ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Да.
- Но с условием: если я угадаю, ты не станешь отпираться.
- Согласен.
- Слушай же: ты не хочешь покидать остров, потому что ты влюблен.
- Ричард!
- Ты не отрицаешь, значит, это правда. Кроме того, влюблен ты в Хулию, прекрасную француженку, Принцессу-недотрогу.
- Черт возьми! Правда.
- Однако раньше ты отрицал это. Теперь я понимаю, почему ты так взволновался, когда вчера я сказал тебе о тайном сопернике.
- Ты прав, но объясни мне…
- К счастью, я могу тебе сообщить самые успокоительные сведения и надеюсь, они повлияют на твое решение.
- Говори.
- Так вот, знаешь ли ты Педро Хуана де Борику?
- Как же - Педро-живодер, Хуан Медведь-толстосум, испанец. Ему бы надо родиться быком или обезьяной.
- Он самый. Так вот несколько дней назад я узнал, что он повадился бродить вокруг дома твоей Хулии.
- Гром и молния! - прорычал Железная Рука, вскочив, как тигр.
- Спокойно, спокойно, дорогой сеньор, - невозмутимо продолжал Ричард.
- Тебя бы следовало называть не Железная Рука, а Пороховое Сердце. Садись и слушай.
- Но этот жалкий шут смеет посягать на мою святыню…
- О, право, я пожалел бы тебя, если бы это было так.
- Тогда ж чем же дело?
- Выслушай меня, и ты все поймешь.
Железная Рука сел, чувствуя, как бушует буря гнева в его сердце.
- Когда Медведь-толстосум стал кружить, как ворон, вокруг дома Хулии, - продолжал англичанин, и Железная Рука снова чуть не вскочил с места, - то, поскольку единственной молодой, красивой, привлекательной особой там была твоя Хулия, все сразу смекнули: «Он охотится за Хулией». Я и сам так подумал. Но теперь все разъяснилось, и мы узнали поразительную новость: Педро-живодер, Хуан Медведь-толстосум, женится на почтенной сеньоре Магдалене, вдове Лафонт.
- Неужто! - воскликнул озадаченный охотник. - Да, может быть, это клевета или шутка?
- Все уже знают об этом, кроме тебя, хотя ты должен бы узнать первый.
- Но это невозможно. Хулия рассказала бы мне.
- Наверное, она сама не знала. Когда ты говорил с ней?
- Вчера вечером.
- А это все произошло сегодня.
- Я поражен.
- Кроме того, могу сообщить еще одну интересную для тебя новость.
- Говори.
- Свадьбу сыграют очень скоро, и счастливая парочка, захватив, разумеется, Хулию, покинет остров, чтобы пустить корни в Мексике или Гватемале.
- Этого не может быть. Хулия не могла бы скрывать от меня…
- Уверяю тебя, это правда. А если Хулии не будет, зачем тебе тут оставаться. Не лучше ли столковаться с Джоном Морганом?
- И в самом деле, - задумчиво отвечал Железная Рука, - но я должен удостовериться…
- Вот это правильно. Проверь все как следует, и если больше ничто тебя не удерживает, то какого дьявола! Отправляйся с нами.
- Да, да. Пойду поищу Хулию, пусть сама мне скажет.
- Ступай, поговори с ней. Но торопись, не забудь, сегодня ночью Морган назначил встречу всем, кто хочет принять участие в деле, а завтра на рассвете он уходит в море.
- Бегу и скоро вернусь. А если я уже не застану тебя?
- Исаак скажет тебе, где можно нас найти.
- Прощай!
И мексиканец, надев шляпу, вышел из таверны.
- Жаль, если Железная Рука не примкнет к нам, - сказал Ричард. - Он умен и отважен.
- А разве он отказывается? - спросил какой-то охотник.
- Надеюсь, теперь не откажется. Были у него помехи, но все уже позади, и, думаю, он будет с нами.
- Это находка! - откликнулся охотник, опорожнив стакан агуардьенте. И все принялись пить, не вспоминая больше о Железной Руке.
