ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Пока Мэттью не вернулся, девушка нервно кусала губы, но без протеста вышла из кареты и последовала за ним к двери постоялого двора. Когда они поднимались в снятую комнату, посетители показывали на них пальцами и хихикали. Да и было па что поглазеть: он — вдребезги пьяный и кое-как одетый, она — в рваном подвенечном платье, с растрепанными волосами.
Джессика не чаяла, как добраться до тихой гавани. По крайней мере, думала девушка, в комнате можно будет отдохнуть от разинутых ртов и вытаращенных глаз. Но когда Мэттью запер дверь и повернулся к ней, то почувствовала болезненное стеснение в груди. Это был страх.
— Что ж, ты привез меня сюда, — сказала она, стараясь «сохранить хладнокровие. — Что же дальше?
— А дальше то, что я хотел сделать с того самого дня, когда ты свалилась в грязную лужу к моим ногам, — почти связно ответил капитан, поглядывая на нее все с тем же хитрым видом.
Он подошел ближе, пахнув на нее смешанным запахом джина и сигарного дыма. Глаза его горели.
Мэттью пришел за ней и тем самым спас от ненужного, неправильного брака с герцогом. Сделай он это в трезвом виде, Джессика не задумываясь отдалась бы ему. Она не скрывала от себя, что хочет этого, что именно об этом так долго мечтала. Однако когда руки графа сомкнулись вокруг нее в неуклюжем объятии, девушка нащупала и сжала ручку пустого фарфорового графина, стоявшего на столике. Когда Ситон привлек ее к себе и впился в губы жадным, грубым поцелуем, девушка занесла кувшин над растрепанной рыжевато-русой головой и приготовилась опустить. Рука ее при этом чуть дрожала.
Но потом поцелуй стал ласковым, и Джессика заколебалась. Губы у Мэттью были мягкими и казались сладкими на вкус, они будили ощущения, заглушавшие голос рассудка. «Боже мой, — думала Джессика, — ведь я люблю его! Я не могу причинить ему боль! Он пришел и спас меня, не важно по какой причине, и я благодарна ему за это. Я просто не смогу…»
Именно в этот момент Мэттью опрокинул Джессику на постель, сумев при этом ловко раздвинуть ей ноги коленом. Он так тяжело рухнул сверху, что у нее захватило дух. Кувшин, однако, девушка из руки не выпустила. Мэттью был невероятно тяжел, ее под ним буквально расплющило. Мышцы на его груди так вздымались от глубокого дыхания, что казалось, это давит кузнечный пресс. На шее, куда он прижимался лицом, девушка чувствовала частые поцелуи, рука успела найти и больно сжать грудь, нащупывая сосок.
— Чтоб тебе пропасть, Мэттью Ситон! — прошипела Джессика и собрала все силы для толчка. Тяжелая туша на ней даже не шевельнулась. — Я не позволю тебе этого, слышишь… не в пьяном виде!
Она уперлась ладонями в широкие плечи и снова нажала изо всех сил, но без видимого результата. Постепенно Джессику осенило, что в глубине души ей нравится тяжесть мужского тела, даже теперь, когда Мэттью валялся на ней почти без чувств. Ей нравилось теплое дыхание на шее, ощущение мускулистой ноги, раздвигающей колени, а главное, этот отдельный мускул, пульсировавший, прижимаясь к ее телу.
— Мэттью, пожалуйста…
Пальцы сами собой зарылись в его волосы и скользнули по ним, словно живая расческа, отводя назад влажные рыжеватые пряди. Но потом послышался громкий храп, и рука се отдернулась. Этот негодяй спал!
С трудом подавив желание вцепиться в него ногтями, Джессика притихла и с минуту лежала, заново собираясь с силами. Она чувствовала великое облегчение… и некоторое разочарование. Пальцы правой руки онемели на ручке кувшина, разжать их удалось не сразу. Упав на матрац, графин скатился на пол, но, к счастью, не разбился.
— Черт бы тебя побрал, Мэттью, сколько же ты весишь?
В очередной раз упершись ладонями в его плечи, Джессика нажала так, что потемнело в глазах, и ей удалось немного приподнять бесчувственное тело. Извиваясь ужом, она частично выползла из-под него. Повторив эту процедуру несколько раз, девушка оказалась наконец на свободе. Ситон продолжал спать, уткнувшись лицом в покрывало, в благословенном неведении по поводу суматохи, причиной которой стал.
Джессика испытала короткий приступ жалости. Капитан Мэттью Ситон, граф Стрикланд, живое воплощение добропорядочного поведения и строгих моральных принципов, устроил грандиозный публичный скандал. Можно было бы почувствовать себя виноватой, если бы не тот факт, что граф к тому же погубил ее репутацию.
Джессика стояла, глядя на своего рыцаря, мирно спавшего после праведных трудов, и думала: что же теперь делать? Он пришел за ней, но не для того, чтобы связать с ней жизнь. Он просто хотел затащить ее в постель. Подумать только, Мэттью так далеко зашел только из-за этого! Нужно признать, далеко не благородное намерение осуществилось бы, не будь капитан настолько пьян.
И все же… все же Мэттью Ситон никогда не позволял себе столь предосудительного поступка. Он и пил-то совсем немного. Как же могло случиться, что граф, допившись до невменяемого состояния, ворвался в собор в разгар венчания, похитил невесту герцога Милтона и тем самым показал язык тому самому обществу, по чьим строгим правилам жил до сих пор? Общество не прощает подобных выходок, и последствия могут быть самые серьезные.
Что касается ее самой, нужно ждать худшего. Если Мэттью не собирается на ней жениться, можно навсегда проститься с репутацией. Ни один достойный молодой человек (да что там говорить, ни один достойный человек вообще) не возьмет в жены девушку, опозоренную публичным скандалом. Это значит, что ни дома, ни детей у нее никогда не будет…
Кусая губы, Джессика заходила взад-вперед по комнате. Головная боль возобновилась, сердце, в который раз за день, забилось слишком быстро. Из сложившейся ситуации возможен только один выход: Мэттью должен на ней жениться! Впрочем, разве он сам не сообразит, что другого пути нет?
Достигнув одной из стен аккуратной маленькой комнаты, Джессика некоторое время смотрела на нее невидящим взглядом, размышляя над вопросом, который только что задала себе. Все было не так просто, и она понимала это.
Во-первых, то, что граф разрушил ее брак с герцогом, вовсе не означает, что он готов сам на ней жениться. Во-вторых, физической близости между ними так и не произошло. Она все еще девственница, и это легко доказать. Наконец, в-третьих, у Мэттью были планы на будущее, в которых не было места Джессике Фокс.
Лорд Стрикланд — человек богатый и влиятельный. К тому же знатен, он наследник имени Белморов. Если Мэттью просто вернет похищенную невесту герцогу и принесет самые глубочайшие извинения (с уверениями, что ее драгоценная девственность осталась нетронутой), то все может разрешиться к общему удовлетворению, все вернется на круги своя.
Джессика не сомневалась, что Каролина Уинстон, выдержав положенное для оскорбленного самолюбия время, охотно простит графа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130