ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На нем был длинный халат из черной тебризской парчи. Халат перехватывал белый шелковый пояс с большой, украшенной мелкими камнями пряжкой. На голове у лежащего красовалась красная чалма с четырьмя нитками крупного жемчуга.
Это был не кто иной, как Дахуран, правитель Хабатана.
Мужчина лет сорока, с редкой бородкой, с вертикальными морщинами на щеках, тяжелым взглядом чуть затуманенных глаз. Он мог бы показаться изваянием, настолько был неподвижен, если бы не четки, живо шевелившиеся в пальцах, унизанных перстнями.
Четки были самые простые, кипарисовые, но подаренные самим Аурангзебом, Великим Моголом.
Базир-Абдаллах лежал уже давно, не менее десяти минут.
Столько же молчал Дахуран.
Наконец раздался его неприятный, скрипучий голос:
— Ты пришел сам.
Это был не вопрос. Поэтому Базир не стал на него отвечать и даже не попытался поднять голову.
— Девять лет, — сказал Дахуран, и лежащий еще плотнее прижался к мраморному полу.
— Зачем ты пришел? Ты мог убить себя сам ядом или пулей, здесь тебя ждет длинная и жестокая казнь.
Спина лежащего едва заметно дернулась.
— Убивать себя грех, о блистательный. Из твоих рук я готов принять и самую длинную, и самую жестокую казнь.
Правитель задумался. Продолжилась едва заметная возня пальцев в перстнях с четками.
— Аллах свидетель, ты говоришь так, как будто «Посланец небес» лежит у тебя в кармане.
— Нет, о блистательный, к великому моему горю, камня у меня нет, но я знаю, где он находится.
Рука с четками замерла.
— Ты утратил камень, а теперь предлагаешь мне пойти и добыть его!
— Все несчастья мира обрушились на меня, и моя вина только в том, что я не мог им противостоять. Я делал все, чтобы спасти камень. Когда пуля морского разбойника смертельно ранила великого посла Абдуррахмана и стало ясно, что он умрет, а наш корабль подвергнется разграблению, я перенес тело Абдуррахмана в потайную каюту, а алмаз положил ему в рот. Я поставил рядом ящик с деньгами, надеясь, что тот, кто найдет потайную комнату, удовлетворится деньгами и не станет забираться в рот мертвецу.
— Ты остановился. Ты боишься говорить о том, что случилось дальше?
Базир по-прежнему стоял на коленях, и все, что произносил, обращалось к его собственному расплывчатому отражению в полированном камне.
— Мне придется обвинять мертвеца.
— Иногда и мертвецы бывают виноваты.
— Абдуррахман нарушил мой замысел. Он застонал как раз в тот момент, когда в каюту вошел капитан французского капера, напавшего на «Порт-Ройял». Француз отыскал потайную каюту, ящик с деньгами и не побоялся заглянуть в рот умирающему.
Правитель выпятил нижнюю губу и сделал едва заметный знак указательным пальцем левой руки. Стоявший наготове негр тут же заработал опахалом.
— Ты рассказываешь занимательно, как Шахерезада, но почему ты думаешь, что этого достаточно, чтобы избежать казни?
— Я бы не посмел тревожить столь высокий покой своими россказнями, когда бы не был уверен, что они способны принести пользу.
— Пользу? Что мне пользы знать, что камень находится у французского пирата. Как его зовут?
— Того пирата звали Леруа. Но дело не в нем, ибо камень не у него.
— Мое терпение меньше, чем терпение Аллаха, поэтому не испытывай его. Где камень?!
— У капитана Уильяма Кидда.
— Это тоже пират?
— Да, о блистательный. Британцы все пираты, только одним хватает смелости сознаться в этом, а другим — нет. И они называют себя слугами короля.
Дахуран поднял мизинец, и негр тут же успокоился. Опахало еще некоторое время колыхалось само по себе.
— Меня не интересует, что ты думаешь о британцах, говори полезное.
— Да простит блистательный правитель Хабатана мою словесную неловкость, но рассуждение о британцах прямо относится к делу. Капитан Кидд не пират, хотя и вел себя по-пиратски. Капитан Кидд — офицер королевского флота. Вот…
Базир вытащил из-за отворота своего халата свиток и, по-прежнему стоя на коленях, протянул его в сторону коврового помоста.
— Декрет, подписанный самим королем Вильгельмом. Этим декретом Кидду предписывается арестовывать все пиратские суда, в любой части света.
Появившийся неизвестно откуда слуга выхватил свиток из пальцев Базира и передал правителю.
Базир продолжил говорить как ни в чем не бывало:
— Такой декрет мог быть подписан только с подачи министра иностранных дел. Это я понял из разговоров с Киддом. Мне удалось сделаться его другом, и он бывал со мной так откровенен, как влюбленный со своим сердцем.
Дахуран развернул свиток.
Базир, почувствовав, что ситуация переломилась в его пользу, продолжал:
— Кидд был на корабле Леруа, когда тот напал на «Порт-Ройял». Он, по всей видимости, знал, куда француз спрятал камень. Он рассказал об этом министру, и тот отправил его на поиски камня. С королевским декретом в кармане. Но то, что не угодно Аллаху, не может продолжаться долго, какие бы министры ни желали этого.
Правитель Хабатана неплохо знал английский язык, изучил за годы общения с британцами. Не менее хорошо он ориентировался в хитросплетениях странной британской политики. Дочитав документ, переданный ему Базиром, до конца, он понял все его значение. Правительство вигов теперь было в руках у Великого Могола. Если правильно повести дело.
Отправленный правителем Индии в подарок Вильгельму Оранскому алмаз, оказывается, не исчез в волнах изменчивой судьбы. Он найден. Он в руках у британского офицера. И этот офицер действует не сам по себе, он послан министром иностранных дел с тайной миссией, чтобы завладеть камнем и доставить его в Лондон. Явно не для того, чтобы вручить королю.
У Дахурана были знакомые среди влиятельных тори. В случае нужды можно будет поднять на борьбу с нынешним правительством всю оппозицию.
Вместе с тем за то, чтобы эти сведения остались тайной, можно потребовать у правительства… Правитель Хабатана задумался: что именно можно потребовать?
Во-первых, возвращения «Посланца небес».
Во-вторых, повышения налогов с прибылей Ост-Индской компании.
В-третьих, контроля над бомбейским портом. Кроме того, тут правитель Хабатана даже зажмурился от приятных предчувствий, самое главное — благоволение Аурангзеба. Великий Могол не оставит своими милостями того, кто даст ему такое сильное оружие в борьбе с друзьями-британцами.
Базир продолжал охлаждать свой лоб о полированный мрамор пола.
— Встань.
Базир сел на корточки.
— Откуда у тебя эта бумага?
— Я выкрал ее из шкатулки капитана Кидда.
— Как ты думаешь, он заметил ее исчезновение?
— Слава Аллаху, он рассеянный человек. Он редко заглядывает в свою шкатулку. К тому же декрет лежал на самом дне.
— Где он может быть сейчас?
— На острове Сент-Мари, это стоянка британских пиратов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93