ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Я молю бога о мужестве и покорности судьбе.
- Хулия!
- Не обращайте внимания на мои слова, матушка…
- Ну, хорошо, пора одеваться, дон Хусто не замедлит приехать.
Хулия не отвечала. Сеньора Магдалена кликнула горничных, и началось облачение невесты в свадебный наряд.
Молодая девушка столько пережила за истекшую ночь, что мысли в ее голове путались; порой ей казалось, что она теряет рассудок.
До этой ночи надежды на возвращение Антонио не было, и Хулия чувствовала себя спокойной и готовой к жертве. Потом она, сама не зная как, очутилась в незнакомом доме во власти Паулиты, которая из прежней мягкой, дружелюбной женщины превратилась в тигрицу и угрожала ей смертью. Перед взором Хулии открылся неведомый мир, где Антонио Железная Рука назывался доном Энрике, а Паулита была ее соперницей.
Неожиданно великодушие одержало верх в сердце этой дочери народа; с ее помощью Хулия после мучительного кошмара вернулась домой и снова очутилась у себя в комнате; даже мать не заметила ее отсутствия. И вот теперь, когда едва занимается заря, ее облачают в свадебный наряд.
События минувшей ночи могли потрясти самые крепкие нервы; стоя в богатом уборе посреди комнаты, бедная Хулия едва соображала, что происходит, и всему подчинялась безропотно.
В дом приехал дон Хусто; сеньора Магдалена ждала его, одетая как полагалось для торжественного случая; Педро Хуан де Борика также появился в праздничном камзоле.
Бывший живодер, с налившимися кровью глазами на бледном лице, вошел сперва нерешительно; но, увидев безмятежное лицо жены, он понял, что Хулия не выдала его, и заметно повеселел. Вчетвером они уселись в карету и покатили к дому доньи Гуадалупе.
Графиня вышла навстречу приехавшим и ввела их в одну из гостиных; ждали священника, который должен был благословить новобрачных в домашней часовне.
Донья Ана удалилась во внутренние покои, где можно было, оставаясь невидимой для посторонних взоров, на свободе поговорить с матерью и рассказать ей все пережитые бури.
- Выходит, дочь моя, что ты была всего-навсего игрушкой в руках дона Энрике и дона Диего?
- А что я могла сделать, матушка? - ответила донья Ана. - Одинокая, беспомощная, я была сперва отвергнута доном Энрике, а потом доном Диего. После гибели дона Кристобаля де Эстрады я оказалась одна, совсем одна на белом свете, в чужой, далекой стране. Дон Диего предложил мне свое покровительство, и я без колебаний приняла его; своим благородством он завоевал мою любовь. Если бы он не сделал мне предложения, не убедил выйти за него замуж, удар не был бы так жесток; но в тот самый день, когда мы собирались вместе покинуть Мехико, моя злая судьба, а вернее, дон Энрике, виновник всех бед, привез в Мехико донью Марину, и мои планы рухнули. Я решила отомстить за себя и разоблачила дона Энрике перед вице-королем. Об этом письме каким-то образом проведал дон Диего, и вот теперь я потеряла даже его дружбу.
- Что же ты думаешь сейчас предпринять?
- Отомстить за себя, - глухо произнесла донья Ана, - отомстить дону Энрике, не давать ему пощады, заставить его просить у меня прощения и жениться на мне.
- Боюсь, ты не достигнешь своей цели.
- А вот увидишь. У меня против него страшное оружие.
- Да поможет тебе бог и да просветит он тебя.
- Поверьте, матушка, я достаточно сильна и не отступлю.
В этот миг на пороге показалась графиня.
- Вы не собираетесь присутствовать при обряде? - спросила она.
- Мне не хотелось бы, чтобы меня узнали, - ответила донья Ана.
- Если желаете, я могу провести вас в ризницу, где вас никто не увидит, а сами вы сможете все свободно разглядеть. Невеста необыкновенно хороша собой и одета с изысканным вкусом. Согласны?
- Благодарю вас, сеньора графиня. Уже пора?
- Нет еще. Священник приглашен к девяти утра, а сейчас только восемь. Я дам вам знать, а пока я вынуждена вас покинуть, надо встречать гостей.
- Я не желала бы служить вам помехой, сеньора графиня.
- После долгой разлуки вам, конечно, есть о чем поговорить с вашей матушкой.
- О да!
- Предоставляю вам полную свободу.
- Благодарствуйте, сеньора.
Графиня вышла, и донья Ана осталась наедине с матерью.
Между тем большой зал заполнили гости; то были дамы и кабальеро, принадлежавшие к высшей знати Мехико и приглашенные графиней на бракосочетание брата. Каждый жаждал посмотреть на невесту. Она приковала к себе все взгляды, была предметом всех разговоров и толков.
XIX. БРАКОСОЧЕТАНИЕ
Дон Энрике и дон Диего, подойдя к дому графини, остановились в нерешительности, не зная, как лучше поступить: смело войти в дом или прибегнуть к какой-нибудь уловке.
Внезапно дон Энрике заметил среди слуг одного из давнишних служителей по имени Пабло.
- Мне пришла в голову хорошая мысль, - сказал он дону Диего.
- Какая?
- Видите ли вы этого старика у входа?
- Да, вижу.
- Ну, так вот, это один из старинных слуг моего отца, он меня, можно сказать, вынянчил. Окликните его, он, несомненно, меня узнает и может оказать нам большую услугу.
- Вы доверяете ему?
- Доверяю, но осторожность никогда не мешает. Я не покажусь ему, прежде чем мы не убедимся в его преданности.
Индиано приблизился к старику.
- Друг мой, - начал он, - один кабальеро желал бы сказать вам несколько слов; он ждет вас здесь, за углом дома.
- Ждет меня? - недоверчиво переспросил Пабло.
- Да, вас. Опасаться вам нечего, сейчас светлый день, и кабальеро находится всего в двух шагах отсюда.
После минутного колебания старик согласился:
- Идемте.
Дон Диего повел старого слугу туда, где, закутавшись в плащ и надвинув шляпу на лоб, его поджидал дон Энрике.
- К вашим услугам, - проговорил старик, оглядев с ног до головы дона Энрике.
- Если не ошибаюсь, вы Пабло, старый слуга графа де Торре-Леаль?
- К вашим услугам, - снова проговорил старик.
- Сегодня какое-то торжество в доме графини? - спросил дон Энрике.
- Да, сеньор, сегодня свадьба брата моей госпожи.
- И сегодня же истекает срок для возвращения дона Энрике, старшего сына, не так ли?
- Да, такие толки ходят среди слуг, - ответил Пабло с явным неудовольствием.
- А вы знали дона Энрике?
- Знал ли я его? - воскликнул со слезами в голосе Пабло. - Знал ли я его? Да я его на руках носил, когда он был ребенком, я его, как родного сына, любил… И да простит меня бог, разве можно сравнить дона Энрике с теми, что теперь владеют его добром, его наследством?
- А что же случилось с доном Энрике? Где он?
- Да если б я только знал, где он, неужто я не побежал бы к нему?
- Узнали бы вы его, если бы вам довелось с ним встретиться?
- Разом узнал бы.
- Вы уверены?
- А то как же?
- Ну, так взгляните на меня! - воскликнул юноша, откидывая плащ, наполовину закрывавший его лицо.
Удивление и горячая радость выразились на открытом лице старика, и, после мгновенного колебания, он, рыдая, бросился на шею к дону Энрике.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105