ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Отступая перед огнем и ме-
чами, он чуть не наступил на яростно борющегося Моргана и его соперника.
Они барахтались на полу, стараясь задушить друг друга. Человек Барина
был наверху. Морган, испытывающий слабость после наркотика, понемногу
сдавал.
Дункан швырнул одного из нападавших на меч его же товарища, поднял
свой, чтобы убить соперника Моргана. Но тут его руку кто-то схватил, а
затем обхватил шею Дункана сзади, чтобы опрокинуть его. Вырвал правую
руку, Дункан нанес сильнейший удар. Этот удар пришелся набросившемуся на
него Барину в живот, и тот, скорчившись, упал на пол. Дункан почувство-
вал, как по его кольчуге скользнуло лезвие кинжала, схватил нападавшего
и перебросил через голову: это был Горони.
Преодолевая отвращение, Дункан наклонился, схватил того за шиворот,
поднял и, приложив кинжал к его горлу, встряхнул и использовал как щит
против остальных.
Двое нападающих остановились в нерешительности.
- Стойте! - крикнул Дункан, надавливая кинжалом на горло Горони. -
Еще шаг - и я убью его!
Все остановились и посмотрели на Барина, ожидая его приказаний. Но
тот все еще лежал, скорчившись, на полу, в пропитанной кровью грязи. Он
был еще не в состоянии отдавать приказы. Шевелились только языки пламе-
ни, Дункан, держа своего пленника, приблизился к Моргану. Тот с остерве-
нением бил головой об пол своего потерявшего сознание противника: голова
врага была уже в крови.
- Алярик! - прошептал Дункан, не рискуя отрывать взгляда от людей Ба-
рина ни на секунду. - Алярик, остановись! Хватит! Идем отсюда!
Морган замер, а затем внезапно пришел в себя и стал воспринимать ок-
ружающее. Он с удивлением посмотрел на Дункана, потом на распростертое в
грязи тело врага. К нему вернулся разум, и он с отвращением вытер руки.
- О боже! - прошептал он, с трудом поднимаясь на ноги и хватаясь за
плечо Дункана. - Боже, в этом же не было необходимости. Что я сделал?
- Для сожаления сейчас нет времени, - сказал Дункан, следя за врагами
и прикрываясь живым щитом. Затем он стал передвигаться к двери. - Я хочу
выйти отсюда. Не собираются же эти джентльмены мешать нам, так как убить
священника - это очень серьезное дело. Почти такое же серьезное, как
убить двух священников.
- Ты не настоящий священник! - прохрипел Горони, вертясь в сильных
руках Дункана. - Ты предал святую Церковь. И когда Его сиятельство узна-
ет об этом...
- Да, я уверен, что его сиятельство сделает соответствующие выводы, -
сказал нетерпеливо Дункан, приблизившись вместе с Морганом и Горони к
тяжелым дверям, окованным железной решеткой.
Дверь была тяжелой, сделанной из толстых дубовых досок. Морган попы-
тался поднять засов и наконец ему это удалось. Но когда он толкнул
дверь, она не открылась. Дункан оглянулся, посмотрел, что же он там во-
зится, и в этот момент Барин с помощью двух своих людей, с трудом под-
нялся на ноги и медленно направился к ним.
- Это бесполезно, - сказал он, все еще тяжело дыша. - дверь заперта.
- Ну так открой ее, - сказал Дункан. - Или он умрет. - Его кинжал
снова уперся в горло Горони.
Барин остановился в пятнадцати футах от Дункана и улыбнулся, безна-
дежно махнув рукой.
- Я не могу открыть ее. Брат Бальморик запер ее снаружи по моему при-
казу. Я думаю, что бежать вам не удастся, - и он показал на огонь. Серд-
це Дункана упало: пожар разгорался со страшной силой. Все вокруг было
сделано из сухого дерева и служило прекрасной пищей для огня. Как только
пламя достигнет потолка, оно проникнет и в саму часовню.
- Зови Бальморика, - резко сказал Дункан.
Барин покачал головой и сложил руки на груди.
- Мы умрем все вместе.
- Ну что же, - Дункан посмотрел на Моргана. - Как ты себя чувствуешь?
- О, великолепно, - прошептал Морган. - Дункан, ты помнишь, как од-
нажды я расправился с одной закрытой дверью?
- Не будь смешным. Ты сейчас в таком состоянии, что...
Дункан оборвал фразу и опустил глаза. Он понял, что имеет в виду Мор-
ган: их единственный шанс на спасение - это использовать магию Дерини.
Но сделать это в присутствии Горони, значит признаться, что он - Дерини.
Значит, сбывается пророчество старца на дороге: "Придет время, когда
придется сделать выбор". Значит, время пришло!
Он посмотрел на Моргана и медленно кивнул.
- Ты можешь немного подержать нашего друга? - Он указал подбородком
на Горони. Морган кивнул:
- Хорошо.
Передав Горони в объятия Моргана, Дункан вручил ему свой кинжал и ок-
ровавленный меч. Он оценивающе посмотрел на Моргана, стараясь опреде-
лить, по силам ли ему в его нынешнем положении такая задача. Однако вы-
бора не было, и со вздохом сожаления Дункан повернулся к двери.
Он ощупал ее пальцами. Дерево было теплое и гладкое. Мысленным взором
он увидел место расположения замка. Он приложил руки к замку, закрыл
глаза и стал мысленно исследовать его механизм. Пот выступил на его лбу,
руки стали влажными. Но зато вскоре послышался щелчок, затем еще одни.
Оглянувшись на Барина и его людей, наблюдавших за ним с открытыми ртами,
Дункан сильно толкнул ее и она распахнулась.
- О мой бог, он же один из тех! - прошептал Горони. Его лицо побеле-
ло. - Змея Дерини на груди Святой Церкви!
- Заткнись, Горони, или я прибью тебя, - мягко сказал Морган.
Глаза Горони боязливо покосились на кинжал, прижатый к его горлу, и
больше он не произнес ни слова. Однако теперь заговорил Барин:
- Дерини? Бог накажет тебя за это, слуга Сатаны! Возмездие настигнет
тебя и...
- Идем отсюда, - тихо сказал Дункан, забирая Горони и толкая кузена
вперед. - Садись на лошадь и уезжай. Я за тобой.
Когда Морган стал взбираться на холм у часовни, Дункан протащил упи-
рающегося Горони через дверь и, отдав мысленный приказ механизму замка,
под проклятья Барина закрыл ее за собой.
Догнав Моргана, Дункан увидел, что тот в ужасе стоит перед обложенным
охапками сена столбом: этот столб предназначался для него, а железные
цепи, готовые подхватить жертву, так и не замкнулись вокруг его тела.
Рядом в землю был воткнут горящий факел: он трещал и рассыпал искры по
ветру.
- Алярик, нам нужно идти!
- Мы должны сжечь его, Дункан!
- Сжечь? Ты сошел с ума. У нас нет для этого времени! Идем!
Но несмотря не протесты Дункана Морган начал пробираться вверх к
столбу: он уже полз на четвереньках, морщась от боли, силы оставляли
его. Дункан нерешительно повернулся в сторону часовни, посмотрел на Мор-
гана, грубо встряхнул Горони, поставив его лицом к себе.
- Я отпускаю тебя, Горони. Но не потому, что дарю тебе жизнь, а пото-
му, что Морган нуждается в моей помощи больше, чем я нуждаюсь в мести.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125