ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Мальчик! - закричал он. - Сеньорито! Это вы!.. Ах, какая радость, какая радость! Мальчик мой, какая радость!
- Полно, старина, - успокаивал его растроганный дон Энрике, - полно, умерь свою радость, еще кто-нибудь из прохожих увидит нас. Послушай-ка лучше, мне надо о многом поговорить с тобой.
- Я просто глазам своим не верю, сеньорито, - повторял старик.
- Ну, успокойся и послушай, что я тебе скажу. У нас мало времени.
- Что прикажете, дорогой сеньор? Я на коленях буду служить вам.
- Вот что, мне нужно незамеченным войти в дом и до поры до времени укрыться где-нибудь от посторонних взглядов.
- Это легче легкого, сеньорито: я вас проведу в вашу прежнюю спальню, помните?
- Да. А кто там теперь спит?
- Никто, сеньорито, никто. Ваш отец велел ничего не трогать в вашей комнате до сегодняшнего дня, когда все наследство должно будет достаться новому господину; а я каждый день прибираю там, чищу ваши вещи, платье, оружие, словно вы там по-прежнему живете.
- Спасибо, дружище!
- Так что, ежели желаете, можете надеть ваш лучший камзол, он в полном порядке. Только ваши лошади состарились, как и я. А все-таки никто их из конюшни не выводит.
- Так идем же, - сказал дон Энрике, воодушевленный добрыми вестями.
- Я пройду вперед и открою вам вход с улицы, чтобы никто вас не заметил.
- Отлично… А в котором часу назначено венчание?
- Капеллана ждут в девять.
- Ну, так ступай, открой нам дверь.
Старик с проворством юноши бегом вернулся к дому и поспешил отворить дверь, которая вела прямо в покои дона Энрике.
Подойдя к своему прежнему жилищу, дон Энрике побледнел, сердце его забилось сильнее. Дон Диего молча следовал за ним. Пабло ожидал их в прихожей. Друзья вошли, никем не замеченные.
Все комнаты на половине дона Энрике сохранились в том виде, в каком он их оставил; на всем лежала печать самого тщательного ухода. Обстановка, оружие, платье - все содержалось в образцовом порядке.
Сердце дона Энрике сжалось, он с трудом преодолел волнение.
- Ну, вот мы и дома, - сказал он дону Диего. - А как, по-вашему, нам следует поступить дальше?
- Я думаю, не пойти ли мне сообщить обо всем вице-королю. С его стороны было бы так великодушно поддержать вас своим присутствием в этом трудном деле…
- Боюсь, что он откажет.
- Как знать? Во всяком случае, я попытаюсь. Бракосочетание состоится не раньше девяти утра, я успею пойти во дворец и поговорить с вице-королем. Согласны?
- С условием, что вы вернетесь не позже девяти.
- Разумеется.
- Тогда согласен.
- Послушайтесь моего совета и наденьте ваш парадный костюм.
- Зачем?
- У меня созрел один план. Прошу вас, сделайте это ради меня.
- Хорошо.
- Итак, я не задержусь. Велите открыть мне, когда я постучу в дверь.
- Будьте покойны, Пабло ни на шаг не отойдет от меня.
- Я никогда, никогда вас не покину, - с восторгом подтвердил старик.
Индиано ушел, а дон Энрике стал переодеваться.
Его старший друг направился во дворец; он был уверен, что маркиз де Мансера, верный своей привычке, уже поднялся. В прихожей сидела Паулита.
- Что ты здесь делаешь, Паулита? - удивился дон Диего.
- Я пришла просить его светлость помиловать моего мужа.
- Ты еще не говорила с ним?
- Нет.
- Обещаю помочь тебе. Если мое дело завершится успешно, можешь быть уверена, что я испрошу помилование для твоего мужа.
- Дай-то бог! - вздохнула молодая женщина.
Дон Диего вошел в покои вице-короля.
- Как дела? - весело спросил маркиз, приветствуя своего крестника.
- Сеньор, я осмелился снова беспокоить вашу светлость по поводу нашего дела…
- Касающегося дона Энрике?
- Да, сеньор.
- Что слышно нового?
- Сеньор, мы успешно действуем; противник осажден, наши силы, а под ними я подразумеваю дона Энрике, проникли в крепость, хотя пока еще тайно.
- Это просто замечательно! - рассмеялся вице-король. - Но не позже чем через два часа мы перейдем в наступление. Мне думается, дону Энрике следует появиться как раз в тот момент, когда начнется бракосочетание.
- Совершенно верно. Мы хотели просить вашу светлость о такой большой милости, что я почти не решаюсь надеяться… Сеньор, я задумал разыграть целое представление. Дон Энрике появится во время бракосочетания и заявит свои права на наследство и невесту. А так как ему нельзя отказать ни в том, ни в другом, то вместо дона Хусто под венец встанет дон Энрике. К свадьбе, как известно, все заранее подготовлено.
- Это было бы превосходно.
- Мы хотели просить вашу светлость быть посаженым отцом на свадьбе дона Энрике.
- Однако, если я вдруг появлюсь в доме графини без приглашения, дон Хусто всполошится, и никакой неожиданности уже не выйдет.
- Все предусмотрено, ваша светлость. Вы проследуете в покои молодого графа де Торре-Леаль никем не замеченным, и спектакль удастся на славу…
Быстро поднявшись, вице-король вышел в соседнюю комнату и предоставил дону Диего в одиночестве размышлять, что это означает.
Немного времени спустя маркиз де Мансера вновь появился. На нем был роскошный костюм для торжественных выходов, на груди сверкали регалии. В правой руке он держал черную шляпу, а в левой - длинный темный плащ.
- Я готов, крестник! - воскликнул он весело. - Помогите мне накинуть плащ.
Дон Диего накинул плащ на плечи вице-короля, тот взял шляпу и вместе со своим крестником вышел из покоев.
- Я думаю, - сказал вице-король, - что у нас получится великолепное представление; подготовь мы все заранее, и то не получилось бы лучше.
Они вышли в прихожую, где сидела Паулита.
- Сеньора, - сказал ей вице-король, - если вы желаете поговорить со мной, придите попозже, сейчас я занят важным делом.
Паулита почтительно поклонилась, а дон Диего, отстав немного от вице-короля, сказал молодой женщине:
- Ступай в дом графини де Торре-Леаль и жди там. Сохрани все в строгой тайне, и я тебе ручаюсь за успех.
- Благодарствуйте, - ответила Паулита.
- О чем вы говорили с этой женщиной? - спросил вице-король.
- Я взял на себя смелость пообещать, что через два часа ваша светлость окажет ей милость, о которой она пришла просить вас.
- А в чем дело?
- Об этом ваша светлость узнает самое позднее через два часа, когда ваша светлость уже дарует эту милость.
- Вы слишком уверены…
- В доброте вашей светлости, она мне и в самом деле хорошо известна.
Вице-король и дон Диего, закутанные в плащи до самых глаз, подошли, никем не замеченные, к покоям дона Энрике; услышав стук, старый Пабло поспешно отворил дверь.
Дон Диего провел вице-короля в комнату, где их ожидал дон Энрике.
Юноша уже успел облачиться в придворный костюм; при виде вице-короля он встал к нему навстречу и склонил голову, чтобы поцеловать ему руку. Но вице-король раскрыл объятья и дружелюбно произнес:
- Дон Энрике, я буду вашим посаженым отцом и хочу обнять вас, как сына.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105