ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Если замуровать туннель, можно остановить это безобразие, – кивнул головой Спаркс. – Однако, думаю, все, что можно было разворовать, уже разворовали. Вспомните ржавый замок да и сами ворота, которые не открывались бог знает сколько времени.
Дойл тяжело вздохнул.
– А вот удастся ли нам выдвинуть обвинения против фирмы "Ратборн и сыновья", это весьма сомнительно. Кроме того, это вообще не в наших интересах.
– Как так?
– Без прямых улик их виновность не докажешь. Обвинения, выдвинутые против столь благопристойных граждан, какими выставляют себя члены Братства, якобы ничем себя не запятнавшие в глазах общества, будут использованы против нас. Они уйдут в глубокое подполье, а мы станем всеобщим посмешищем. Если мы действительно хотим нанести Братству сокрушительный удар, нам до поры до времени лучше держаться подальше от любых скандалов.
Из-за ящиков вдруг послышался тихий свист.
– Вы только поглядите, что я нашел, джентльмены, – сказал Ларри.
Спаркс вместе с Дойлом поспешили на огонек свечи, мерцавший за баррикадой из ящиков. Спаркс поднял факел повыше, и они увидели по меньшей мере десятка два саркофагов с мумиями, стоявших рядами. Они были открыты, крышки валялись в стороне. В двух саркофагах лежали черные, сморщенные мумии, запеленутые в полуистлевшую ткань; остальные саркофаги были пусты.
– Господи Иисусе, – в ужасе прошептал Дойл.
– Стража фараона, – проговорил Спаркс, изучив пиктограммы на крышках. – Здесь покоились тела воинов. Все саркофаги одинакового размера и с идентичными иероглифами. Когда фараон умирал, его стражников убивали и хоронили вместе с повелителем. Они должны были сопровождать его в Землю древних.
– Вот это была обслуга, – хмыкнул Ларри.
Все трое переглянулись.
– Удивительно, конечно, – с загадочной улыбкой произнес Спаркс.
– Все понятно. Но что теперь делать, Джек? – спросил Дойл.
И в этот момент в противоположном конце хранилища раздался скрежет ржавых петель…
– Пока что предлагаю бежать отсюда, и как можно быстрее, – встревоженно проговорил Спаркс.
И они побежали. Помчались, отыскивая выход из хранилища, и в дальнем углу обнаружили наконец массивные дубовые двери. Поднеся свечу поближе, Ларри осмотрел замки.
– Болты прикручены намертво, – со вздохом сообщил он. – Нам эти двери ни за что не открыть.
Трое мужчин навалились на дверь, но она даже не дрогнула.
– С той стороны наверняка закрыто на засов, – пояснил Ларри. – Экскурсантов здесь, как мне представляется, не ждали.
– Чертов музей, – пробормотал Дойл.
– Мне поискать другой выход? – спросил Ларри.
– У нас нет времени, – бросил Спаркс, оглядываясь по сторонам. – Ларри, нам сейчас нужно что-то очень тяжелое…
– Понял, сэр.
– Дойл, здесь где-то были пушки. Вы не помните где?
– По-моему, далековато отсюда.
– Надо их непременно найти, потому что от этого зависит наша жизнь.
Они бросились в глубь хранилища, казавшегося им таинственным и враждебным. До слуха снова долетел скрип петель, но преследователей видно не было.
– Джек, ну найдем мы эту пушку, и что потом?
– В зависимости от ситуации…
– С ситуацией все ясно, Джек, – нетерпеливо произнес Дойл.
– Несмотря на то что я не привык посягать на государственное имущество, нам придется или пробить эти двери, или защищаться. Как получится.
Дойл решил не высказывать своего мнения, ибо каждый раз, когда он слышал скрип петель, волосы у него вставали дыбом.
Им казалось, что они ведут поиски уже целую вечность, хотя прошло каких-нибудь три минуты. Скрип петель прекратился, и в хранилище воцарилась зловещая тишина. Наконец они увидели пушки – целую батарею; им осталось только выбрать подходящее орудие.
Спаркс остановился возле турецкой мортиры. Ухватившись с обеих сторон за ствол, спотыкаясь и проклиная все на свете, они поволокли орудие за собой.
– Откуда вы знаете, что пушка в исправности, Джек? – спросил Дойл.
– Я не знаю этого.
Колеса пушки жутко скрипели, но Дойл услышал, как сзади с грохотом повалились ящики. Преследователи ворвались в хранилище и, сметая все на своем пути, приближались к ним. Спаркс остановился и огляделся.
– Дойл, мы с вами правильно идем?
– Я думал, вы знаете дорогу.
– Да. Захватите, пожалуйста, парочку вон тех сабель, – попросил вдруг Спаркс, показав на гору холодного оружия у стены.
– Вы думаете, они нам понадобятся?
– Не знаю. Но не хочу оказаться в дураках в том случае, если придется драться.
Дойл подхватил с земли две кривые сабли, и они потащили пушку дальше. "Пожалуйста, Боже, укажи нам путь к выходу и не дай попасть в лапы этих мертвецов, – молился Дойл. – А вот и статуя Геркулеса, повергающего льва, – мы точно проходили мимо нее…"
– Мы правильно идем, Джек! – объявил он.
Ларри ждал их у дверей, возле которых была навалена гора битых кирпичей, металлической арматуры и каких-то обломков.
– Боюсь, сэр, мне тут пришлось кое-что порушить, – извиняющимся тоном сообщил Ларри.
– Вам простится этот грех, Ларри, – успокоил его Спаркс. – Помогите нам.
Они установили пушку в десяти футах от дверей.
– Дойл, найдите что-нибудь, чтобы закрепить орудие, – попросил Спаркс. – Из-за отдачи выстрел может быть слабее, чем надо. Ларри, забейте ядро в жерло, у нас будет всего один выстрел.
Дойл и Ларри бросились выполнять приказы Спаркса. Между тем Спаркс вытащил из кармана один из пузырьков, которые он захватил с собой из дома, осторожно поставил его на пол и принялся отрывать узкие полоски материи от своей рубашки. Минуту спустя вернулся Дойл – он волок за собой ржавую цепь с якорем.
– Это подойдет? – спросил он.
– Отлично, старина.
Пока Ларри суетился возле жерла, они обкрутили цепь вокруг основания пушки.
– Готово, – сказал Ларри.
– А как же мы выстрелим, Джек?
– Я захватил нитроглицерин, думал, что, может быть, пригодится, – ответил Спаркс, открывая пузырек.
– Вы хотите сказать, что все это время носили в кармане нитроглицерин? – ужаснулся Дойл.
– Он абсолютно безопасен, детонирует только при зажигании или от удара.
– О господи, Джек! А если бы вы упали с лестницы или поскользнулись в туннеле?
– О! Тогда бы наши беды были уже позади, – проговорил Спаркс, прилаживая кусок материи, пропитанный нитроглицерином, вместо запала.
Грохот падающих ящиков слышался всего в сотне ярдов у них за спиной.
– Вон они, – прошептал Ларри, вытаскивая из-за пазухи нож.
– Отойдите подальше, – приказал Спаркс.
Дойл и Ларри укрылись за ящиками. Подложив факел к запалу, Спаркс спрятался рядом с ними. Закрыв глаза и заткнув уши, они ждали выстрела. Запал догорел до конца – ничего не произошло.
– Ну что там, Джек?
– Кажется, запал еще не догорел, – выглянул из-за ящика Спаркс.
Преследователи, казалось, были уже совсем близко.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110