ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— закричал он. — Я работаю с этим банком уже много лет.
— М-да, но вы только выплачивали проценты по займам, а долг оставался невыплаченным. Такое не могло продолжаться долго. Банк всегда был уверен, что вы сможете расплатиться с ним, во-первых, потому, что ваш бизнес процветал, и, во-вторых… м-м-м — по другим соображениям. За последние восемнадцать месяцев ваш долг достиг астрономической цифры. Плюс… — Бейнз осторожно кашлянул в кулак. — Мой знакомый банковский служащий сказал по секрету, что после разрыва вашей помолвки руководство банка охватила паника. Всем хорошо известно, что леди Сара богатая наследница, а теперь… — Бейнз развел руками. — Глупость, конечно, но вы же знаете этих банкиров…
С минуту Велдон извергал одни проклятия.
— Сколько у меня осталось денег? — спросил он наконец.
— Практически ничего. Только небольшая сумма на содержание дома. Вы же все распродали, чтобы вложить деньги в железнодорожную компанию.
Велдон нахмурился.
— Мне, конечно, не хочется этого делать, но я могу взять заем под мои акции в компании. Найдите мне кредитора под хороший процент. Кстати, кто купил мои векселя?
Бейнз опять уткнулся в бумаги.
— Пока не знаю. Требование пришло от посредника, который действовал по поручению другого посредника. Пока мне не удалось разузнать его имя.
— Немедленно узнайте, — приказал Велдон. — Узнайте также, может ли новый кредитор выкупить бумаги по их номинальной стоимости.
— Хорошо, сэр Чарлз, — ответил Бейнз и, собрав бумаги, скрылся за дверью.
Велдон глубоко задумался. Какой неожиданный удар! Последние два года он вкладывал значительные суммы в политику, что давало возможность поддерживать бизнес и сулило титул барона. Все это время он ходил по тонкому льду, совершая рискованные операции. Если бы не его нелегальный бизнес, поддерживающий легальный, он сейчас бы полностью разорился.
Финансовое положение Велдона было решающим фактором в его стремлении жениться на леди Саре, приданое которой поставило бы его на ноги. Но, став свидетелем распутства невесты, он слишком разозлился, чтобы думать о последствиях. Господи, как же он раньше не подумал! Ему надо было жениться на этой потаскушке. Он бы не только получил ее деньги, но и не пришлось бы ждать, чтобы наказать ее за вероломство. А если бы она опорочила его имя — ну что же, одну жену он уже трагически потерял. Несчастные случаи иногда происходят…
У Велдона мелькнула мысль — вероятно, еще не все потеряно и можно возобновить помолвку, — но он сразу же ее отверг. Ни Сара, ни ее любовник не простят, что он наговорил им в тот злосчастный вечер. И подумать только, единственным человеком, который согласился ему помочь, был не кто иной, как Перегрин. Этот ублюдок просто денежный мешок, если он так сорит деньгами. К сожалению, после того что случилось, о займе его уже не попросишь.
Жаль, что после смерти жены у него натянутые отношения с ее родными. Тесть мог бы легко одолжить ему денег, но не сделает этого. Велдон хорошо это знал. Год назад он уже намекал на заем, но тесть реагировал очень бурно. Эта ведьма Джейн, должно быть, перед смертью успела рассказать отцу, что ее брак оказался несчастливым.
Может, продать бордели? Немного подумав, Велдон решил, что не стоит. Они не только приносят хороший доход, но и снабжают компрометирующими сведениями о людях, их посещающих. К тому же подобный бизнес в стране запрещен, и их не так-то легко продать.
Герцог Хеддонфилд — вот кто может помочь. Но, вероятно, тот случай поссорил его и с герцогом. Кроме того, Хеддонфилду придется кое-что рассказать, а у него и без того достаточно неприятностей. Хотя теперь уже все едино — неприятностью меньше, неприятностью больше. Надо, пожалуй, обратиться к герцогу.
Велдон пожал плечами и покинул офис. Ситуация сложилась трудная, но вполне разрешимая. Он скоро выкарабкается, а сейчас ему лучше подумать о новой жене. Слава Богу, пока еще процветает его железнодорожная компания.
Глава 15
За неделю до свадьбы Сара вернулась в Хеддонфилд, радуясь возможности пожить дома. Всю прошедшую неделю они с Перегрином посещали светские приемы. Занятие, прямо сказать, не из приятных. Хотя никто из присутствующих открыто и не высказывался, но она ловила на себе и Перегрине косые любопытные взгляды, слышала за спиной перешептывание. Сара всем своим видом старалась не показать, что нервничает. Усилия увенчались успехом: скандал не разразился, и ее имя осталось незапятнанным.
Чтобы не собирать много гостей и не давать повода для разговоров, Сара решила венчаться не в Лондоне, а здесь, в их родовом поместье. Приготовления к свадьбе шли своим чередом, время тянулось то медленно, то мчалось с неумолимой скоростью.
И вот этот день наступил.
Сару разбудила тетя Маргарита. Герцогиня вошла в комнату с подносом, на котором несла тосты и чай. Наблюдая за Сарой, она смущенно сказала:
— Так как Марии нет с нами, я должна взять на себя обязанность матери и подготовить тебя к первой брачной ночи. Ты уже не ребенок, а девушка разумная и хорошо информированная, но то, что должно произойти на брачном ложе, может напугать тебя. — Склонив голову набок, герцогиня спросила с лукавым видом: — Должна ли я в деталях рассказать тебе, что случится? Все это будет звучать смешно и менее привлекательно, чем будет на самом деле, но ты должна знать. Или давай лучше сделаем так: ты будешь задавать мне вопросы, а я постараюсь на них ответить. Можешь не стесняться.
Чуть не захлебнувшись чаем, Сара закашлялась.
— Не надо ничего рассказывать, тетя, — пробормотала она, отдышавшись.
Тетя внимательно посмотрела на смущенное лицо племянницы и с явным одобрением ответила:
— Понимаю, дорогая.
Чтобы избежать дальнейших расспросов, Сара быстро поднялась и позвонила в колокольчик. В тот же момент в дверях появилась Дженни.
Сара отказалась от платья, в каком должна была венчаться с Чарлзом, и заказала новое, сшитое из шелка цвета слоновой кости, предварительно решив, что белое платье уже не для нее.
Дженни с удивительным мастерством одевала свою хозяйку, распрямляя каждую складочку, взбивая каждый кусочек кружева. Надев на голову Сары фату, украшенную шелковыми цветами, и расправив шлейф сзади, Дженни оглядела ее со всех сторон и заплакала.
— Вы самая красивая невеста из всех, кого я видела, — прошептала она. — Вы будете счастливы. Я это твердо знаю.
Саре хотелось быть такой же оптимистичной, как и ее горничная. Они с отцом сели в карету и поехали в церковь. На лице герцога не было ни радости, ни разочарования. Казалось, он покорился судьбе. Помогая дочери выйти из кареты, герцог шепнул ей:
— В конце концов у каждого своя судьба. Будь счастлива, девочка. Жаль, что твоя мать не дожила до этого дня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103