ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но мы ухитрялись справляться…
— Верно, ухитрялись, — кивнул Саут. — Все было верно до того момента, когда его убили.
Глава 3
Узел с нижними юбками и фижмами, который миссис Гаррети держала в руках, полностью заслонял от нее грим-уборную Индии, и она, чтобы увидеть хоть что-нибудь, вытягивала шею, упираясь подбородком в накрахмаленные складки хрустящей хлопчатобумажной ткани. Ее острый взгляд обшаривал комнату, и она старалась ничего не упустить. Внезапно миссис Гаррети нахмурилась и, уронив узел с костюмами на табуретку, пронзительным голосом прокричала:
— Мисс Парр, вы еще одеваетесь?!
Из-за шелковой занавески ответа не последовало. Женский силуэт, выделявшийся на фоне занавески, был только иллюзией, образованной тенями и трепетным пламенем свечи, — во всяком случае, так решила миссис Гаррети, то есть она заподозрила, что на занавеске пляшет ее собственная тень, и не ошиблась.
Костюмерша решительно пересекла комнату и отдернула занавеску. Огарок свечи, почти касавшийся подсвечника, был настолько мал, что едва тлел. Все еще хмурясь, миссис Гаррети взяла в руки подсвечник и дунула на огарок. Капля расплавленного воска обожгла кончик ее большого пальца, но она не обратила на это внимания.
— Дорогая, где же вы? Мисс Парр, что за шутки?!
Покачав головой, костюмерша оттолкнула носком башмака экран, освобождая себе путь. Поставив на столик подсвечник, она взяла масляную лампу и отвернула фитиль — так, чтобы та горела в полную силу. Затем принесла свой узел и, развязав его, принялась вешать в шкаф костюмы. Работала она быстро, но в ее движениях чувствовалась нервозность — ее очень беспокоило отсутствие хозяйки. К тому же и Дубин куда-то исчез. Этот проклятый мальчишка постоянно вертится под ногами, когда он меньше всего нужен, а теперь… Черт побери, где же они все?!
Внезапно она услышала какой-то шорох в коридоре. Склонив голову к плечу, прислушалась. Тишина. «Может, просто почудилось?» — подумала миссис Гаррети.
В театре уже почти никого не оставалось. Чуть раньше она видела мистера Кента и Бена Уиппла, увлеченно о чем-то споривших. Потом видела кое-кого из актеров — те уже уходили. Обычно миссис Гаррети уходила из театра одной из последних, сразу же за мисс Парр. Так было почти каждый вечер, но сегодня… Куда же ушла ее хозяйка? И почему?
Тут снова послышался шорох, и на сей раз на дальней стене отчетливо обозначилась тень.
— Эй, Дубин! — закричала миссис Гаррети. — Я распознаю по шороху даже мышей. А уж тебя-то тем более. Немедленно выходи!
В следующее мгновение в дверном проеме появился Дубин. Он взирал на костюмершу с некоторым удивлением.
— Как вы узнали, что я здесь?
— Я все знаю, малыш, не сомневайся. — Миссис Гаррети усмехнулась и легонько прикоснулась согнутым пальцем к своему виску. — Я пользуюсь тем, чем наградил меня Господь Бог. Ничего не пропускаю мимо ушей.
Дубин в смущении переступал с ноги на ногу. При этом он внимательно оглядывал комнату.
— Ее здесь нет, — сообщила миссис Гаррети. — Говорю это на случай, если ты не знаешь. — Она снова усмехнулась. — Актерское мастерство не принадлежит к числу твоих талантов, малыш. Так что признавайся… Мисс Парр посвятила тебя в свои секреты, верно?
Стараясь соблюсти верность своей госпоже, Дубин помалкивал, хотя, по правде говоря, костюмерша нагоняла на него страх. В его воображении она ассоциировалась с гвоздем или крючком, острым, согнутым и покрытым шипами. Мальчик гораздо увереннее себя чувствовал, оставаясь на пороге, откуда дорога к бегству была открыта.
— Так она что-нибудь тебе говорила? — снова спросила миссис Гаррети.
— Не знаю, что вы имеете в виду, — пробормотал Дубин. — Я сам ищу мисс Парр.
Пожилая костюмерша издала низкий горловой звук, по-видимому, означавший недоверие.
— Так это она велела тебе слоняться тут и делать вид, что ты не знаешь, куда она исчезла? — Хотя миссис Гаррети и не рассчитывала на вразумительный ответ, она склонила голову к плечу и сделала вид, что готова выслушать мальчика. Но он по-прежнему молчал, и она, хмыкнув, продолжала: — Я скажу ей, что ты выполнил ее наказ в точности. И она, конечно же, тебя похвалит.
Дубин вздохнул и пробормотал:
— Мисс Парр… она очень хорошая, добрая…
Костюмерша кивнула:
— Вы правы, мистер Дубин. И если мне выпадет на долю сделать так, чтобы она не пострадала, то уж я постараюсь… Да-да, ты прав. Мисс Парр — это то, что мы называем бриллиантом чистой воды.
Мальчик энергично закивал. Сравнение с бриллиантом очень ему понравилось.
— Она приняла чье-то приглашение на сегодняшний вечер? — Костюмерша прищурилась, и глаза ее потемнели.
Дубин невольно вздрогнул: под взглядом миссис Гаррети ему сделалось не по себе.
— Не понимаю, о чем вы…
Пожилая дама прищелкнула языком; она уже поняла, что ее догадка верна.
— Значит, ты сегодня снова сводничал для нее? Я просто из принципа должна надрать тебе уши. Но я не стану этого делать, если ты назовешь мне имя.
Дубин нахмурился. Похоже, костюмерша намекала на то, что мисс Парр — шлюха.
— Возьмите свои слова обратно, — заявил он, выпячивая грудь.
Миссис Гаррети хмыкнула.
— Считаешь себя ее рыцарем? Готов выполнять все ее прихоти и просьбы? Готов защищать ее честь?
Стремительно шагнув к мальчику — так что он и глазом моргнуть не успел, — старуха прижала его к стене и прошипела:
— Имя мужчины… С кем она встречается сегодня?
Ошеломленный прытью и силой пожилой костюмерши, Дубин молчал.
— Дейкр? Стенхоп? Мистер Радерфорд? — допытывалась она. — Говори же, малыш! Кто из них с ней сегодня? Дейкр? Или Стенхоп?
Дубин отрицательно покачал головой. Миссис Гаррети тяжко вздохнула.
— Неужели этот болван Радерфорд? — пробормотала она себе под нос. — К тому же у него ни пенни в кармане. Но он воображает, что может что-то предложить мисс Парр. Значит, Радерфорд? — Она внимательно посмотрела на мальчугана.
Дубин пожал плечами и отвел глаза.
— Я могла бы выкинуть тебя на улицу, — сказала миссис Гаррети, но в голосе ее не почувствовалось особой угрозы. — Ты думаешь, мисс Парр снова примет тебя на работу? Вовсе нет, когда мистер Кент узнает, что она позволяет себе. И он не станет ее слушать, если даже она будет тебя защищать.
Дубин был уже готов сдаться, но старуха вдруг чуть ослабила хватку, и мальчик, решив, что сумеет сбежать, сделал шаг в сторону. Но костюмерша тут же снова прижала его к стене.
— Постой… малыш, дай только заглянуть в твои карманы. — И она принялась шарить по карманам его курточки. — Ах, вот и визитная карточка… — Вытащив из кармана карточку, старуха прочла выгравированное на ней имя. Затем перевернула ее и принялась изучать затейливый рисунок. — Ну, у этого человека фантазия такая же скудная, как и ум, — заявила она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78