ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Видите ли, милорд, я так бережно отношусь к своему платью лишь потому, что мне приятно сознавать: никто не носил его до меня и никто не будет носить после…
Саутертон со вздохом опустился на кровать. Немного помолчав, спросил:
— Почему ты об этом говоришь?
— Вы прекрасно все поняли, милорд.
Он кивнул и поставил свечу на столик у кровати. Потом провел ладонью по волосам и пробормотал:
— Да, все и в самом деле очень осложнилось.
Индия помнила его вопрос — несколько часов назад он спросил у нее, усложнится ли их жизнь после того, что должно было произойти.
— Думаю, что вы предчувствовали, что произойдет, милорд. — Она едва заметно улыбнулась. — Уже жалеете?
Виконт пожал плечами. Он затруднялся ответить на этот вопрос.
— Вероятно, я должен жалеть, — проговорил он наконец.
Индия на мгновение прикрыла глаза. Потом кивнула.
— Я понимаю вас. Вероятно, и я должна раскаиваться.
Она подошла к туалетному столику и присела на пуф. В зеркале отражался Саут, сидевший на кровати. Однако он не смотрел на нее. Хотя Индия сомневалась, что в камине могло быть что-нибудь, заслуживавшее внимания, виконт пристально смотрел именно туда. Она взяла щетку и несколько раз провела ею по волосам. Затем начала заплетать косу.
— Приготовить вам что-нибудь поесть? — спросила она. — Наверное, еще не очень поздно.
— А разве у нас нет домоправительницы?
— Есть. Миссис Саймон.
— А, вдова… — Саут вспомнил, что Уэст говорил ему о женщине, присматривавшей за коттеджем. — Значит, миссис Саймон?
Индия посмотрела на него с недоумением.
— Да, миссис Саймон. Но, кажется, она еще не вернулась из деревни. А если и возвращалась, то теперь ушла обратно. Разве вы не заметили, как тихо в доме? Подозреваю, что и мистер Дарроу поспешил ретироваться.
Образ улепетывающего Дарроу вызвал у Саута улыбку.
— Он выглядел как человек, нуждающийся в заботе. И сколько времени он пролежал в постели?
— Почти с самого приезда, — ответила Индия. — Упалбез чувств прямо у моих ног.
Она заметила, что Саут нахмурился — словно пытался понять, что вызвало столь внезапную болезнь его слуги.
— Не стоит притворяться, милорд, и делать вид, что вас беспокоит болезнь вашего слуги. В конце концов ведь ясно: он разыгрывал немощного по вашему распоряжению. И прошу вас не говорить, что дело обстояло иначе. Не пытайтесь обмануть меня. Я представляю, на что мог бы пойти ваш слуга, чтобы удержать меня здесь.
Виконт промолчал — нечего было возразить.
— Как ни странно, но приятно сознавать, что вы такого обо мне мнения… Ведь вы были уверены, что я останусь в Эмбермиде, чтобы оказать помощь мистеру Дарроу. Я старалась думать в первую очередь об этом, а иначе он так и остался бы лежать на полу. Он потерял сознание и упал прямо к моим ногам. То есть притворился, что потерял сознание. Мне пришлось потрудиться, чтобы поднять его наверх, в спальню, где вы его и застали. Он ведь собирался до вашего возвращения спать на тюфяке у подножия лестницы. Естественно, я сочла, что это неприемлемо.
— Естественно, — кивнул Саут.
Индия между тем продолжала:
— Да, это было бы крайне неудобно для него. Потому что вернулись вы не так скоро, как обещали.
Сауту не хотелось давать сейчас объяснения. Поэтому он сказал:
— Произошли кое-какие… события.
— Конечно. Всегда что-нибудь происходит. — Индия принялась подбирать с пола одежду Саута. — Мне пришлось взять на себя заботу о вашей карете и лошадях и внести в дом оставшиеся вещи. А потом я принялась готовить ужин. Конечно, это была только легкая закуска. Признаюсь, что к этому времени я уже устала, поэтому решила, что едва ли мистер Дарроу захочет большего. Он жаловался на рези в животе и головную боль.
Саут сейчас мог бы пожаловаться на такие же симптомы. Однако он решил выслушать все до конца.
— Продолжай, Индия.
— Так вот, я приготовила легкий ужин… И можете пред ставить мое изумление, когда позже, уже вечером, я наблюдала из чулана, с каким завидным аппетитом подкреплялся мистер Дарроу. Но на следующий день, когда я встретилась с ним, он снова рухнул к моим ногам, как подрубленное дерево. Когда я привела его в чувства, он поклялся, что не знает, что с ним происходит. Он утверждал, что ходит во сне, точно лунатик.
— Лунатизм — это очень скверно, — пробормотал Саут.
Индия положила его одежду на постель.
— Может, приготовить для вас что-нибудь? — снова спросила она.
Индия сделала шаг к двери, но виконт поймал ее за руку и привлек к себе.
— Минутку, — сказал он. — Сначала я дослушаю эту историю до конца.
Индия опустила глаза на свою руку. Длинные пальцы Саута обхватили ее запястье, точно браслет. Затем виконт взял ее за другую руку, а потом осторожно погладил большими пальцами голубые жилки на ее запястьях.
Дыхание Индии тотчас же участилось. Она чувствовала, как ее груди тяжелеют, и даже ощущала легкую боль в них. Ей пришлось отвести глаза, чтобы не встречаться с Саутом взглядом.
— Так вот, этот мистер Дарроу…
— Ты говорила о его лунатизме, — напомнил виконт.
— Ах, да-да… Дело в том… в том, что он мне сказал. И тогда я все поняла. Поняла, что его задача — удержать меня здесь. Поэтому и решила подыграть ему. Я помогла ему лечь в постель и каждый раз, когда он говорил, что чувствует себя лучше, заводила речь о том, чтобы вернуться в Лондон.
— Понимаю, — кивнул виконт. Он все еще поглаживал запястья Индии, но теперь — скорее машинально, чем осознанно. — Значит, так вы и провели девять дней? Удивительно…
— Миссис Саймон оказалась очень полезна, — продолжала Индия. — Она знает множество средств, которые помогли при лечении бедного мистера Дарроу.
— Но ты же сказала, что он не был болен.
— Разумеется. Но ведь я не сказала, что он ни на что не жаловался.
Саут рассмеялся.
— Значит, ты преуспела в его лечении?
— Совершенно верно.
Виконт снова рассмеялся — теперь уже гораздо громче.
— Выходит, мистер Дарроу оказался плохим компаньоном?
Индия молчала, и Саут продолжал:
— Однако кое-чего я еще не понял. Ты ведь не собиралась уезжать обратно, когда я оставил тебя на попечение Дарроу. Ты не высказала такого намерения. А если оно и было, то тебе было бы легче бежать, пока вы еще находились поблизости от дороги.
Индия пожала плечами.
— Я только потом передумала.
— А почему? Если бы ты захотела вернуться по истечении двух или трех дней, когда я не сдержал слово и не прибыл, твое намерение было бы понятным. Но почему твои планы изменились так внезапно?
Индия снова пожала плечами, однако на сей раз промолчала.
Виконт внимательно посмотрел на нее и сказал:
— Я узнаю это так или иначе — не от тебя, так от Дарроу. Но предпочел бы услышать правду от тебя.
Она вздохнула.
— Я ведь уже говорила об этом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78