ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Почему бы не помочь друг другу, вместо того чтобы драться за объедки?
- Исторический опыт учит, что нельзя кормить чужих, когда и своим не хватает... Альтруизм - в корне неверная стратегия выживания, Кэт Линь.
Кэтлин улыбнулась. Юкио по праву гордился своим английским и в последнее время научился даже в шутку коверкать произношение...
- Мда-а... Не знаю, что в нашем случае заменяет миску, но вот люди с мечами, выходит, - двое археологов. На самом деле проблема в том, что они не хотят обнажать мечи, тогда как папка считает, что должны... Не знаю. Похоже, твоя метафора здесь не подходит. - Прикончив брикет, она принялась за остатки обеда.
- Чего-чего, а метафор у меня еще много.
Кэтлин рассмеялась:
- Наверное, надо просто рассказать, в чем дело. Папка убежден, что американцы не должны... завязывать интимных отношений с персоналом ООН. Даже назвал это "вступить в сношения с врагом". Хочешь - верь, хочешь - нет.
Пауза затянулась настолько, что Кэтлин усомнилась, слышал ли Юкио ее слова.
- Юкио!
Он поднял взгляд:
- Прости. Я думаю, мой отец счел бы, что чувства твоего отца... очень легко понять. То, что мы можем найти на Марсе, вполне понятная причина для напряжения в международных отношениях. Думаю... боюсь, дело вполне может дойти до войны.
- Но... это же абсурд! Что бы мы ни обнаружили там - понадобятся годы, только чтобы понять, что это! Не говоря уж о практических применениях... Какой тогда смысл воевать из-за этих находок?
- Люди не всегда руководствуются логикой, любовь моя. К тому же превосходство ожидаемое в качестве повода для драки ничуть не хуже превосходства реального.
- А что будет делать Япония? Что говорит твой отец?
- В случае войны ООН с США? - Юкио покачал головой. - Трудно сказать. Конечно, у нас есть обязательства перед ООН... но моя страна всегда прежде всего заботится о самой себе. Думаю, мы постараемся не ввязываться в войну, если для этого будет хоть какая-то возможность. А что думает отец, я просто не знаю.
- Хорошо. На следующей неделе сможем спросить его лично.
Юкио не отвечал. Его явно что-то тревожило, но Кэтлин и не помышляла подгонять, пока сам он не будет готов говорить. В этом отношении Юкио был очень похож на ее отца, вот только из папки порой все-таки удавалось что-нибудь вытянуть, а если попробовать нажать на Юкио, он лишь еще больше замкнется...
- Кэтлин, - наконец заговорил он, - мне нужно поговорить с тобой о нашей... предполагаемой поездке.
Предполагаемой? Она-то думала, что все давно решено. Но - пусть Юкио скажет сам...
- Я получил приказ от командования Космических сил самообороны. И должен прибыть на Танегасиму в течение двенадцати суток.
Новость подействовала на Кэтлин оглушающе. Конечно, она знала, что официально Юкио - военнослужащий, что в США он совершенствуется в областях электроники, необходимых ему как специалисту космической авиации, но ведь он, в конце-то концов, находится в двухгодичном учебном отпуске, или как это там называется! И его не должны внезапно отзывать обратно, тем более теперь, когда...
"Стоп, - одернула себя Кэтлин. - Ты - взрослая женщина, давай-ка веди себя соответственно".
- В чем причина? - Она с удовольствием отметила, что голос ее звучит спокойно. - Тебе не объяснили?
- В приказе просто сказано, что меня переводят на космическую базу Танегасима для возможного повышения летной квалификации. Даже не говорится, сколько времени я там пробуду. Но я получил вид-мэйл от отца. Занимая высокий пост в правительстве, он часто имеет доступ к информации, недоступной простым смертным. С его слов у меня создалось впечатление, что все это - временно, и следующей осенью я могу вернуться сюда для продолжения учебы. Отец полагает, что мы просто отдаем дань вежливости по отношению к союзникам.
- А ты знал, что такое может случиться? Ведь я думала, что ты должен закончить учебу и только потом вернешься на службу.
Юкио прикончил свой обед, отыскал в траве камешек и принялся выцарапывать что-то на земле у самых корней дерева.
- Кэтлин... Ты говоришь "вернешься на службу". Но я ведь не оставлял ее. Я - тю-и, то есть, по-вашему, лейтенант Космических сил самообороны, и в любой момент могу получить приказ, который обязан выполнить.
- Надо же, - заметила Кэтлин, протягивая ему ломтик сладкого рулета. - Всегда думала, что ты - шоколадный крем, а ты, оказывается, тю-и...
Юкио либо не понял шутки, либо не обратил на нее внимания. Глубоко вздохнув, он поднял взгляд на Кэтлин.
- Придется поездку отменить или, по крайней мере, отложить. Может быть, ты сможешь приехать позже, когда я буду знать...
- Зачем?
Во взгляде Юкио мелькнуло изумление. Лицо его затвердело. Кэтлин прикусила губу. Юкио всегда казался таким американизированным, что зачастую она забывала о том, что он тем не менее постоянно находится во власти сиката, исключительно японских правил поведения. А перебить говорящего, когда собеседники равны друг другу, - даже больше, чем грубость; это - нарушение ва, гармонии, достижение которой - цель жизни каждого нихондзин'а.
- Сумимасэн, Тосиюки-сан. - Для извинения Кэтлин инстинктивно перешла на нихон-го. Обычно они говорили друг с другом на смеси английского и японского, но некоторых вещей по-английски просто не выразить. - О-яма симасыпа.
- Дайдзебу, Тикако. - Юкио погладил ее по щеке. - Я стараюсь привыкнуть к западным обычаям, но иногда просто... ничего не могу с собой поделать. За этот год я открыл для себя много хорошего в вашей открытости, тяге к новому, к переменам, но время от времени старые привычки дают о себе знать. А ведь старые обычаи нужно менять, если хочешь воспользоваться всеми преимуществами, какие обещает будущее.
- Но ведь и в старых обычаях много хорошего.
- Да. Нам нужно найти способ развиваться и дальше, как в последние сто лет, не утратив того, что сделало нас такими, какие мы есть. И это... трудно. - Он помолчал. - Планируя поездку, мы с тобой полагали, что отправимся в Японию вместе, что я представлю тебя своей семье, а еще покажу нашу страну. Теперь этого у нас не получится. Вероятно, большая часть вечеров у меня будет свободна, но от Танегасимы до Киото - шестьсот километров. Даже гидропланом и монорельсовой дорогой... словом, домой я смогу приезжать только на выходные.
- Мы можем встречаться там, - возразила Кэтлин. - Конечно, Танегасима далеко от Киото, но встречаться не обязательно у тебя дома. Если на базу мне нельзя, мы можем встречаться в Кагосиме или Миязаки. Там наверняка есть студенческие отели, как в Киото.
- Но я ведь буду на службе. И даже не знаю, предоставят ли мне увольнения по вечерам или выходным...
- Когда тебе нужно явиться? Какого числа?
- В понедельник останется ровно неделя.
- Вот. Значит, у нас есть целых три дня. Я познакомлюсь с твоими родителями, с твоей семьей, а потом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96