ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Они были такие разные: одна — высокая, статная и белокурая, другая — миниатюрная, изящная и темноволосая.
Помимо этого, их взгляды на жизнь отличались прямой противоположностью, и никто не мог понять, почему они так сблизились.
— Гвен, милая! Как же я рада тебя видеть!
— Поверить не могу, что ты не снишься мне, Джесси. Никак не ожидала встретить тебя в Лондоне. Я слышала, маркиз недомогает. Если бы я думала, что есть хоть один шанс из ста повидаться во время этого сезона, то давно бы уже отыскала тебя.
— Маркиз и в самом деле неважно себя чувствовал, но настоял на поездке. Поверишь ли, он задался целью подыскать мне мужа!
— Странно… — Гвен выразительно приподняла красивую бровь цвета черного дерева. — Ты так часто говорила о сыне маркиза, что мне казалось…
— Папа Реджи был бы в восторге, — вздохнула Джессика, покраснев и отводя взгляд, — но дело в том, что Мэттью и я… мы не подходим друг другу. Кроме того, граф намерен вскоре сделать предложение леди Каролине Уинстон. В сущности, они почти обручены.
Долгое время подруга пристально разглядывала ее. Джессике всегда было трудно скрыть что-нибудь от Гвен, и она спросила себя, стоило ли пытаться.
— Он здесь, в Лондоне, вместе с вами?
— Мэттью помогает папе Реджи ввести меня в свет. Гвен сделала пренебрежительный отметающий жест.
— Тогда он тебе совершенно не нужен. Держу пари, у тебя уже есть не один претендент на руку. Признайся, сколько их? Дюжина? Две? Ты уже выбрала кого-нибудь?
— В твоих устах это звучит так легко! — засмеялась Джессика.
— Для меня это было бы совсем не легко; к счастью, замуж я не хочу.
— Это так же нелегко и для меня, но выбрать все-таки придется, и в самом скором времени. Здоровье папы Реджи ухудшается. До тех пор пока вопрос с замужеством не решен, он будет тревожиться, и мне это не по душе. — Девушка заставила себя улыбнуться и постаралась сменить тему. — Ну а как твои дела, Гвен? Как складывается жизнь?
Свет вдруг померк в зеленых глазах подруги. Джессика окинула взглядом ее совершенные черты, яркие губы, тонкую и одновременно округлую фигурку и подумала: вот та, которая способна вскружить голову любому. Но как раз это меньше всего интересовало Гвендолин Локарт.
— А как может складываться моя жизнь? Отчим — все тот же отвратительный злобный развратник. Мать, конечно, старается как-то улаживать конфликты между нами, но она слишком подвержена влиянию лорда Уоринга. — Помолчав, девушка слабо улыбнулась. — Правда, в городе легче. Граф поровну тратит время на клубы и любовниц, а потому не слишком тиранит меня. Мы его редко видим, и меня это очень даже устраивает.
— Слава Богу, ты все та же, — искренне заметила Джессика.
Гвен всегда отличалась откровенностью. Может быть, именно это послужило причиной тому, что девушек потянуло друг к другу. Подруга смело высказывала то, что когда-то не боялась высказать и Джессика (и что так долго училась держать при себе). В пансионе миссис Сеймур Гвен то и дело попадала в неприятности. Казалось, она не способна следовать традициям и выполнять общепринятые правила, а беспрекословное повиновение было ей попросту недоступно. Что касается Джессики, та стала образцом пансионерки. У нее была мечта: превратиться в настоящую леди, которой будет гордиться папа Реджи, — и ничто не могло остановить ее на пути.
В большинстве случаев мнение девушек не совпадало, но их сблизило то, что обе чувствовали себя одинокими. Джессика боялась завести близких подруг из страха проговориться, а Гвен недолюбливали за своенравие. Постепенно возникла взаимная симпатия, а потом и дружба, которая, как оказалось, со временем не ослабла.
— Как продвигается книга? Или ты уже забросила ее?
— Я работаю над ней почти ежедневно, — оживилась Гвен (именно об этом состояла ее заветная мечта: стать писательницей и однажды увидеть свои романы напечатанными). — Мне пришло в голову, что рукопись, когда она будет закончена, придется рассылать издателям под мужским именем Но я не особенно расстраиваюсь. Я-то буду знать, кто ее написал. — Гвендолин лукаво улыбнулась, показав жемчужные зубки. — Этот разговор мне напомнил кое о чем. Угадай, куда я направляюсь сегодня ночью?
Джессика сдвинула брови. Этот блеск в зеленых глазах подруги был ей хорошо знаком, и она успела невзлюбить его. На всякий случай девушка спросила:
— На званый вечер к леди Дартмур? — хотя заранее знала ответ (было немало домов, в которые не приглашали семейство лорда Уоринга).
Гвен оглянулась по сторонам, убеждаясь, что поблизости нет посторонних ушей, потом придвинулась к Джессике вплотную. В этот момент грянула музыка, почти совершенно заглушив ее слова.
— Что?
— Я собираюсь посетить игорный притон на Джермин-стрит.
— Что?! — прокричала Джессика; к счастью, музыка заглушила ее возглас. — Гвен, ради Бога! Это невозможно!
— Но придется, Джесси. Если я хочу быть настоящей писательницей, то должна знать до тонкостей то, о чем пишу. Я должна узнать изнанку жизни, своими глазами увидеть, как устроен весь мир, а не только тот, в котором я живу. Иначе не стоило и браться за перо, так ведь?
Кому, как не Джессике, дано понять заветную мечту. И все-таки… все-таки были поступки, недостойные настоящей леди.
— Ты не должна так поступать, Гвсн. Только представь себе, что случится, если тебя разоблачат? Твоя репутация будет погублена!
— А я-то думала, ты поймешь, — проворчала та, выпячивая прелестные яркие губы. — Помнишь, в пансионе ты всегда меня поддерживала, говорила, что понимаешь, как важно для меня писать… что для меня это — все. Когда я решила пойти на петушиные бои, ты мне помогла и…
— Да, я помогла, но чего это стоило! Я сходила с ума от сграха, что все откроется. И потом, нас обеих чуть не стошнило от вида крови и потрохов. Я не назвала бы тот вечер приятным.
— Да, но люди! Люди, собравшиеся там! Как они были колоритны, интересны! Где еще я могу встретить таких?
Да где угодно, родись ты в нищете, мрачно подумала Джессика. Судьба частенько сталкивала ее с шулерами и мошенниками, сводниками и сутенерами — всеми теми, кто так поразил тогда воображение Гвсн. В тот вечер, как никогда раньше, она была счастлива вновь оказаться в аккуратной комнатке пансиона, на чистых льняных простынях, вдали от «колоритного» безобразия жизни. Позже девушка еще несколько раз соглашалась на подобные авантюры, но лишь потому, что печальный опыт детства помогал предотвращать неприятности, в которые непременно попала бы подруга.
— И потом, — говорила между тем Гвен, — я пойду не в женской одежде. Я собираюсь выдать себя за мужчину.
Джессика с трудом сглотнула, пытаясь представить себе притон, куда худший, чем «Черный боров».
— Где же ты возьмешь мужскую одежду?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130