась! А ведь я всего-навсего снимала квартиру. Вы когда-нибудь слышали, чтобы жилец просил у владельца квартиры рекомендации?
Детектив рассмеялся и тут же, спохватившись, сказал:
— Простите, мисс.
Они вышли на улицу. У входной двери детектив остановился и спросил ее:
— Вы не думаете, что следовало бы запереть дверь? oo Уверен, что вам будет неприятно, мисс, обнаружить по возвращении, что вас обчистили воры.
Глава 19
Заря уже занималась, когда они, наконец, притормозили на стоянке у полицейского участка.
— Черт бы их побрал! — выругался Милстейн, увидев репортеров и фотографов, толпящихся перед входом в здание. Стоял даже тонваген с телевидения. — Эта дырка в заднице, Коллинз, спит и видит свои фото в газетах.
Милстейн не стал тормозить, а проехал дальше, мимо стоянки, вокруг всего квартала.
— Как вы относитесь к паблисити? — спросил он.
— Такого рода — отрицательно.
— Я попытаюсь провести вас через заднюю дверь. Может быть, там их еще нет — не додумались перекрыть и этот путь, — он вывернул машину на улицу. — У вас есть темные очки в сумочке?
— Да.
— Наденьте. По крайней мере, им не удастся сделать узнаваемый снимок.
Она открыла сумочку, достала очки, надела.
— Как я выгляжу?
— О'кей, — сказал он, бросив на нее взгляд. — На заднем сиденье лежит газета. Возьмите и прикрывайте ею лицо, когда мы будем выходить.
— Вы добрый человек, Чарли Браун, — сказала она.
— Милстейн, — представился он без тени улыбки. Он развернул машину и въехал на стоянку у задней двери полицейского участка. Здесь не было такого количества репортеров, как у Главного входа, но все-таки они крутились и тут. И как только подъехала машина, они тут же ринулись к ней.
Стоило машине остановиться — и они окружили ее.
— Не выходите из машины, пока я сам не выйду и не открою дверь с вашей стороны, — сказал он со злостью.
Вспышки следовали одна за другой — фоторепортеры пытались снять ее в машине, невзирая на задраенные стекла. Джери-Ли держала газету у лица.
Наконец она услышала щелчок замка в своей двери и голос Милстейна:
— Выходите, мисс.
Он быстро повел ее к двери. Она шла за ним вслепую, ничего не видя, потому что обернула газету вокруг лица. Репортеры как по команде закричали:
— Ладно, Джейн, чего там, — позволь нам сделать хороший снимок!
— Паблисити поднимет твои шансы в следующий выход.
— Докажи нам, что у тебя есть кое-что еще, кроме задницы и сисек!
Тут она услышала голос Милстейна:
— Осторожно, здесь ступеньки. Она споткнулась и чуть не упала. Его рука поддержала ее. Еще мгновение — и они оказались в здании.
— Вы в порядке? — спросил он. Она кивнула.
— Нам придется подняться на два этажа пешком — в это время лифт еще не работает, не включен.
— Хорощо, и огромное спасибо, — сказала она, направляясь вслед за ним к лестнице.
Он смущенно улыбнулся.
— Не стоит.
На второй лестничной площадке он остановился.
— Вас должны зарегистрировать и опросить. Там тоже будут репортеры, но уже без фоторепортеров. Вам не обязательно с ними разговаривать, Я постараюсь проделать все формальности как можно быстрее.
Они вошли в просторную комнату через боковую дверь и сразу же оказались у самого стола сержанта. Только тогда репортеры заметили ее. Рт тотчас же забросали вопросами. Оказалось, что они уже хорошо информированы: знали ее имя и где она работает. Она опустила голову и ни на кого не смотрела.
Милстейн постарался сделать все быстро, как он и обещал. Он прошептал что-то сержанту, сидевшему за столом. Тот согласно кивнул и указал им на дверь, ведущую в соседнее помещение. Милстейн провел ее сквозь толпу в маленькую комнатку.
— Сержант мой друг, — сказал он; — Он принесет сюда форму и здесь же заполнит ее, а не перед этой толпой.
— Что вы ему сказали? — спросила Джери-Ли.
— Я спросил его, — ответил, улыбаясь, Милстейн, — хочет ли он помочь Коллинзу скорее стать лейтенантом.
Она засмеялась и вдруг ощутила, что смех буквально застрял у нее в горле. Видимо, две таблетки так сильно подействовали, что она была не в себе. Чему она смеется? Чему можно смеяться в ее положении? Чему можно смеяться перед этими зарешеченными окнами? Нет... Она не снимается в фильме. И не играет в спектакле. Это все взаправду. Настоящее...
Она открыла сумочку и стала искать сигарету. Она точно помнила, что там лежала целая пачка, но либо она не может найти, либо что-то спутала...
Джери-Ли растерянно посмотрела на Милстейна. Странно дрожащим голосом она спросила его:
— У вас есть закурить?
Он молча достал из кармана пачку и протянул ей.
— Вам когда-нибудь раньше приходилось оказываться в подобной ситуации? Или хотя бы в полиции?
— Нет, — сказала она, глубоко затягиваясь. — Ужасно. Это просто ужасно... Он ничего не ответил.
— А что теперь?
— После того как сержант закончит первый опрос и запишет все ваши данные, вы сдадите ваши вещи o— я имею в виду ценности — специальному клерку. Затем мы снимем отпечатки пальцев. Сфотографируем. После этого вас отправят в женское отделение, где надзирательница обыщет вас и определит в камеру до суда, который должен состояться завтра утром.
— И я все время должна оставаться в камере? До самого суда? Всю мочь?
Он кивнул.
— В кино обычно люди выходят под залог или что там еще нужно.
— Совершенно верно, но для этого необходимо решение судьи.
Вошел сержант. В руках у него была большая зеленая папка.
— Имя, возраст и адрес, — спросил он деловито, усевшись за стол.
Она неуверенно взглянула на Милстейна, — он кивнул.
— Джейн Рэндолф, проезд Монтесито, Санта-Моника, дом 1119, квартира двадцать восемь.
— Угу, — буркнул сержант, записывая. Потом сказал Милстейну:
— .Коллинз уже заполнил листок с обвинением.
— Что он там написал?
— Транспортировка и хранение восьмидесяти килограмм марихуаны с целью продажи, — прочитал он запись на другом листке, который лежал в той же зеленой папке.
— Но это не правда! — возмутилась Джери-Ли. — Я не имею ничего общего с марихуаной.
Не обращая внимания на ее яростный протест, сержант поднялся из-за стола.
— Ты как решил — отведешь сам или передашь сразу же надзирательнице?
— Сам отведу, — ответил Милстейн. — Мы пойдем здесь, — сказал он, указывая на другую дверь.
Джери-Ли последовала за ним в коридор. Они остановились у двери рядом с открытым окошком в стене. Милстейн нажал на кнопку вызова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125