Ночь стояла темная. Молодой охотник подошел к дому Хулии, не встретив никого на своем пути. В доме еще не спали, окна были открыты, и из них лился свет.
Обойдя вокруг ограды, Антонио остановился там, где она была пониже, а на земле лежал большой камень, оказавшийся здесь, разумеется, не случайно.
Юноша стал на камень и заглянул в сад. Прямо перед ним было освещенное окно.
Железная Рука засвистал, подражая пению дрозда, и почти в тот же миг в окне появился темный силуэт Хулии.
Заметив ее, охотник снова свистнул. Хулия отошла от окна, но тут же вернулась со свечой в руке и, дунув на огонь, погасила ее. Комната погрузилась в темноту.
На условном языке влюбленных это означало: «Моя матушка еще не спит. Жди, я выйду к тебе».
Охотник отошел от изгороди и уселся неподалеку от лазейки, через которую выскользнула прошлой ночью Хулия. Сидел он долго, не шелохнувшись. Он был уверен, что Хулия еще не может выйти, и терпеливо ждал.
Наконец зашелестела трава, и Антонио услышал тихий голос:
- Ты здесь, Антонио?
- Здесь, Хулия, - ответил, подойдя к ней, охотник.
- Время терять нельзя. Матушка не спит, она очень взволнована, а мне нужно столько сказать тебе.
- Что случилось? - спросил Железная Рука, делая вид, что ничего не знает.
- Что случилось? Плохие новости. Сегодня матушка сказала мне, что решила выйти замуж.
- Замуж? Но за кого?
- За отвратительного человека, за Педро Хуана де Борику.
- Уж не сошла ли с ума сеньора Магдалена?
- Это еще не все, Антонио; самое ужасное, что мы покидаем остров, а это убьет меня. - И Хулия залилась слезами.
- Хулия, дорогая, не плачь, - утешал ее охотник. - Ты слишком добра, чтобы бог оставил тебя без помощи.
- Не видеть тебя! О боже мой, боже мой! Какое горе!
- Но, Хулия, как все это произошло?
- Не знаю, ничего не знаю. И не знаю, как только я не разрыдалась, когда матушка мне обо всем рассказала.
- О Хулия! Нас невозможно разлучить, ты никуда не уедешь!
- А кто может помешать этому? - раздался чей-то голос за спиной Хулии. Хулия испуганно вскрикнула, она узнала голос сеньоры Магдалены.
- Антонио, - повелительно произнесла сеньора Лафонт, - напрасно питаете вы страсть, которой я не одобряю. Вы никогда не станете мужем Хулии.
- Почему, сеньора? - спросил Антонио, который взял себя в руки, услышав, что сеньора Магдалена говорит спокойно.
- Потому что каждая мать желает добра своему дитяти, а я не знаю, ни кто вы, ни кто ваши родители и ваши предки. Я любила вас, как друга. Но этого мало, чтобы доверить вам будущее моей дочери. Да и та жизнь, какую вы ведете, не внушает мне спокойствия. Вы понимаете, что я хочу сказать?
- Да, сеньора, - ответил охотник.
- Хулия, иди в свою комнату, - строго приказала сеньора Магдалена.
Хулия заколебалась, умоляюще посмотрела на мать, но, увидев непреклонное выражение ее лица, опустила голову и, рыдая, направилась к дому.
- Сеньора! - грозно крикнул Железная Рука, едва сдерживая ярость. - Сеньора!
- Вы угрожаете мне? Что ж, очень хорошо. Угрожайте слабой, беспомощной женщине, матери, которая на основании священных прав требует покоя для своей дочери. Грозите ей, ударьте ее - это подвиг, достойный охотника, известного под кличкой Железная Рука.
- Сеньора! - снова воскликнул юноша, не зная, что и говорить.
- К вам относились в нашей семье, как к сыну, а вы соблазнили мою дочь и за благородную, бескорыстную любовь хотите отплатить разорением и горем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105