ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Да, неправда ли, он очень красив? - спросила Гуадалупе с материнской гордостью.
- Очень. Словно ангел! Да простит мне бог это сравнение.
Гуадалупе поцеловала сына, посмотрела на него и снова принялась целовать.
- Да сохранит его бог, сестра, и да ниспошлет ему счастье. Бедняжка! - добавил дон Хусто с удрученным видом, - как мне его жаль!
- Почему? - в испуге спросила Гуадалупе.
- Почему? Ладно, ты сама отлично знаешь. Не притворяйся.
- Да нет же! Говори, ради бога, моему сыну грозит беда?
- Нас никто не слышит?
- Никто.
- Тогда слушай, - шепотом продолжал дон Хусто. - Разве не кажется тебе величайшей бедой то, что этот ангелочек, в жилах которого течет наша кровь, не наследует титул графа де Торре-Леаль, а будет жалким сегундоном?
- Такова воля божья, - отвечала Гуадалупе. - Но граф меня очень любит, он не оставит нашего сына в нищете…
- Нет, нет, этого я не думаю… Но представь себе… если бы ты была матерью графа, а я его дядей…
- Но право принадлежит тому, кто родился раньше моего сына.
- А если бы это можно было изменить?..
- Изменить? - с удивлением переспросила Гуадалупе. - Что ты хочешь сказать?
- Сейчас поймешь… Единственным препятствием к тому, чтобы твой сын стал графом, является этот праздный гуляка дон Энрике.
- Законный наследник?!
- Да. Но если бы его не было…
- Тогда мой сын стал бы графом.
- Что ж, он легко может умереть.
- Кто?
- Дон Энрике.
- Боюсь, что так. Эта разгульная жизнь, дуэли и бог знает, что еще… Как огорчает он своего доброго отца.
- Неплохо было бы помочь судьбе…
- Каким образом?
- Очень просто. Постараться, чтобы дон Энрике исчез.
- Ты замышляешь преступление! Боже, какой ужас!
- О нет. Зачем же преступление?
- Что же тогда?
- Да так, есть у меня один план. Не знаю, как объяснить тебе…
- Нет, Хусто, не говори мне об этом. Так велел бог, и я буду верна его воле.
- Подумай хорошенько…
- Об этом нечего и думать, Хусто…
- Но судьба твоего сына…
- Бог позаботится о нем.
- Ты ребенок, ты ничего в этом не смыслишь. Но, в конце концов, это мой племянник, и я сам буду действовать.
- Хусто, забудь об этом. Умоляю тебя!
- Предоставь все мне.
- Нет, нет!
- Ты просто глупа, сестрица. Прощай.
- Хусто… Хусто!.. - крикнула ему вслед Гуадалупе.
Но дон Хусто, не отвечая, поспешно вышел из ее покоев.
II. ПЕРВАЯ ЗАПАДНЯ
Редкая женщина могла бы устоять перед таким юношей, как дон Энрике. Обладатель несметного богатства, стройной фигуры и ясного ума, наследник старинного дворянского титула, ловкий наездник, - он был отважен до дерзости, искусен во владении оружием и во всех видах физических упражнений, а романсы и сегидильи сочинял с той же легкостью, с какой владел копьем. Одаренный столь незаурядными достоинствами, дон Энрике чувствовал себя хозяином земли и был готов к любому приключению, с равным безразличием относясь и к опасности и к славе. Сердце дона Энрике было еще прекраснее, чем его тело. Он без колебаний мог броситься в огонь, чтобы спасти неизвестного ему человека, или вступить в бой с негодяем, обидевшим ребенка. Не раз он переводил через дорогу беспомощного слепца, не думая о том, какой разительный контраст являет его цветущая юность и шитый золотом бархатный камзол с грязными лохмотьями и печальной старостью жалкого нищего.
Дона Энрике знали и любили все жители города. Однако дьявол не раз искушал его приманками любви, а так как дьяволу нетрудно угадать слабую струнку каждого человека, то вскоре он понял, что именно в любовных делах может победить эту сильную душу. Стоило дьяволу мигнуть, и дон Энрике оказывался влюблен по уши.
Девушки, которым, как всем дочерям Евы, глаза даны на их же погибель, не могли не оценить достоинства молодого сеньора. Несмотря на слухи о ветрености юноши, каждая, не доверяя чужому опыту, надеялась пленить его своими чарами. Но, увы, все они, одна за другой, оказывались желанными, любимыми и покинутыми. Правда, дон Энрике обладал даром лишать даму своей любви, не теряя при этом ее дружбы.
В то время, о котором идет наш рассказ, дон Энрике увивался, как говорят в народе, вокруг прекрасной доньи Аны де Кастрехон, единственной дочери богатого испанца, умершего несколько лет назад.
Донья Ана принадлежала к тем девушкам, которых в наши дни называют кокетками. Она жила вдвоем с матерью, щедро тратила деньги, посещала все балы и развлечения, всегда была окружена сонмом поклонников, причем со всеми поддерживала добрые отношения, - одним словом, была истым доном Энрике среди прекрасного пола.
Ана и дон Энрике встретились в обществе и, сразу увидев и оценив друг в друге сильного врага, не решались помериться силами. Каждый понимал, что если борьба начнется, то она будет слишком опасной. Долгое время оба прикрывались равнодушием, втайне поджидая, когда противник первым пойдет в наступление, чтобы тут же разбить его или подчинить себе навеки. Но ни один не решался взять на себя начало.
«Эта женщина, - думал Энрике, - хочет увлечь меня, чтобы надо мной посмеяться и отомстить за свой пол. Внимание!»
«Этот мужчина, - думала донья Ана, - делает вид, будто не замечает меня, чтобы задеть мое самолюбие и тем легче одержать победу. Внимание!»
А молодые люди спрашивали у дона Энрике:
- Как это ты, такой волокита, пренебрегаешь случаем поухаживать за красавицей доньей Аной?
- Сам не знаю, - отвечал Энрике.
А девушки спрашивали у доньи Аны:
- Как это случилось, что до сих пор ты не заставила дона Энрике пасть к твоим ногам?
- Да я никогда об этом и не думала, - отвечала донья Ана и заговаривала о другом.
Так проходили дни. Дон Энрике и Ана встречались постоянно, делая вид, что даже не глядят друг на друга, но в действительности все их помыслы были направлены на будущую победу, которая для каждого стала делом чести, ибо сердце тут уже никакой роли не играло.
Наконец настал день, когда судьба свела их на балу. Они долго беседовали. Никто не прерывал их беседы, ибо все поняли, что пробил долгожданный час, и хотели знать, кто победит.
- Давно уже я замечаю, - говорила донья Ана, - что вы печальны. - Это была ложь, но Ане казалось, что так легче завязать бой.
- Сеньора, - отвечал дон Энрике, понимая намерения дамы и принимая вызов, - когда ранено сердце, трудно изображать на лице радость.
- Уж не влюблены ли вы? - сказала девушка, прямо переходя к делу.
- Кто в молодости не влюблен, сеньора? - возразил дон Энрике, уклоняясь от удара.
- Возможно, это болезнь молодости. Но, очевидно, либо я не молода, либо принадлежу к особой породе. Я не знала еще этой болезни.
- Это почти невозможно, сеньора.
- Поверьте мне.
- Вы так прекрасны, так умны, окружены таким поклонением!..
- Уж не стихами ли вы заговорили?
- Сеньора, если правда - это поэзия, то я говорю стихами.
- Вы грезите.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105