ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мэрэм помог мне смыть болотную грязь, а мастер Йувейн наложил на рану свежую повязку. Он также приготовил для меня крепкий горьковатый чай, отдававший живицей и плесенью, – средство от лихорадки. Поев немного хлеба и куриного супа, что нам прислал герцог Резу на обед, я заснул и проспал до самого утра. Проснувшись, я обнаружил, что лихорадка отступила, и смог проглотить куда более основательный завтрак из бекона, поджаренных яиц и каши. Так прошли еще два дня; я успешно делил время между едой и сном.
Под вечер третьего дня пришел Нэвайра и пригласил нас спуститься; в замок прибыли гости, и герцог хотел бы, чтобы мы с ними встретились. Хотя я не особенно жаждал общества, видно было, что Мэрэм и мастер Йувейн слишком долго сидели взаперти, выхаживая меня. Так что я немедленно согласился прийти и надел тунику, которую Мэрэм зашил и выстирал.
Пиршественный зал герцога и вполовину не был таким большим, как в замке моего отца. С низкими прокопченными балками и деревянным полом, застеленным шерстяными коврами, он казался весьма подходящим местом для празднеств и весь был заставлен столами: шесть небольших для рыцарей и воинов герцога и один подлиннее – для его семьи и гостей. Только этот стол, сделанный из грубо обработанного гикори, и был заставлен тарелками.
Герцог стоял возле своего кресла во главе стола, ожидая нас, а его жена заняла место на другом конце. Вдоль северной стороны расположились члены клана Резу: Нэвайра и племянник герцога Эршар, недавно овдовевшая и очень красивая племянница герцога Чейтра, а также мать герцога, Хелениа – невысокая строгая женщина с глазами острыми, словно кремни. Рядом с ней стоял пожилой менестрель по имени Йошка. Мастер Йувейн, Мэрэм и я заняли места с южной стороны стола, рядом с двумя другими гостями герцога. Один из них представился как Таман из Суррапама. Я старался не очень пялиться на его варварскую внешность, хотя меня тянуло смотреть на него снова и снова, особенно на яркие рыжие волосы и бороду. Впрочем, конечно же, я смог взять себя в руки – или мой отец не учил меня сдержанности? Не желая оскорбить Тамана слишком пристальным вниманием, я перевел взгляд на другого гостя герцога Резу.
Это был мужчина со странным именем Кейн. Видавшая виды серая дорожная одежда без каких-либо знаков или гербов скрывала под собой кольчугу. Трудно было сказать, откуда он родом. Острыми чертами лица незнакомец напоминал валари, однако его речь звучала странно, словно этот человек родился вдали от Утренних гор. Трудно было сказать, и сколько ему лет: седина свидетельствовала о преклонном возрасте, выглядел он лет на сорок, а двигался, как молодой воин. В высокогорьях Кааша я однажды видел одного из немногих оставшихся в Эа снежных тигров; Кейн напомнил мне этого опасного зверя силой и грацией мускулистого тела, а главное, внутренним огнем. В горячих темных глазах затаилась боль; похоже, этот человек часто заглядывал в лицо смерти. Я сразу проникся к нему недоверием.
– Вэлаша Элахад… – сказал он, растягивая слоги моего имени, после того, как герцог представил нас и все сели. Его глаза вперились в шрам на моем лбу. – Из мешских Элахадов – это имя я слышал.
– Слышал… где? – спросил я, гадая, откуда же все-таки он родом.
Но Кейн только глянул на меня своими бездонными глазами, нахмурился и стиснул зубы.
– Итак, вы прибыли из Меша… Герцог говорит, что вы прошли через трясину.
– Да. – Я посмотрел на Мэрэма и мастера Йувейна.
В это время жена герцога, Дарва, поправила седеющие волосы и сказала:
– Мы всегда полагались на то, что трясина непроходима. Мы и так из последних сил охраняем границу с Эдаром, не говоря уже о рейдах племени кармэк. Но если надо беспокоиться еще и о том, что ишканы придут с юга, лучше бы нам самим отправиться в эту трясину, на милость обитающих там демонов.
Я покачал головой и улыбнулся.
– В трясине нет демонов.
– Нет? А что же там есть?
– Нечто худшее.
Пока герцог предложил наполнить кубки, чтобы начать заздравные речи, я рассказал о нашем путешествии через трясину. Пришлось, конечно, объяснить, почему мы вообще выбрали сей путь, а это привело к описанию моего поединка с Сальмелу и причинам, заставившим меня покинуть родной дом. Когда я закончил, все долго молчали, внимательно глядя на меня.
– Замечательно, – промолвил герцог Резу. – Солнце, никогда не восходящее, луна, исчезающая, словно дым!.. Если бы я не тревожился из-за герцога Бэрвэна, то сам поехал бы туда, чтобы засвидетельствовать все эти чудеса лично.
– Чудеса? – повторила Дарва. – Если это чудеса, тогда воины кармэка – ангелы, посланные избавить нас от наших врагов.
Герцог пригубил пиво и кивнул мне.
– Может быть, твоя лихорадка заставила тебя видеть то, чего нет?
– Мастер Йувейн и Мэрэм не страдали от лихорадки, однако видели то же самое.
Мэрэм тоже отхлебнул пива и кивнул в подтверждение моих слов.
– Долгое бодрствование порой заставляет неверно воспринимать время, – заметил герцог и улыбнулся матери. – Не правда ли?
– Истинно так, – проворчала Хелениа. – Я не могу спать с тех пор, как герцог Бэрвэн заключил союз с ишканами. И каждая ночь кажется мне месяцем.
Герцог обошел стол, спрашивая семью и гостей о том, что они думают о моей истории. Нэвайра, Чейтра и Эршар склонны были мне верить, а его мать и жена были настроены более скептически. Йошка, старый менестрель, не сомневался в правдивости моих слов, тогда как Таман покачал головой и нетерпеливо забарабанил пальцами по столу.
Кейн удивил меня. Он молча потягивал пиво, а потом сказал, обращаясь к Таману и ко всем присутствующим:
– Человек, никогда не видевший лодки, не поверит, что моряки могут пересечь на ней море. В мире есть много зловещих мест. И в Эа много вещей, оставшихся с войны Камней, которые мы не в состоянии понять. Черная трясина из их числа, не так ли?
Герцог Резу согласился с этим и похвалил меня за то, что мы нашли в себе силы выбраться из трясины. Я отпил еще немного пива и склонил голову, заметив, что на твердую землю нас вывел Эльтару, а вовсе не я.
Темные глаза Кейна впивали каждое мое слово.
– Сила животных исходит из самых глубин их существа. Немногие способны понять, насколько она глубока.
Потом Нэвайра заговорил о благородстве его собственного коня, а Хелениа упомянула о любимой собаке, которая однажды спасла ее от ножа разбойника. Наконец герцог Резу объявил начало трапезы. Слуги принесли из кухни множество блюд: жареную форель, кроликов, пироги с гусятиной, ореховый хлеб и салат из весенней зелени. Я вдруг осознал, что страшно голоден, и, поспешно нагрузив тарелку ломтиками форели и картошкой, накинулся на еду с большим аппетитом. Мэрэм от меня не отставал. Некоторое время слышалось только звяканье посуды и звук льющегося пива, наполнявшего быстро пустеющие кубки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258